Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасные удовольствия - Джулия Лонг

Опасные удовольствия - Джулия Лонг

Читать онлайн Опасные удовольствия - Джулия Лонг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:

Кучер спрыгнул со своего места в третий раз, желая помочь прекрасной даме сесть, о чем Колину возвестили колыхание и скрип экипажа. Но Колин открыл дверцу раньше, чем до нее дотянулся кучер, и прежде чем Мэдлин успела что-либо сказать, сунул ей в ладонь пуговицу и нырнул обратно.

Она с недоумением посмотрела на пуговицу, а поняв, в чем дело, повернулась к кучеру:

– У нас нет денег, но, может быть, вы возьмете вот это? – Она показала ему пуговицу. – Она серебряная.

– За эту пуговицу я отвезу вас в Суррей, – с восторгом сказал кучер.

– Неужели?

– Нет, конечно, но пуговица отличная. Куда вас отвезти?

– В больницу Эддерли. Мы подождем доктора там.

Солнце клонилось к закату, и очертания зданий начинали расплываться на фоне неба. Кучер зажег лампы на экипаже, зная, что к тому времени, когда они доберутся до места, будет темно.

Темнота когда-то была сигналом Колину к началу игры, и игра для него не заканчивалась бы до восхода Солнца. Теперь он приветствовал наступление темноты, поскольку чувствовал себя в ней намного безопаснее. А когда-то весь мир и все в этом мире принадлежало ему. С рассвета и до полуночи.

Колин посмотрел на Мэдлин Гринуэй. Ее голова склонилась, как роза, которую необходимо было срезать. В темноте по узким переулкам и улицам до больницы в Саутуорке они будут ехать почти час, возможно, дольше. А еще придется пересекать реку по Вестминстерскому мосту, где даже в лучшие времена движение медленное.

– Надо поспать, – приказал он Мэдлин и через мгновение ради проверки добавил: – И позвольте мне взять пистолет.

Несмотря на то что голова у нее совсем не держалась, она нашла силы возмутиться:

– Спать я буду, когда…

– Когда? Где? На улице? Кто знает, когда вы найдете крышу над головой, чтобы поспать? Спите сейчас. Кому из нас будет лучше, если вы не спите?

Мэдлин нечего было возразить. Колин прав.

– Закройте глаза, миссис Гринуэй. Я не выстрелю в вас, а ножа у меня нет. Если верить плакатам, которые послужили вам источником информации обо мне, я пускаю в ход нож.

Мэдлин подняла на него глаза, которые во мраке экипажа сверкали. Но Колин спокойно выдержал ее взгляд. Мэдлин полезла в карман и передала ему пистолет.

– Он принадлежал моему мужу.

С этим ошеломляющим откровением она откинулась на сиденье, прислонила голову к окну и тут же уснула.

А Колин держал пистолет, который принадлежал ее мужу.

Палец Колина скользнул по инкрустации. Красивый, но скромный дизайн. Теперь, когда у него была возможность рассмотреть его поближе, он увидел, что это была русалка, обнаженная до пояса, с волосами, которые, как морские водоросли, спускались до талии.

Итак, Мэдлин Гринуэй вышла замуж за человека, у которого на пистолете были инкрустированы русалки.

Колин подумал, что это могло быть признаком того, что се муж был человеком умным, не лишенным чувства юмора, и на какой-то сумасшедший миг ему показалось, что он почувствовал этого человека. С такими приятно выпить или сыграть в крикет. Мэдлин говорила как леди; возможно, она была дочерью купца или состоятельного фермера, образованная и удачно вышедшая замуж. Откуда такая секретность?

Как ему хотелось проникнуть в ее мозг и узнать все секреты, пока она спала. Кто она: воровка по найму, наемная убийца или только «планировщик», как она сама сказала? Организация его спасения была действительно охватывающим подвигом, который заслуживает восхищения и виселицы, если бы ее схватили. Но хотя ее работа сорвала приговор английского суда, это нельзя нанять изменой. Эта женщина благодаря изобретательность и невыразимой смелости умудрилась исправить серьезную несправедливость. Ее наняли сделать это.

К тому же ее не волновала его невиновность, она беспокоилась о причитающихся ей деньгах.

Экипаж пересек Вестминстерский мост, освещенный новыми лампами, установленными несколько лет назад, очень медленно сокращая расстояние до места. Колин немного раздвинул занавески; каждая, высокая лампа, казалось, собирала вокруг себя дрожащий ореол пыли и дыма летнего дня и отбрасывала блики света на воду дурно пахнущей реки.

Хороший ливень не помешал бы. Жаль, что миссис Гринуэй спит, не с кем поговорить о погоде.

В экипаже, как, впрочем, в любом наемном экипаже, дурно пахло, но, видимо, от него самого тоже дурно пахнет, мрачно подумал Колин. Через день-другой у него будет такая борода, что он станет неузнаваемым даже для ближайших родственников. Он сможет прислониться к стене рядом со своим новым другом на Сент-Джайлз-стрит и прожить свою жизнь безымянно.

Такой ход мыслей не понравился Колину, и он решил кое-что проверить. Очень медленно наклонившись вперед, он протянул руку, чтобы коснуться колена миссис Гринуэй.

Она схватила его за запястье раньше, чем открыла глаза. А когда открыла глаза, то удивилась, обнаружив, что держит его за запястье.

– Хороший прием, – улыбнулся Колин.

– Что вы собирались сделать, мистер Эверси? – Хрипотца в голосе давала понять, что она еще не совсем проснулась. Впрочем, Колин не был уверен в том, что она спала. Резкий тон был тому доказательством.

– Хотел подержать в темноте вашу руку, миссис Гринуэй, подумал, что это весьма романтично.

Мэдлин оттолкнула его руку так, словно это была дохлая мышь.

Колин рассмеялся.

– Так что вы собирались сделать? – вновь потребовала ответа Мэдлин.

– Решил проверить, спите ли вы или притворяетесь спящей.

– Я спала, – настаивала Мэдлин, откашлявшись и немного повернув голову, чтобы ослабить напряжение в мышцах.

Колин промолчал, изучая ее профиль. Свет газовой лампы падал на ее лицо, и он заметил, что она взволнованна. Колин вдруг почувствовал тихое необъяснимое раздражение.

– Я – не эксцентричный убийца, миссис Гринуэй. Очевидно, меня нужно накачать элем, вывести из себя и поставить лицом к лицу с Редмондом, чтобы я совершил убийство. Со мной вы в абсолютной безопасности. Так что можете спать.

Мэдлин нетерпеливо покачала головой:

– Пожалуйста, не шутите… так.

А что еще он должен делать?

– Я не убивал Роланда Тарбелла, – тихо, но упрямо заявил Колин.

– Я же позволила вам держать мой пистолет, – уже мягче сказала она.

Ну что ж, Колин выдохнул. Не совсем явное выражение доверия, но уже кое-что.

– А я спал в одной комнате с вами, – возразил Колин.

– Как срубленное дерево, – с явным удовольствием признала Мэдлин. – Вас действительно обидело, что я спала не очень крепко, мистер Эверси?

– Нет, – солгал Колин. Если быть совсем точным, то его это больше раздражало, чем обижало.

Наступило молчание. Колин героически боролся, чтобы не погрузиться в собственные мрачные мысли и не поддаться раздражению. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь, любой, снова верил ему. Кто-нибудь, помимо лакея Гарри.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасные удовольствия - Джулия Лонг.
Комментарии