В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да какой он маг, сударь! Наплетут с три короба, что только в ночи не привидится!
— Э, нет, — пробасил дежурный. — Вот как ты хочешь, почтенный, а я обязан это проверить. Я вызвал из соседнего города отряд рыцарей. Если они не найдут магии в твоем внуке, получишь его назад в целости и сохранности. Если найдут, уж прости, выдам только тело для погребения.
Андри стало страшно. Он хотел дослушать, что ответит учитель, но его голос заглушили поспешные шаги.
— Слава Единому, успел! — провозгласил запыхавшийся голос, в котором Андри без труда узнал трактирщика. — Я донести хочу! Этот вот старик — маг. И мальчишка его тоже! Вы только запомните, что это я донес, а еще лучше — запишите. Мне награда полагается.
Вскоре дверь камеры с лязгом открылась, и дежурный стражник впустил внутрь магистра Руфуса. Тот зашел внутрь с таким достоинством, как будто это была не камера, а зал для королевских аудиенций.
— Первое, чему мне надо было тебя учить, — назидательно произнес Руфус, глядя на Андри. — Не связываться с кем попало.
— Почему Иниго так сильно испугался? — растерянно спросил Андри у наставника. — Он кричал так, как будто я собирался его убить.
— Я тебе зачем велел учить историю Древней Империи? — магистр Руфус поучительно поднял вверх палец. — Каждым народом Каэрона раньше правила династия магов. Все они подчинялись архимагам Империи Ристерос, которые были самыми искушенными. Ристери поэтому и удалось подчинить себе целый континент, потому что они обучали магии детей из правящих семей покоренных народов. И никто из магов не стеснялся использовать свое могущество так, как считает нужным. Они подчиняли себе разум и волю тех, кто не мог сопротивляться, и делали из них послушных рабов. Теперь, когда в результате Войны Пророка власть магов была свергнута, все боятся, что чародеи снова поднимут голову.
Андри не удержался и украдкой зевнул, хоть ему и было обидно, что Иниго с ним так поступил. Руфус заметил зевок и привычно наградил ученика подзатыльником. Но мальчик не мог обижаться долго.
— А как ты узнал, что я здесь? — спросил он учителя.
— Твой друг понял, что зря тебя испугался, и побежал искать меня, чтобы я тебе помог. Надо сказать, поиски были недолгими — в этом городишке всего два постоялых двора.
— А… как мы теперь будем выбираться? — нерешительно спросил Андри о том, о чем боялся даже думать. — Уловка с внуком не сработала.
— Зависит от того, кто первым нас тут обнаружит — Орден или бургомистр. Если бургомистр, все будет хорошо. Десять лет назад я спас его жену. А вот если Орден, боюсь, дело плохо.
Внезапно к ногам мальчика упал камушек. Сверху раздался чей-то громкий шепот:
— Бургомистра в городе нет! Он не вернется до начала следующей недели!
Наставник и ученик одновременно подняли головы и повернулись туда, откуда раздавался голос. В окошке виднелась расстроенная физиономия Иниго.
— А вот рыцари будут здесь завтра утром! — продолжил маленький фокусник.
— Боюсь, наши дела плохи, — заметил Руфус.
— А вы, что, не можете что-нибудь наколдовать? — поинтересовался Иниго. — Ну, для вашего спасения? Обрушить башню или там внушить что-нибудь страже?
— То есть, сделать что-нибудь такое, из-за чего ты меня испугался? — фыркнул Андри и отвернулся. — Мило.
Руфус посмотрел на ученика и улыбнулся:
— Андри прав, мой мальчик. Именно это ты нам сейчас и предлагаешь.
— Так и будете сидеть и ждать, пока вас повесят? — возмутился циркач. — Как овцы на бойне?
— Полегче, — рассерженно ответил Андри. — Мы, между прочим, из-за тебя сюда попали.
Иниго шмыгнул носом и исчез. Ученик мага с досадой махнул рукой ему вслед и вытащил из кармана пакетик леденцов: — Угощайся, учитель.
***
Маленький циркач вернулся поздно вечером. Андри его не видел, но слышал голоса.
— Меня прислал мастер Джереми, трактирщик, — разглагольствовал Иниго за дверью. — Отправил вам пива и вяленой рыбы, чтобы веселее было охранять преступников. Очень уж папаша Джереми боится, что прошляпите вы их, и награды ему не видать. Так что вот, задобрить вас решил.
— Дело это хорошее, — радовались дежурные стражники. — Благодарность нашу ему передавай. Уж мы этих чароплетов не упустим. Слышишь? Сидят, как мыши, не пикнут.
— Да поздно уж им пищать-то, — подхватил второй. — Наверно, думают, что скоро встретятся с Единым. Рыцари долго разбираться не станут.
— А вот дырка им от бублика, а не Чертоги Единого, — расхохотался его товарищ. — Не знают они, поди, что если удушить кого, то душа его рассеивается, погибает. Поэтому, слыхивал я, рыцари Ордена детишек-то и душат. Потому что магия, она с душой связана. Душа не возродится и магия — тоже.
Андри содрогнулся от стража и сжался в комок. Руфус укоризненно покачал головой.
Через четверть часа ключ в замке, на который запиралась камера Андри и Руфуса, со скрежетом повернулся. Дверь приоткрылась, и внутрь заглянул встревоженный Иниго:
— Вас не били? Можете идти? Тогда выходите, скорее!
Маленький фокусник бросил пленникам по грубому черному плащу. Чародей и ученик не заставили себя долго ждать. Из караульного помещения доносился раскатистый храп. Руфус, Андри и их маленький спаситель бесшумно выскользнули на улицу.
— Что это с ними? — Андри кивнул на городскую башню.
— Снотворное, — объяснил Иниго. — Я купил пива и подмешал его туда. Кстати, рыба была тухлой, на свежую денег не хватило. Так что там не только снотворное, но еще и слабительное.
Маленький чародей расхохотался. Их прервал магистр:
— Прекратите. Надо думать, где спрятаться. Они наверняка будут прочесывать город.
— Не надо думать, мэтр маг, — улыбнулся Иниго. — Идемте со мной. Ночью цирк покидает город. Хозяин сказал, что готов вас спрятать. Ну, не бесплатно, разумеется. У нас одна лошадь захромала, а у второй так бока раздуло — того и гляди взлетит. А силач с зубом мается уже какую неделю. У конюха огромные прыщи на… ну ладно, он сам покажет. Не может сидеть, бедняга. А у самого хозяина перхоть такая, что…
— Ладно, веди, — прервал мальчишку бродячий магистр.
Когда Руфус, Андри и Иниго вышли на площадь, они обнаружили, что цирк действительно свернулся и готов покинуть город. Хозяин цирка подошел к Руфусу и пожал ему руку:
— Ты уж прости нас, мэтр, что с твоим парнем так вышло. Сорванец мой очень испугался, я подумал, вдруг, и правда, опасное что. А сегодня, вижу, так и шмыгает туда-сюда, явно замышляет. И все молчком. Ну, я его к стенке и припер, и малец во всем сознался. Я не против магов. Во всяком случае, таких, которые в голову не лезут и огнем не пуляют,