Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэйчел кивнула и улыбнулась блондинке. — Я ценю, что ты стараешься сделать так, чтобы я чувствовала себя желанной гостьей, спасибо, — сказала она с благодарностью.
— Мы все хотим, чтобы ты чувствовала себя как дома. Просто позови меня, когда будешь готова, — ответила она, отвечая на улыбку девушки своей искрящейся улыбкой.
Рэйчел кивнула, и Алисса вышла из комнаты, неся с собой стопку белья.
Алисса вызвала роботов-уборщиков, воспользовавшись одним из пультов управления на стене в комнате Джона, и дала им почистить одежду Рэйчел, когда они послушно прибыли через несколько минут. Она развалилась на кровати, слушая, как Джон флиртует и болтает с другими девушками на кухне, и довольно улыбнулась про себя. Быть участником обеих сторон разговора одновременно, вместе со всеми сопутствующими эмоциями и мыслями этого человека, оказалось захватывающим опытом. Она не слишком долго ждала, прежде чем услышала, как в коридоре открылась дверь.
— Алисса, я готова, — робко позвала Рэйчел.
Она встала и пошла навстречу брюнетке, ободряюще улыбаясь ей, когда та шла ей навстречу. Рэйчел надела старую повседневную одежду Клары и выбрала черные брюки и длинный бирюзовый топ, который она стянула на талии поясом, подчеркивая ее стройную фигуру.
— Очень мило, броско и в то же время изысканно, — одобрительно улыбнулась Алисса. — Тебя не прельщают старые боевые штаны Клары? — спросила она насмешливо.
— Я не думала, что они мне подходят, — тактично заметила Рэйчел.
Алисса рассмеялась, а затем жестом пригласила брюнетку присоединиться к ней, когда та шла по коридору к офицерской гостиной. Рэйчел не отставала от нее, время от времени бросая взгляды на Алиссу и восхищаясь грацией и осанкой блондинки, шагавшей рядом с ней.
— Ну, у тебя сегодня большой день впереди. Важное интервью, я слышала? — Игриво поддразнила ее Алисса.
— По правде говоря, я чувствую себя ужасно плохо подготовленной к этому, — сказала Рэйчел, отвечая на слова Алиссы. — Я даже не знаю, какие именно требования.
— О, я уверена, что у него есть свои причины. Ты, должно быть, очень хорошо сдала экзамены; по результатам в первой десятке, это может вызвать его интерес, — многозначительно сказала Алисса.
— Откуда ты знаешь ... — выпалила Рэйчел и резко остановилась, увидев застенчивую улыбку Алисы.
Алисса нажала кнопку в офицерской гостиной, и двойные двери распахнулись, открывая огромное помещение внутри. Она провела брюнетку мимо удобных диванов и бара и направилась в столовую с длинным столом, окруженным стульями с высокими спинками. Кто-то поставил на одном конце стола три тарелки, и когда они подошли, Джон и девочки вышли из соседней кухни, неся широкий выбор блюд для завтрака, которые пахли восхитительно.
Глава 34 - Битва еще не окончена. Смогут ли они спасти нового члена экипажа? (Часть 8)
— Мы не были уверены, что ты любишь, поэтому я приготовил тебе несколько разных блюд, — усмехнулся он, когда они поставили тарелки на стол.
— Тебе не нужно было так утруждаться, — запротестовала Рэйчел, но ее урчащий желудок умолял не соглашаться.
— Мы с Джоном присоединимся к тебе за завтраком, но остальные девочки уже поели. Я познакомлю тебя со всеми позже, но позволь мне дать краткое представление, — нетерпеливо сказала Алисса. — Это Клара, наш тактик, Дана, наш главный инженер, и Джейд, наш пилот боевого корабля.
Три девушки приветливо улыбнулись ей, а затем помахали на прощание, прежде чем выйти из офицерской гостиной, весело болтая.
— А что это за раса? — Взволнованно спросила Рэйчел Джона, наблюдая, как она исчезает за дверью. — Я никогда раньше не видела такой инопланетянки, она просто красавица!
— Она Ленарранка, или "нимфа", как их обычно называют, — ответил Джон с нежной улыбкой на лице.
— Почему они не остались и не поели с нами? — В замешательстве спросила Рэйчел.
— Мы подумали, что это будет немного пугающе, когда все будут засыпать тебя вопросами, так что давай сначала позавтракаем, а потом устроим тебе экскурсию по кораблю, — предложил Джон.
Рэйчел села, и они принялись за еду. Джон приготовил несколько вафель, которые оказались большим хитом, и брюнетка застонала от удовольствия, когда откусила еще кусочек.
— О боже мой! Только эти вафли убедили бы меня присоединиться к вашей команде! — с восторгом вздохнула она. — И вы все готовите сами? — спросила она со смехом.
— У меня есть несколько поваров-стажеров под моим руководством, Но да, в сами, — сказал Джон с улыбкой.
Они покончили с завтраком, и Алисса предложила убрать со стола, предоставив Джону и Рэйчел начинать экскурсию. Первым местом, которое они посетили, была седьмая палуба, где находилась медицинская лаборатория. Джон нажал кнопку рядом с дверью и впустил молодую женщину, стоявшую рядом с ним.
— Ух ты! Ваше медицинское помещение огромно, — изумленно выдохнула она, оглядываясь вокруг и чувствуя себя немного ошеломленной его размерами. — Похоже, что это учреждение было предназначено для лечения десятков серьезно раненых людей одновременно.
— Совершенно верно, — кивнул Джон. “"Инвиктус" — это штурмовой крейсер, используемый для перевозки трехсот морских пехотинцев. Корабельная медицинская команда нуждалась в большом медицинском учреждении на случай, если миссия пойдет плохо, и это иногда случалось, — добавил он печально, вспомнив, как это место отзывалось эхом душераздирающих криков тяжелораненых солдат.
— Ты служил на этом корабле? — Проницательно спросила Рейчел, узнав взгляд уставшего солдата, который она иногда видела у других ветеранов. Она подошла и встала рядом с ним, успокаивающе положив руку ему на плечо.
— Совершенно верно. Я был командиром морской пехоты и прослужил на "Инвиктусе" десять лет, прежде чем вышел в отставку. В конце концов, у меня была возможность купить его, когда он был списан,