Библиотекарь или как украсть президентское кресло - Ларри Бейнхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разбираясь с материалом, я начал, как и положено, с наиболее старого. Такой порядок всегда казался мне наиболее естественным. К тому же, этот чёртов секрет мог находиться и в части с новейшей информацией, которую я даже не трогал.
Я попал в лес. Мне нужно было найти дерево, причём не просто дерево, а то самое, единственное дерево.
Но это единственное дерево вполне может замаскироваться под другое…
Чтобы найти этот секрет, я должен был сесть перед компьютером с выходом в Интернет где-нибудь, где я мог бы чувствовать себя в безопасности. Автобус и мотель не годятся. Как и у всех, у меня были друзья по всей стране, некоторых я не видел уже больше года, некоторых больше пяти, а кого-то вообще лет десять не видел. Наверняка у кого-нибудь есть лишняя койка… Можно поехать к Ларри Бёрку в Нью-Йорк… можно к Сандре Дрю из Пенсаколы, когда же я последний раз с ней общался? Можно к Эдди Готлибу в Скрэнтон…
Грейхаунд граничит с железнодорожными путями за Юнион Стейшн чуть ниже Капитолия. У меня в голове сложился план. Надо выйти из здания, найти какую-нибудь аптеку, купить там щётку, пасту и телефонную карточку, может быть, даже очки, как у Терминатора, в целях маскировки, найти телефонную будку. На Юнион Стейшн хорошие телефонные будки, в них даже можно посидеть, то есть предполагается, что человек устраивается внутри и начинает звонить. Звонить и звонить. Как раз то, что надо. Потом, может быть, сесть на поезд и поехать в… ну куда угодно, куда я решу. Люблю путешествовать в поездах.
Я вышел из автобуса и пошёл в главный зал. Здесь я краем глаз увидел кассы и остановился рядом с одной из них. В правилах было написано, что если ты покупаешь билет, ты должен показать свою ID. Я же… я не знал, есть ли моё имя в списке разыскиваемых, я не знал, ищет ли меня кто-нибудь, помимо Джека Моргана и его подручных. Если они просят ID здесь, наверняка и на «Амтраке»[20] попросят, а «Амтрак» — проправительственная система, много более дотошная в мелочах.
Так, сначала надо решить, куда я еду. Не надо торопиться, шаг за шагом.
По залу расхаживали несколько полицейских. Несколько копов стояли, но и они, и те, кто ходил, внимательно смотрели по сторонам.
Наверное, если вы опытный беглец, вы знаете, как прошмыгнуть мимо копов так, чтобы они вас даже не заметили, но я, полный чайник в этом, сделать этого не мог. Я уставился на них как баран на новые ворота.
Так — одёрнул я сам себя — ты приличный белокожий мужчина средних лет, ты привык, что полиция смотрит на тебя и не чувствуешь при этом никакого беспокойства. В конце концов, они — твои защитники, они — та тоненькая голубая ленточка, которая отделяет твою спокойную и размеренную жизнь — ну, раньше жизнь была спокойной и размеренной и очень скоро станет снова спокойной и размеренной — от жизни других. Однако тут, несмотря на все мои самоуговоры и желание казаться себе одним из самых обычных граждан, один коп покосился на меня как-то чересчур уж откровенно.
Что делать? Отвернуться? Идти быстрее? Бежать? Что бы я сделал раньше, когда я точно знал, что ни в чём не виноват и жил спокойно? Кивнул бы и подмигнул «Как хорошо, что Министерство безопасности меня защищает». Что я и сделал: «Здорово!» Он удивлённо кивнул в ответ, а потом повернулся к своему напарнику и о чём-то его спросил. Я услышал ответ и понял, что первый коп говорил про меня второму.
Я очень надеялся, что тот факт, что я развернулся и иду в другую часть зала, не покажется им подозрительным, может, у меня там дело. Так я снова оказался возле автобусов, с каждой минутой всё больше теряясь от страха. Автобусы находились в противоположной от выхода стороне. Впереди стояла очередь на автобус в Уилмингтон, за ней пустая стоянка для ещё трёх автобусов и вот я уже на территории Грейхаунда. Ближайший автобус объезжал множество южных городов, а заканчивался его маршрут в Атланте.
— Оглянись, оглянись назад, посмотри, идут они за тобой или нет, — кричал мне внутренний голос. И когда я пошёл дальше, не обращая на него внимания, он стал менять свою громкость: сначала это был просто сигнал, потом вопль, потом визг, потом вой и вот он уже беспрестанно выл и причитал.
В двух-трёх футах от хвоста автобуса на Атланту стоял лоток с какими-то сэндвичами. Я решил подойти к нему, может, мне захотелось поесть и оглянуться там. Когда я оглянулся, то увидел, как два копа движутся в моём направлении. Они не спешили, не бежали, но они шли ко мне.
Я пошёл дальше по проходу, потом повернул направо. Чуть дальше я заметил ещё несколько автобусов и пошёл к ним. Нельзя нервничать. Ты белокожий мужчина средних лет, вполне приличный. Ты библиотекарь, работаешь в университете. Ты уважаемый член общества. Ты безвредный член общества. Библиотекари — безвредные члены общества. Я стал держаться правого края, стараясь скрыться за людьми, идущими на автобус на Атланту. Чтобы пройти к автобусам, надо было пройти через дверь. Интересно, двери открыты? Закрыты?
Тут я поравнялся с дверью и толкнул её. Дверь открылась, я вошёл. Я оказался в узком гараже с автобусной разметкой, справа от меня появился автобус. В воздухе запахло бензином. Я перебежал прямо перед кабиной водителя. Это было не опасно — он ехал очень медленно и аккуратно.
Тут я увидел недовольное лицо водителя. Тот тоже меня увидел, более того, узнал. Я только что приехал на этом же самом автобусе. Название конечного пункта было написано у него спереди крупными буквами, автобус возвращался туда, откуда приехал.
Я слышал, как стукнула дверь, услышал крик. Наверное, он закричал что-то вроде: «Эй, приятель!» — но я не уверен, автобус слишком громко шумел. Сейчас он проедет, и копы меня увидят, а мне больше некуда отступать. И я круто развернулся и побежал рядом с автобусом так, чтобы он всё время был между нами. Куда я бегу? Выдержу ли я, пока мы не выедем из гаража?
Я держался рядом с центральной частью железного бегемота, я задыхался и рывками глотал резкий, неприятный воздух. Я больше не мог бежать. Тут я увидел прямо рядом со мной багажное отделение. Господи, не может быть! Попытка не пытка. Я схватил ручку центрального отсека, и потянул её наверх и, — о чудо! — отсек открылся.
Я нырнул внутрь и захлопнул за собой дверь. Я легко нашёл место среди чемоданов, плохо перевязанных коробок и спортивных сумок.
Глава 32
Декстер Хадли собирался на «важное совещание», но Джек Морган сунул его секретарше Танише своё удостоверение сотрудника Министерства внутренней безопасности и ввалился в кабинет. Когда он вошёл, Хадли уже успел натянуть один рукав свитера и всунуть руку во второй, да так и замер в этой нелепой позе.
— Один из ваших сотрудников причастен к беспорядкам на ферме Стоуи.
— Что? Кто?
— Дэвид Голдберг.
— Библиотекарь? К беспорядкам в доме мистера Стоуи? — Ректоры в университетах — это попрошайки в приличной одежде, и их деятельность оценивается по тому количеству денег, которое они смогли собрать. Стоуи был не только самым богатым спонсором, он был при смерти и жил рядом. — Я много лет хочу уволить Голдберга, — моментально нашёлся Хадли. С Дэвидом они ладили прекрасно, но что такое Дэвид в сравнении с деньгами мистера Стоуи, отходящими университету по завещанию? — Он такой медлительный. У них есть свои профсоюзы и, вы знаете, я согласен с мистером Стоуи в том, что профсоюзы разрушают страну. Если вы не можете уволить такого, как Голдберг, значит что-то в нашей стране не так. Не так. Почему же вы ко мне раньше не пришли? Я бы вам всё рассказал про Голдберга. А что он натворил?
— Оскорбил сотрудника Министерства внутренней безопасности.
— Господи! Что мы можем сделать?
— Предупредите службу безопасности.
— Считайте, что всё уже сделано. Он нажал кнопку: «Таниша, найди мне начальника охраны. Быстро!»
— В конце концов, мы все здесь затем, чтобы помогать вам, — заискивающе обернулся он к Моргану. И в притворном удивлении покачал головой.
— Нет, вы подумайте, оскорбить Министерство внутренней безопасности. И это всё, что вы можете мне рассказать?
— Вероятно, он сошёл с ума.
— Сошёл с ума?
— Вы, должно быть, знаете, что у мистера Стоуи есть несколько очень породистых лошадей…
— Конечно! У него один из самых больших табунов у нас в стране. Да что там в стране, во всём мире! Господи, неужели он навредил какой-нибудь лошади? Он избил лошадь?
— Нет-нет, с лошадьми всё в порядке.
— Слава Богу!
— Дело в сексе.
— Таниша! — закричал Хадли, забыв про кнопку. — Таниша!
Вошла Таниша. Она была широкой в плечах и в бёдрах, на лице её сияла широкая улыбка, да и вообще, больше всего она была похожа на карамельку.
— Голдберг уволен, — объявил Хадли.
Таниша вопросительно подняла брови. Ей-то, как никому другому, было прекрасно известно, что ректор Хадли не может уволить библиотекаря, а в особенности старшего библиотекаря, просто сказав об этом своему секретарю. Вероятно, это было просто представлением, но такого представления она раньше не видела. Она решила выждать и посмотреть, что будет.