Пути любви - Анжела Тайхом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закинув ногу на ногу, он не спеша оглядел комнату, в которой мужчины всех возрастов читали газеты, курили сигары или трубки - кто что предпочитал, и распивали чай.
Пожалуй, он был здесь единственным, кто начинал это утро с хорошего бокала "Шабли". И, пожалуй, впервые, его любимый клуб "Брукс" напоминал ему дамский кружок по рукоделию.
Нетерпение, что изводило его вот уже вторые сутки, не давало ему спокойно побыть дома и чтобы избежать тянущихся до бесконечности часов, он пришел сюда, надеясь, за разговорами или игрой в карты, убить время. Но как оказалось, по утрам в "Бруксе" - джентльмены предпочитали попивать чай, читать газеты и курить свои дурацкие сигары. Никто, кого он видел перед собой, не был расположен к разговору, и никто не выражал даже проблеска любопытства, когда он попросил лакея принести ему игральные карты.
Старые курицы!
Будь сейчас вечер, он бы уже со всех ног мчался бы в противоположную от этого фешенебельного и добропорядочного "Брукса" сторону, к славящемуся сомнительной репутацией "Георгу". По крайней мере, там бы он всласть размял бы свои затекшие от неподвижного ожидания кости - вышел бы на ринг и занялся бы боксом. Но сейчас было утро, это неподвижное, никуда не двигавшееся утро, а утром, как известно, такие сомнительные заведения, как "Георг" не работали...
Он устал ждать. Его снедало любопытство. Любое маломальское происшествие выводило его из себя. И тем не менее, он вынужден был скучающе поглядывать на местных джентльменов и... ждать.
- Милорд! - рядом с его левым плечом почтительно склонился лакей и Джос раздраженно поджал губы. - Прошу прощения, милорд, что отрываю... - Лакей говорил с таким важным видом, словно Джос не пил прохладное "Шабли" и глазел по сторонам, а обсуждал дела государственного значения, - но вас очень настойчиво спрашивает некий... - губы лакея едва заметно дрогнули, ...мальчишка.
Поскольку внешне Джос никак не отреагировал - слишком он был озабочен тем, как этому мальчишке удалось его найти, лакей поспешно спросил:
- Сказать ему, что вы заняты?
- Нет.
Джос поднялся, стряхивая с себя оцепенение.
- Вас проводить, милорд?
- Не надо, я сам.
Не обращая внимания на повернувшиеся ему вслед любопытные головы, он гигантскими шагами добрался до выхода и наконец, остановился, поеживаясь на пронизывающем ветру и исподтишка наблюдая за парнишкой.
Неопределенного возраста - ему вполне можно было дать как тринадцать, так и шестнадцать лет, худой, грязный, в потертых, доходивших до дыр лохмотьях, он, от нечего делать, кидал в бродячих собак камешки. Между тем, не смотря на всю свою грязь, он казался довольно симпатичным.
Можно было предположить, что у него светло-русые волосы, однако, по тому состоянию в каком находилась его голова, Джос мог и ошибаться. Худое, почти всегда хмурое лицо было с правильными, почти аристократическими чертами, если конечно не обращать внимания на белый шрам пересекающий левую бровь и нос, переломанный в драке. Но пожалуй, самым невероятным на этом лице были глаза - какого-то неестественного василькового цвета. Две яркие точки, на фоне грязи и подтеков.
Его высокая фигура ссутулилась, короткие штаны приоткрывали голые ноги и башмаки, сквозь которые были видны пальцы...
Джос почувствовал прилив жалости и сострадания, но вовремя вспомнил, что этот хулиган был профессиональным карманником и его жалкий вид, был частью его опасной игры.
- Как ты меня нашел?
Мальчишка повернулся и на его чумазом лице блеснули белоснежные зубы. Таких великолепных зубов у воришки с Ист-энда быть не могло.
- У меня повсюду свои люди.
Джос против воли усмехнулся - тринадцатилетний пацан вел себя как сорокапятилетний важный дядечка.
- Ладно, что ты узнал?
Разбойник, а именно таково было прозвище мальчишки, смачно сплюнул, растер плевок ногой и лишь затем, склонив голову на бок, ответил:
- Час тому назад ваша леди отбыла в Уотфорд.
- Вот как. - Джослин не был удивлен, так как уже давно ждал этого. - А мистер Уайт, ты нашел его?
- Этот прихвостень смылся еще три дня назад. Мы так и не видели его, он смотался задолго до того, как вы дали задание...
Собственно, он все так и предполагал. Разбойник не сообщил ему ничего нового, однако Джос, все же хотел перестраховаться - вдруг события стали бы развиваться не так, как им положено. Но Гейл все же поступила вполне предсказуемо - наконец-то, спустя два года, навестила свою тетку, а затем смылась из города.
Хотел бы он посмотреть на ее лицо, когда Алисия сообщила ей, что несравненная Селина сбежала с Энтони!
Естественно, он этого не сделал. Он предпочел затаиться и ждать, хотя видит Бог, при его нетерпении, это было не легко. Где-то в глубине души, у него зрела, нет, не надежда - на пустые надежды он был просто не способен, где-то в глубине души у него таилась мысль, что его заблудшая жена все же к нему вернется. Да, пусть это казалось смехотворным - после всего-то!, но он помнил тот ее взгляд, прощальный взгляд, которым она одарила его при своем уходе. Притворившись спящим, он прекрасно все видел и отлично все понял она его все же узнала.
Он ждал, что когда она успокоится, она вернется - хотя бы для того, чтобы кинуть ему в лицо обвинения - что он ее обманул, надсмеялся. Или хотя бы для того, чтобы потребовать прекращения бракоразводного процесса. Теперь то, она имела полное право называться его женой! Он ждал день, другой, затем третий... а она удалилась в свой Уотфорд. Ни обвинений, ни торжества...
Заметив, что Разбойник выжидательно поглядывает на него, Джос опомнился.
- Ну что ж, ты хорошо справился со своей работой. - Опустив взгляд от слишком проницательных глаз юного воришки, Джослин достал из кармана пять гиней и отдал их Разбойнику. Тот, не поблагодарив, сжал грязный кулак и положил их в карман.
- Вы знаете, где меня найти.
Не распрямляя спины, он отвернулся от него и пошел прочь. Серая размытая фигура в утреннем вязком тумане...
При первой их встрече, этот карманник также воспользовался плотным туманом. Вынырнув откуда-то из-за угла, он срезал с него кошелек и преспокойненьким шагом побрел себе дальше. Джос думал, что без труда нагонит этого наглеца, но завернув за угол и оказавшись в тупике, он молча оглядел четыре пары волчьих глаз. Вместо одного, никуда не спешащего парнишки, в темном тупике оказалось четыре озлобленных жизнью парня, которые молча ждали от него ответных действий.
- Ого! - Джос присвистнул. - Да вас здесь много. Что ж, всего хорошего...
Он вроде бы начал отступать, но тут, резким движением, выхватив из трости лезвие, чем-то напоминающее шпагу, приставил ее к горлу, к одному из мальчишек.
Остальные дернулись.
- Не двигаться! - Джос прижал лезвие сильнее. Его не заботило, что у парня потекла кровь. В конце концов они первые начали. - Иди ко мне, парень. Ближе. Еще!
Прижав к себе исхудавшее тело, он подумал, что этому парню не больше десяти лет. Совсем ребенок.
- Возьмите свои деньги!
В него полетел собственный кошелек, и Джос еле успел подхватить его, прежде чем тот плюхнулся наземь. Тот парень, что украл его, теперь выступил вперед.
- Мы отдали вам деньги, сэр! - Он вскинул руки, словно сдаваясь. Давайте без обид разойдемся.
Джос расхохотался.
- Как же, так я и отпущу его! Вы что, принимаете меня за глупца?
У тех, что стояли позади, лица приобрели еще более злобное выражение и только тот парень, что говорил, смотрел на него выжидательно и твердо.
- Отнюдь, сэр. Но мне очень дорог мой друг и мне хотелось бы обойтись без крови... - В отличие от его взгляда, голос его звучал подозрительно хрипло.
- Тогда все вперед. Как только я пойму, что вы отошли на безопасное расстояние, я отпущу его.
Парни переглянулись. Но самый старший - тот самый, что украл его кошелек, молча двинулся вперед. Мальчишка, которого Джос самым "нежным" образом прижимал к себе, шумно задышал.
- Разбойник! - беспомощно протянул он. - Не оставляйте меня с этим сумасшедшим!
Парни вновь остановились. И Джос в ярости стиснул зубы. Ему не хотелось из-за каких-то монет убивать детей, но у него не было никакой гарантии, что эти "дети" не убьют его самого.
- Я сказал, вперед! И ничего не говорил о том, чтобы вы останавливались!
- Разбой...
Джос прикрыл рот перепугавшемуся мальчишке, и вновь приказал:
- Живее!
Банда тронулась вперед и лишь старший, остановившись на мгновение, угрожающе произнес:
- Не бойся, Флинт! Мистер знает, что если он причинит тебе хоть какой-нибудь вред, ему самому не поздоровиться. И дело не обойдется одним лишь его кошельком.
Мальчишки ушли. Джос прислушивался к их шагам. Они специально топали, словно слоны, чтобы он их слышал. На руку, которой он зажимал рот у парня, упала слеза. Джос про себя выругался. Ему было жалко этого оборванца.
Но для достоверности он прождал еще пять минут - долгих пять минут угрызений совести и беспокойства, и лишь затем осторожно вышел из тупика, прошел еще одну улицу и лишь найдя более менее оживленный переулок, отпустил мальчишку. Тот дал такого стрекоча, словно следом за ним гнались сами дьяволы.