Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей

Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей

Читать онлайн Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Люси Гамильтон с каменным выражением лица и блестящими от гнева карими глазами сидела рядом. Сделав несколько неудачных попыток пристыдить детектива за его недопустимо грубое поведение в чужом доме и недостаток внимания к Юлии Лэнсдоун, она вынуждена была замолчать и заняться своей шляпой, которую порывы встречного ветра то и дело пытались сорвать с головы.

Шейн припарковал автомобиль на стоянке, отведенной для служебного автотранспорта, выскочил из машины и некоторое время нетерпеливо переминался с ноги на ногу, ожидая, пока его секретарь соблаговолит присоединиться к нему. Подхватив Люси под руку, он рысью направился к кабинету шефа полиции Майами.

Эллиот Гибсон прохаживался взад-вперед перед столом хозяина кабинета, произнеся одну из своих дежурных речей в свойственной ему агрессивной и категоричной манере. Лицо Джентри, сидевшего на своем обычном месте, не выражало ничего, кроме отвращения и скуки. Генри Блэк со своим помощником молча разместились чуть поодаль. Тимоти Рурка в кабинете не оказалось.

— Входи, Майкл,— буркнул Джентри, бесцеремонно прерывая очередную филиппику адвоката.— И вы, mисс Гамильтон,— добавил он более галантно.— Устраивайтесь поудобнее.

— Спасибо, Уилл.

Шейн кивком головы приветствовал всех присутствующих и официально представил своего секретаря Блэку и Мэфью.

— А это поверенный мистера Бреуера, о котором я уже говорил тебе, Люси,— добавил он после того, как Гибсон, завершив очередной проход по комнате, двинулся по направлению к ним.

Не обращая внимания на Люси, адвокат небрежно поклонился.

— Что вы скажете теперь? — с ходу набросился он на детектива.— Я тысячу раз вам повторял, что с вашей стороны было просто нелепо сомневаться в правильности моего опознания трупа Мильтона Бреуера.

Шейн сочувственно кивнул головой.

— Зато теперь я могу порадоваться вместе с вами, что ваши прогнозы оказались настолько точными.

— Ошибка исключена, Уилл? — спросил он, поворачиваясь к Джентри.

— Никаких сомнений, Майкл. Хэррису все-таки удалось получить надежные отпечатки, позволяющие наконец закрыть этот вопрос.

— А ты не посылал отпечатки в Вашингтон для проверки по их картотеке? — поинтересовался Шейн.

— Ты подразумеваешь ФБР, Майкл? — агатовые глаза шефа полиции едва не вылезли из орбит от изумления.

— На мой взгляд это не такая уж плохая идея,— небрежно заметил детектив, пододвигая ногой стул для Люси,— когда человек категорически отказывается позировать перед фотокамерой, причем даже на собственном бракосочетании, согласитесь, это наводит на определенные размышления.

— Абсурд,— фыркнул Гибсон,— сколько раз можно объяснять, что все дело в идиосинкразии моего клиента.

— Тем не менее я бы попробовал, Уилл,— повторил Шейн, игнорируя очевидное раздражение адвоката.

— Ну а ты что скажешь,— спросил он, поворачиваясь к Мэфью.— Тим показывал тебе фото Годфри?

— Показывал,— отвечал тот, поджимая губы.— На что ты рассчитываешь, Майкл? Я же не волшебник. Покажи мне этого человека, и тогда я отвечу на твой вопрос.

— По-моему, мы слышали более чем достаточно,— заявил Гибсон с очевидным удовлетворением.— Никто из них не может подтвердить, что человек, за которым они наблюдали, был Хирамом Годфри. Если бы вы раньше прислушались к моим доводам…

— Привет, Майкл,— неожиданное появление Тима Рурка прервало разглагольствование адвоката.— Здесь кто-то говорил о повторной идентификации трупа. Это правда, Уилл? — репортер подошел поближе и с безразличным видом облокотился о стол шефа полиции.

— Никаких сомнений,— сердито подтвердил Джентри.— И слава Богу, по крайней мере ты не станешь больше докучать мне своими идиотскими гипотезами.

— Зато против моей теории вам нечего противопоставить, шеф,— взвился Гибсон, отталкивая репортера.— Я официально требую, чтобы Хирама Годфри, или человека, выдававшего себя за него, немедленно арестовали и доставили сюда для опознания.

— У тебя уже есть донесение из Нью-Йорка, Уилл? — спросил Шейн, в свою очередь выступая вперед.— Что слышно о поведении Годфри после его прибытия в Нью-Йорк и результатах опроса членов экипажа?

Гибсон устремил уничтожающий взгляд на детектива, пока шеф полиции неторопливо перебирал многочисленные бумаги, лежащие у него на столе. Обнаружив необходимые ему документы, Джентри аккуратно отложил в сторону только что закуренную сигару.

— Есть кое-что, Майкл, датировано сегодняшним полднем. Наши парни сели ему на хвост в «Ля Гуардия» и проследили до отеля «Беркшир» на 52-й улице. Вполне респектабельное заведение. Комната была зарезервирована по телеграфу за два дня до прибытия клиента. Согласно рапорту Годфри останавливался здесь и раньше, года два назад, но никто из персонала не знает его достаточно близко, чтобы утверждать что-либо определенное.

— Меня больше интересует…— попытался остановить его Гибсон.

— Показания экипажа столь же неопределенны,— неторопливо продолжал шеф полиции, бросив предостерегающий взгляд на адвоката.— Самолет совершил две промежуточные посадки, но никто из членов экипажа не готов подтвердить под присягой, что какие-то пассажиры при этом поменялись местами. В салоне самолета находилось сорок пассажиров и всего одна стюардесса. Остальные члены экипажа вообще не в счет. Человек, занимавший место Годфри, вел себя достаточно скромно, и никто, по-видимому, не имел причин обратить на него особое внимание.

— Полностью негативные показания,— резюмировал Гибсон пренебрежительно.— Этот человек должен быть немедленно арестован и доставлен под стражей в Майами, пока он не ускользнул от приставленных к нему агентов.

— Этого мало,— торопливо сказал Шейн.— Уилл, свяжись с Нью-Йорком. Запроси у них сведения о том, с кем Годфри встречался после прибытия в Нью-Йорк. Были ли среди них старые партнеры фирмы?

Джентри потянулся к телефонной трубке.

Предоставленный сам себе, адвокат угрюмо возобновил прогулку по комнате.

— Что еще за новая версия, Майкл? — прошептал Рурк, придвигаясь поближе к детективу.

Шейн улыбнулся и в общих чертах рассказал репортеру о последней гипотезе адвоката. Не успел он закончить свое повествование, как снова прозвучал телефонный звонок.

— Оставайтесь на связи, пожалуйста,— произнес Джентри и, прикрывая аппарат рукой, сообщил присутствующим:

— Годфри не покидает своего номера все утро. Несколько минут назад он спустился в ресторан отеля. Ему никто не звонил. Сам он звонил только однажды.

— И звонил, конечно, в «Уайт Плэйнс», Нью-Йорк, не так ли? — предположил Шейн.

Джентри утвердительно кивнул головой:

— Частный разговор с миссис Мильтон Бреуер из «Уайт Плэйнс», цитирую по стенограмме. К сожалению, он был слишком коротким.

Джентри помедлил, глядя на лежащий перед ним испещренный пометками блокнот, и продолжал:

«Годфри: — Это ты, Бетти? Это я, Хирам. Нахожусь в «Беркшире». У меня все в порядке.

Миссис Бреуер: — Замечательно. Буду у тебя завтра.

Годфри: Комната 500. Закажу коктейли на 16.00. Устраивает?

— Миссис Бреуер: — Договорились».

На этом разговор закончился. Я предупредил, чтобы наши люди в Нью-Йорке продолжали наблюдение.

— Не вешай трубку, Уилл,— торопливо сказал Шейн.— Попроси их проверить также, где была вчера миссис Бреуер и чем она занималась?

— Вчера? — недоуменно повторил шеф полиции.— Хорошо, Майкл.

Он убрал руку с микрофона и передал новые распоряжения, после чего сердито швырнул трубку на рычаг и недовольно повернулся к детективу.

— Что ты пожелаешь в следующий раз, Майкл? — ядовито поинтересовался он.— Какое отношение, черт тебя возьми, может иметь миссис Бреуер ко всей этой истории?

— Может быть, что и никакого,— примирительно согласился детектив,— но скажи мне, Уилл, неужели этот телефонный разговор не наводит тебя на определенные мысли?

— Ну почему же,— вынужден был признать шеф полиции.— Ясное дело, оба они повязаны, но другого трудно было и ожидать, Майкл.

— Правильно,— согласился Шейн и, повернувшись к Гибсону, осведомился невинным тоном:

— Насколько я понимаю, вдова Бреуера уже извещена о смерти своего мужа?

— Разумеется, я телеграфировал ей рано утром.

— Тем не менее она даже не упомянула об этом в телефонном разговоре с Годфри.

— В этом не было необходимости,— воскликнул Рурк, просовывая свою худую физиономию между собеседниками,— потому что она знала, что разговаривала с собственным мужем.

Гибсон пренебрежительно отвернулся от репортера, как будто одно его присутствие унижало его достоинство.

— Все совершенно ясно,— заявил он, наступая на Джентри.— Разумеется, им было необходимо соблюдать осторожность. У меня лично нет и тени сомнения, что они совместно планировали заговор против моего клиента. Я уверен, что не предам его интересы, если сообщу сейчас, что Бреуер знал о романе своей жены с Годфри и планировал начать бракоразводный процесс, обвинив обоих в адюльтере. Вот вам и мотив для убийства. Меня удивляет, что при таком обилии доказательств вы по-прежнему отказываетесь отдать распоряжение об аресте Годфри и доставке его в Майами для очной ставки с двумя этими джентльменами,— он слегка повернулся в сторону и указал рукой на Блэка и Мэфью. — Как только эти двое смогут встретиться с ним лицом к лицу и наконец понять, что это не тот человек, за которым они наблюдали минувшей ночью, его тщательно подготовленное алиби превратится в прах.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей.
Комментарии