Земля огня - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потрясение сменилось благодарностью, когда Штеффен все понял. Он поднялся и поклонился ей.
«Миледи», – произнес он, его глаза наполнились слезами. – «Вы спасли мне жизнь».
«Помоги мне спасти остальных», – ответила Гвен.
Штеффен бросился на помощь остальным, к нему присоединились Сандара, Кендрик, Годфри, Брандт, Атмэ, новые члены Легиона, Мерек и Арио. Все они бросились вместе с Гвендолин через корабль, спасая людей и не давая им выглянуть за борт, не позволяя им слишком приблизиться к их близким людям, которые уже превратились в камень и упали в воду. Гвен увидела, как жена закричала, когда ее муж только что превратился в камень. Она увидела, как он схватился за свое тело, пытаясь не упасть за борт. В следующую минуту женщина неизбежно посмотрела в воду и тоже превратилась в камень, ее лицо застыло в агонии, и они вместе, взявшись за руки, став одним куском камня, упали за борт и погрузились в воду.
Гвен бросила взгляд на два других корабля и ужаснулась, увидев, что один из них теперь абсолютно пуст, все ее люди на борту превратились в камень и упали в воду. Перила были сломаны в тех местах, где их разбили камни, там не осталось ни одного выжившего. На самом деле, когда все камни начали собираться на одной стороне корабля, он и сам начал крениться, и беспомощная Гвен наблюдала за тем, как он тонет.
Корабль быстро тонул и через несколько мгновений он приземлился на бок в воду с огромным всплеском, его паруса ударили по морю. Он лежал на боку, подпрыгивая, все люди были мертвы еще до того, как он перевернулся. Гвен стало дурно, когда она увидела, как он полностью ушел по воду.
Гвен с трудом могла поверить в то, что теперь от ее славного флота, который когда-то отчалил от Кольца, осталось всего два корабля. Гвен в отчаянии оглядывалась по сторонам, опасаясь того, что она потеряет всех своих людей здесь.
«Поднимите мачты!» – крикнула она своему адмиралу. – «Удвойте количество людей на веслах! Выведите нас из этих вод!»
Мужчины приступили к действию, когда зазвонили колокола, заняв свои позиции, делая все возможное, чтобы увести корабли.
Гвен бросилась к Сандаре и схватила ее за запястье, отчаянно желая получить ответы.
«Как далеко простираются эти воды?» – спросила она.
Сандара мрачно покачала головой.
«Они выходят в открытое море, миледи», – ответила она. – «Эти воды как стая рыб, проплывающие мимо. Я никогда сама их не встречала, но слышала, что они проходят быстро, особенно при сильном ветре».
Гвен повернулась и всмотрелась в дальний горизонт, глядя вверх, опасаясь опускать глаза на воду. Было сложно судить, когда это закончится.
Она повернулась и, вытянув шею, посмотрела вверх на паруса, с облегчением увидев, что они подняты и наполнены сильным ветром. Мужчины стонали вокруг нее, продолжая усиленно грести.
«Они могут пройти быстро», – сказала Гвен. – «Но мы не должны рисковать. Вы будете грести до завтрашнего дня!»
Она подняла голову вверх, увидела солнце в зените и поняла, что их ждет долгий, изнурительный день. Она не будет рисковать. В любом случае это лучше, чем смерть.
Гвендолин нашла Иллепру с ребенком на руках, которая укрывала девочку, и сердце Гвен наполнилось облегчением, когда она взяла ее на руки. В тихом, мрачном воздухе были слышны только стук весел по воде, крики чаек, тихий стон и рыдания выживших, разбивающий сердце – они оплакивали своих близких. Им повезло, но Гвен не чувствовала себя везучей.
На самом деле, глядя на горизонт и оценивая их скудный рацион, она знала, что это не сулит ничего хорошего.
* * *Гвендолин сидела с затуманенными глазами и наблюдала за тем, как над морем поднимается рассвет, тонкая фиолетовая линия сменялась кроваво-красной, сжигая морской туман. Над головой закричала одинокая чайка и, когда небо потеплело, Гвен повернулась и окинула взглядом своих людей: они все склонились над веслами, уснув на местах, выбившись из сил после своих усилий. Это были долгие и душераздирающие сутки, и Гвен думала, что они никогда не закончатся. Она взяла ребенка у Иллепры поздно ночью и та, наконец, уснула.
Когда на горизонте показалось солнце, Гвендолин, которая не спала всю ночь, поднялась и сделала несколько шагов, будучи единственной бодрствующей на тихом корабле. Она осторожно подошла к перилам, палуба скрипела под ее ногами и, собравшись с духом, выглянула, осматривая воду. Она хотела посмотреть первой, чтобы убедиться в том, что вода безопасна. Ей казалось неправильным просить об этом кого-то из своих подданных. В конце концов, она – Королева, и если кто-то должен умереть, то именно она. Она чувствовала, что это ее ответственность.
Гвен прошла по палубе и, как только она добралась до перил, тихий утренний воздух разрезал воздух:
«Миледи».
Гвен обернулась и увидела Штеффена с черными кругами под глазами, который с тревогой смотрел на нее.
«Боюсь, я знаю, куда Вы идете», – сказал он, его голос был полон тревоги.
Гвен кивнула в ответ.
«Я проверю воду», – ответила она.
Штеффен покачал головой и сделал шаг вперед.
«Эта работа не для Королевы», – сказал он. – «Я – Ваш слуга. Позвольте мне проверить».
Он пошел вперед, к перилам, но Гвен протянула руку и взяла его за запястье.
Штеффен повернулся к ней.
«Благодарю тебя», – сказала она. – «Но нет. Это мой корабль, мои люди. Именно я должна проверить».
Он нахмурился.
«Миледи, Вы можете умереть».
«Так же, как и ты. И кто сказал, что моя жизнь более ценная, чем твоя?»
Глаза Штеффена наполнились слезами, когда он посмотрел на нее.
«Вы – поистине великая Королева», – сказал он. – «Королева, подобно которой никого нет».
Гвен слышала искренность в его голосе, и это тронуло ее.
Не говоря больше ни слова, Гвен развернулась, сделала два больших шага к перилам, схватилась за них трясущимися руками и закрыла глаза. В ее голосе мелькали образы всех тех людей, которые превратились в камень. Она молилась о том, чтобы ее не постигла та же участь.
Гвен открыла глаза и выглянула, сделав глубокий вдох и собравшись с духом.
Вода, освещенная утренним солнцем, светилась синим цветом. Гвен осторожно смотрела, радуясь тому, что не находит никакого следа светлой воды. Море стало прежним.
«Миледи!» – с тревогой крикнул Штеффен, бросившись к ней.
Гвен улыбнулась, обернувшись и спокойно посмотрев на него.
«Я жива», – сказала она. – «Больше нечего бояться».
Люди вокруг Гвен начали подниматься на ноги с затуманенными глазами. Один за другим они с благоговением смотрели на нее, после чего начали приближаться.
«Вода безопасна!» – объявила Гвен.
Люди закричали от облегчения и все, как один, бросились к перилам, перегнувшись и удивленно посмотрев на воду. Это было обычное море, как всегда.
Гвендолин ощутила приступ голода и, подумав об их уменьшающемся рационе, задалась вопросом о том, когда ее люди ели в последний раз. Она сама ограничивалась двумя приемами пищи в день, чтобы оставить людям больше, и начала ощущать голод. Она даже боялась спрашивать о том, сколько осталось.
Гвен повернулась к своему адмиралу, который стоял рядом с ней, и по его угрюмому взгляду поняла, что все плохо.
«Рацион?» – нерешительно спросила она.
Он серьезно покачал головой.
«Мне жаль, миледи», – сказал он. – «Ничего не осталось.
«Люди требуют еды», – добавил Абертоль рядом с ней. – «Отчаяние нарастает. Они гребли всю ночь, а теперь у них ничего нет. Я не знаю, сколько еще мы сможем успокаивать их».
«Сколько мы сможем прожить?» – мрачно спросил Брандт.
Гвендолин приняла новость, ощущая ее груз. Она повернулась к Кендрику, который стоял рядом с ней.
«И что ты предлагаешь делать?» – спросила Гвендолин.
Он покачал головой.
«Если мы в скором времени не найдем провизию», – сказал он. – «Если мы не найдем сушу, этот корабль станет плывущей могилой».
Гвендолин повернулась к Сандаре.
«Как далеко до твоей страны?» – спросила она.
Сандара покачала головой и посмотрела на горизонт.
«Сложно сказать, миледи», – ответила она. – «Это зависит от течения. Это может быть день или месяц».
Желудок сжался от ее слов. Месяц. Ее люди не выживут. Они все умрут здесь ужасной смертью посреди моря. Хуже всего то, что, разумеется, они восстанут друг против друга и станут убивать. Голод может сделать людей отчаянными.
Гвендолин кивнула, смирившись.
«Давайте молиться о суше», – сказала она.
Глава двадцать пятая
Дариус быстро шел через деревню, когда солнце начало садиться. Он никогда еще так не нервничал, то и дело вытирая пот с ладоней. Он не мог понять, почему он так волнуется, направляясь к реке, чтобы встретиться с Лоти возле ее дома. Дариус встречался с братьями в сражении, работал под надзором надсмотрщиков, даже погружался в самые опасные шахты, но ничего из этого не заставляло его так нервничать.
Направляясь на встречу с Лоти, Дариус чувствовал, что его разум гудит, его сердце бешено колотится, а в горле постоянно пересыхает. Он не понимал, почему она оказывает на него такое влияние, что в ней такого. Дариус едва знал Лоти, он видел ее всего дважды, но теперь, когда он шел, чтобы встретиться с ней, он не мог думать ни о чем другом.