Он где-то рядом - Ронда Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Бетси уже легла спать, девушка села на кухне, уставившись в стенку, всем сердцем желая, чтобы приехал Дэйв и все бы сразу разрешилось само собой. Если бы она только знала, о чем он думал в тот момент!
Пол обрадовал мистера Брауна, сообщив, что собирается жениться на Бетси. Хозяин улыбнулся про себя, отметив, что роль Купидона ему очень удалась.
— Мы бы хотели остаться с вами, сэр, — сказал Пол.
— Конечно, я без тебя не справлюсь. И твоя будущая жена — очень хорошее приобретение, не так ли?
— Безусловно, сэр. Одно меня беспокоит — как же мисс Шейла? Боюсь, одной ей будет трудно.
Пол ушел на кухню, оставив хозяина сидящим в кресле и думающем о мисс Колдуэлл: гордячка, изо всех сил старается скрыть свои чувства. Дэйв решил, что пришло время предпринять серьезные действия, но сначала нужно сделать главное.
У него был очень тяжелый день — шесть часов за операционным столом, обход, несколько пациентов, и после всего он нашел в себе силы, чтобы вечером поехать к Маргарет. Браун чувствовал себя несколько виноватым в разрыве помолвки, но их отношения давно уже превратились в самообман, которому надо было положить конец. Да, Маргарет на какое-то время удалось очаровать его. Но поняв, что она выходит за него замуж из-за денег, а не по любви, Дэйв потерял к ней всякий интерес. Уже давно. Как раз с тех пор, как зашел в цветочный магазин и встретил Шейлу, признался он себе.
Горничная открыла ему дверь и сказала волнуясь:
— Мисс Диггинс в гостиной, правда, я не знаю…
Браун, не дослушав, прошел к гостиной и открыл дверь. Маргарет и американец, которого он видел на вечеринке, целовались и какое-то время не замечали Дэйва. Он стоял в дверях, молча улыбаясь. Удача сама шла ему навстречу. Маргарет первой нарушила Молчание:
— А, это ты? Вот и хорошо, что пришел. Я решила не выходить за тебя замуж, боюсь умереть от скуки через месяц. — Она посмотрела на Дэйва вызывающе. — Я собираюсь выйти замуж за Гордона.
Браун подошел и пожал руку молодому человеку.
— По-моему, мы встречались несколько недель назад на вечеринке? Поздравляю вас. И тебя, дорогая. Желаю счастья.
Он наклонился и чмокнул девушку в щеку. Маргарет сняла кольцо.
— Нет, оставь его себе. Что я с ним буду делать? — Дэйв улыбнулся: он подарит Шейле бабушкино колечко с сапфирами и розовыми бриллиантами, которое передавалось в его семье от невесты к невесте. — Ну, всего хорошего, не буду вам мешать.
Он вышел из дома с легким сердцем, весело насвистывая. От усталости не осталось и следа.
9
Пол приехал в деревню в пятницу. Но не один, его привез сам Браун. Шейла на кухне пекла яблочный торт, поэтому Бетси, все еще ходившая на костылях, открыла дверь. Она подставила щеку для поцелуя сначала Полу, потом Дэйву.
— Шейла на кухне. Пол, помогите мне надеть пальто, мы пойдем в «Подкову» и купим бутылочку хереса, а когда вернемся, кофе уже будет готов.
Лицо Пола расплылось в улыбке, его хозяин рассмеялся:
— До этого момента я никогда не видел тебя таким радостным. Откровенно говоря, Пол, ты просто счастливчик.
Шейла услышала их голоса, и когда Дэйв открыл дверь кухни, девушка стояла бледная, со скалкой в руке, ее сердце бешено колотилось. Он аккуратно закрыл за собой дверь и произнес:
— Привет, дорогая! У вас такой воинственный вид! Надеюсь, вы не собираетесь ударить меня своей деревяшкой?
У нее перехватило дыхание.
— Я… Я очень удивлена. Я делаю торт с яблоками…
— Вот и хорошо, потому, что я пришел поговорить и кое-что решить.
— Кое-что решить? — повторила она. — А что?
— Кажется, у Томми во вторник начинаются каникулы? Я собираюсь домой, в свое поместье. Может быть, он будет рад поехать со мной? И с вами, конечно.
— С вами? В поместье? — Она почему-то засуетилась, скомкала уже раскатанную лепешку из теста.
— Ты поедешь, Шейла? — по-приятельски напрямик спросил Дэйв.
— Но… Но мы не можем. Здесь Чарли и котенок… И я не могу оставить Бетси одну.
— Ну, конечно. Пол приедет и присмотрит за ними.
У него на все готов ответ, с досадой подумала Шейла.
— А мисс Диггинс? Она тоже едет с вами?
— Нет. Думаю, в ближайшем будущем она уедет в Штаты. С неким Гордоном, за которого выходит замуж. Самая подходящая для нее партия, хотя мне жаль, что он не умеет выбирать галстуки.
Девушка подняла глаза на галстук Дэйва — шелковый, темно-синий и, наверное, очень дорогой. Он продолжил обычным голосом:
— Мы решили расторгнуть помолвку.
— Меня это не касается, — сказала Шейла.
— Не будьте глупенькой девочкой. Все, что я предлагаю, — поехать вам и Тому со мной на несколько дней. Вы будете жить в моем доме, я там буду появляться очень редко. Разве это не хорошая возможность для Пола и Бетси получше узнать друг друга? Мы не должны быть эгоистами.
Девушка раскатывала тесто дольше, чем нужно.
— Возьмите Томми одного. Мне ехать нет смысла.
— Дорогая моя, вы считаете, что я буду следить за тем, переодел ли он носки и вымыл ли уши?
— Нет, я так не считаю. А что, там больше не будет женщин?
Шейла взглянула на него. Он улыбался.
— Ну, конечно, будут. Даже несколько. Вы будете в полной безопасности.
— Хорошо, я должна подумать. — Она старалась отвечать холодно, но ее голос дрожал при одной мысли о возможности провести с ним несколько дней.
— Подумайте. Вы должны дать мне ответ сразу после кофе.
— Я же сказала, мне нужно подумать, — рассердилась Шейла. — К тому же я должна спросить Томми.
— Полагаю, он согласится.
Дэйв вышел встретить Пола и Бетси. Вместе они накрыли на стол, выпили кофе, поговорили о разных пустяках.
— Холодает, — заметил Браун. — Да, Шейла, не забудьте, пожалуйста, взять с собой теплые вещи.
Бетси вопросительно посмотрела на девушку.
— Ты собираешься уехать на каникулы, дорогая? Как тебе повезло! Исполнилось твое желание.
Шейла мрачно взглянула на Дэйва. Нечестный прием. Теперь ей придется дать ответ прямо сейчас.
— Я не поеду… — начала она, и ее глаза встретились с глазами Брауна. Он не улыбался, и что-то в его взгляде заставило ее уступить. Она выдавила из себя, запинаясь: — Да, мы едем на каникулы… на несколько дней. Том и я. В гости к мистеру Дэйву. В его поместье.
— Это замечательно! — обрадовалась Бетси. — А уж как будет счастлив Томми! — Женщина обратила взор на Брауна: — Он в вас просто души не чает. Вы такой замечательный человек!
— Вы льстите мне, Бетси. — Гость поднялся. — Нам пора. Жаль, что я не смог повидаться с малышом, но мне в три часа уже нужно быть в больнице. Шейла, во вторник я заеду за вами рано утром, будьте готовы. Пол приедет со мной и останется, чтобы присмотреть за больной, если она не возражает! — Дэйв поцеловал Бетси. — Мы поедем короткой дорогой и к обеду будем в поместье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});