Категории
Самые читаемые

Чудовище - Алекс Финн

Читать онлайн Чудовище - Алекс Финн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54
Перейти на страницу:

Проснулся я еще до рассвета, чтобы убрать пожухлые листочки с роз, подмести пол в оранжерее и полить цветы. Я хотел сделать это до начала наших занятий, чтобы все успело подсохнуть, и нигде не было грязи. Я даже промыл кованую мебель в оранжерее, чтобы она тоже была чистой и успела нагреться к нашему приходу. Хотел, чтобы ей все понравилось.

К шести все было готово. Я даже поправил некоторые плетущиеся ветви, чтобы они тянулись выше, будто собирались удрать. Потом я разбудил Уилла громким стуком в дверь.

- Она придет, - сказал я ему.

- Кто она? - голос Уилла был хриплым ото сна.

- Тссс,  - прошептал я. - Она услышит тебя. Линди придет на занятия.

- Потрясающе, - сказал Уилл. - Это через… сколько… через пять часов?

- Три. Я сказал ей приходить к девяти. Я не выдержу ждать еще дольше. Но до этого ты должен мне помочь.

- С чем помочь,  Адриан?

- Ты должен объяснить мне все заранее.

- Что… с чего бы мне делать это вместо того, чтобы спать?

Я снова постучал: - Может откроешь? Я не могу стоять тут и разговаривать с тобой. Она может услышать.

- У меня есть идея -  топай обратно в кровать.

- Пожалуйста, Уилл, - прошептал я. - Это важно.

Наконец, я услышал его шаги в комнате. Он появился в дверях: - Что же такого важного?

В комнате Пилот зарылся носом в лапы.

- Мне нужно, чтобы ты подготовил меня к занятию, сейчас.

- Зачем?

- Ты меня вообще слышал? Она придет на наши занятия.

- Да. В девять часов. Сейчас-то она еще спит, наверно.

- Но я не хочу, чтобы она подумала, что я еще и дурак. Будто уродливости недостаточно. Ты должен научить меня заранее, чтобы при встрече я не выглядел идиотом.

- Адриан, будь собой. Этого хватит.

- Быть собой? Ты что забыл, что я – это чудовище? - Это слово вырвалось ужасным рыком, хоть я и пытался оставаться спокойным. - В первый раз, спустя неделю, она увидит меня в дневном свете. И мне хочется показаться хотя бы умным.

- Ты и так умен, и она тоже, кстати, а  ты ведь хочешь суметь поддержать разговор, а не повторять мои слова.

- Она была членом всех почетных обществ, получала стипендию. А я невежа с папочкиными деньгами.

- Ты изменился с тех пор, Адриан. Я подкину тебе парочку подсказок, если тебе понадобится моя помощь, но я верю, что ты и сам справишься. Ты смышленый парень.

- Ага, ты всего лишь хочешь снова улечься спать.

- Да. Я хочу снова лечь спать.  Но не «всего лишь». Я тебе уже ответил, - он начал закрывать дверь.

- Знаешь, а ведьма сказала, что к тебе вернется зрение, если я разрушу свое проклятие.

Он остановился: -  Ты попросил ее?

- Да, я хотел сделать что-нибудь для тебя, потому что ты хорошо ко мне относишься.

- Спасибо, - с улыбкой ответил Уилл.

- Вот видишь как важно, чтобы у меня все вышло хорошо? Поэтому придумай что-нибудь, дай подсказку. Она сказала, что если я окажусь глупым, она будет заниматься отдельно. А это, Уилл, двойная работа для тебя.

Скорее всего, он обдумал мои слова, потому что сказал:  - Ладно, прочитай 54-ый сонет. Думаю, тебе он понравится.

- Спасибо.

- Но, Адриан, иногда надо и ей давать возможность показать себя.

И закрыл дверь.

До прихода Линди я поставил свой стул перед стеклянными дверями, ведущими в сад с розами. Я долго пытался решить, буду ли я выглядеть лучше на фоне роз или они наоборот, привлекут внимание к моей уродливости. Но, в конце концов, я решил, что что-то в комнате должно быть красивым, и это определенно не я. Не смотря на июль, я был в рубашке от Ральфа Лорана на пуговицах и с длинным рукавом, в джинсах и в кроссовках с носками. Чудовище-ученик элитного колледжа. С книгой сонетов Шекспира в руках, я сидел и перечитывал 54-ый сонет уже, наверно, в двадцатый раз. На заднем фоне играла музыка из «Времен года» Вивальди.

Вся эта постановочная картинка разрушилась, когда она постучала. Уилл еще не пришел, и мне пришлось встать, разрушив тем самым свое красочное (или – не стоит лукавить – чуть менее отталкивающее) представление. Но я не мог вынуждать ее стоять там, так что бросился к двери, чтобы открыть ее. Открыть очень, очень медленно, чтобы не шокировать ее.

В утреннем свете было еще заметнее, чем прошлой ночью, что она избегает прямых взглядов на меня. То ли она вела себя так, потому что я вызывал у нее тот же ужас, что фотография с места преступления, то ли она пыталась быть тактичной и не рассматривать меня напрямую. Я верил, что ее ненависть ко мне сменилась жалостью. Но как же мне превратить это в любовь?

- Спасибо, что пришла, - сказал я, жестом приглашая ее в комнату, но не прикасаясь. - Я решил разместиться рядом с оранжереей. -  Я переставил темный деревянный стол  ближе к дверям и пододвинул стул для Линди, приглашая ее сесть. В жизни раньше не делал ничего подобного для девушки.

Но она уже была у дверей в оранжерею: - Как же тут красиво! Можно войти?

- Да.  - Я уже стоял позади нее и тянулся к замку. -  Пожалуйста. Мой сад никогда не посещал кто-либо еще, кроме Уилла и Магды. Я надеюсь…

Я замолчал. Она уже вышла из комнаты. Едва она вошла внутрь оранжереи, мелодия «Весны» Вивальди окутала ее, стоящую среди цветов.

- Это восхитительно! Такой аромат… это же целое богатство у тебя дома!

- Это и твой дом. Пожалуйста, приходи, когда пожелаешь.

- Я люблю сады. Мне нравилось бывать после школы на Земляничных полях в Центральном парке. Я сидела там, читая, часами. Я не любила возвращаться домой.

- Я понимаю. Хотелось бы мне пойти в этот сад. Я видел его изображения в Интернете. -  И проходил там тысячу раз в прошлой жизни, едва ли замечая это. Теперь же я жаждал пойти туда, но не мог.

Она опустилась на колени у миниатюрных розочек: - Они просто очаровательны.

- Похоже, девушкам всегда нравится все крохотное. Я больше люблю плетущиеся. Они всегда тянутся к солнцу.

- Они тоже красивые.

- Но вот эта… - я тоже опустился на колени, чтобы показать миниатюрную светло-желтую розочку, которую я посадил около недели назад.  - Эта роза называется Маленькая Линда.

Она покосилась на меня: - Ты всем своим цветам даешь имена?

Я рассмеялся: - Я не называл ее. Селекционеры при получении нового сорта роз дают ему название. Так уж вышло, что этот называется «Маленькая Линда».

- Она совершенна, такая хрупкая. -  Она потянулась к розе, и ее рука коснулась моей, пустив по моему телу разряд тока.

- Но сильная. - Я убрал руку, прежде, чем она сама отдернет ее в отвращении. -  Некоторые миниатюрные сорта намного сильнее чайных роз. Хочешь, я срежу несколько, чтобы поставить в твоей комнате, раз уж это твои тёзки?

- Было бы жестоко их срезать. Может… - Она замолчала, держа маленький цветочек на двух пальцах.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудовище - Алекс Финн.
Комментарии