Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Потрошитель - Дэвид Гоулмон

Потрошитель - Дэвид Гоулмон

Читать онлайн Потрошитель - Дэвид Гоулмон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88
Перейти на страницу:

Джек опустил бутылку и пошел вперед, туда, где их ждал свежий ночной воздух.

– Откуда ты знаешь?

– Не стал хвастаться тем, какую блестящую операцию они только что провели! – Эверетт улыбнулся. – Знаешь, «морской котик» ни за что не упустил бы случая поддеть армию.

– Ты прав!

Впереди Менденхолл и Сара помогали ослабевшему Фарбо выйти на прохладный ночной воздух у Рио-Гранде. За рекой были видны патрули пограничников и низко летающие вертолеты с включенными прожекторами. Менденхолл ступил на скользкий замшелый камень и потерял равновесие. Едва не упал, потянув с собой француза. Сара попыталась удержать их обоих, и тут из-под рубашки Анри что-то выпало. Упало в воду, и не успел Фарбо среагировать, как большая рука в перчатке протянулась и подняла стеклянную банку, которую он захватил из лаборатории в последние секунды их бегства.

– Анри, что это? – прошептала Сара ему в ухо.

– Вещь, требующая осторожности в обращении, – сказал Джек, забирая банку из руки незнакомца в перчатке. Пристально посмотрев на Фарбо, француз смиренно пожал плечами.

– Злодей, помнишь? – произнес он страдальческим голосом.

Джек передал большую закупоренную банку Эверетту, снова взглянул на рослого, и тут услышал крики из-за реки.

– Раз не можете назвать мне свою часть, может, скажете, есть ли у нас поблизости военные самолеты?

Тот человек по-прежнему не сводил глаз с банки, которую держал Эверетт, и вместо того, чтобы ответить на вопрос Джека, задал свой.

– Имеет это, – он указал подбородком на банку с янтарной жидкостью, – отношение к той твари, от которой мы вас спасли – от вон того Невероятного Халка?

Джек улыбнулся.

– Боюсь, на вашем уровне этого знать не положено, – и подступил к этому человеку, довольный, что смог отплатить этому типу той же монетой. – Итак, есть ли у нас поблизости военные самолеты?

– Номер три, радио, пожалуйста, – сказал человек в черном и протянул руку, не сводя глаз с грязного лица Коллинза. – Тактический канал три, – мужчина взял портативную рацию и передал ее полковнику; Джек взял ее, не сводя глаз с незнакомцев. – Думаю, Управление командованием вооруженными силами слушает третий канал, – сказал он и перевел взгляд на Эверетта и банку в его руках. Хлопнул Коллинза по левому плечу, ловко прикрепив устройство слежения, содержащее радий и наблюдаемое из космоса. Потом отошел на несколько футов. Коллинз поднял рацию. Перед тем, как говорить, сменил частоту третьего канала на другую, которую знал наизусть. Повернулся спиной ко всем остальным, лицом к реке.

– Викинг-два, это Берсерк-один!

– Рад слышать тебя, Берсерк, – ответил знакомый голос Найлза Комптона. – Нас слушают, собственно говоря, президент… понимаешь, Берсерк?

– Понимаю. Мы несколько скомпрометированы, так что буду по возможности краток. Нам нужно нанести удар по этому месту. Сровнять его с землей!

Остальные слышали Джека, и никто не удивился, услышав его требование.

– Ничего поделать нельзя. У нас есть вопросы, на которые нужно ответить прежде всего. Мексиканские власти уже почти там, они хотят захватить «Врата погибели».

Джек узнал голос президента. Скорчил гримасу, потом поднял рацию к губам, но перед тем, как он смог ответить главнокомандующему, вмешался рослый человек в метаарамиде.

– Говорите, там есть еще эта жидкость? – спросил он не особенно вежливо.

Джек ничего не сказал ему в ответ и отошел. Рослый хотел было последовать за ним, но Эверетт встал между ним и полковником. Покачал головой, давая понять, что идти за Джеком – мысль не самая удачная.

– Послушайте, мы столкнулись с очень важной проблемой, – сказал Джек. – Там хранятся самые опасные химикалии, какие я только видел. Их нужно уничтожить, иначе, стоит им попасть в дурные руки, нас ждут печальные перспективы. То есть очень крупные неприятности!

– Неприятностей нам хватает. Ничего не предпринимайте, полковник. Это приказ!

Джек опустил рацию и осмотрел окружавшие его усталые лица. И тут только заметил, что рослый исчез вместе со своей командой. Огляделся и увидел, что Эверетт указывает на берег реки, где последний из людей в черном обмундировании скрылся в воде. Повернулся, в последний раз поднял рацию и с гневом нажал кнопку передачи.

– Вы можете прислать на помощь нам подразделение «Дельты», а мы не можем уничтожить центр известного террориста и наркоторговца?!

– О чем вы говорите… нет, ничего, возвращайтесь с той стороны границы. Поговорим позже.

Джек подумал, что президент прекратил связь, потом услышал вопрос, слегка его успокоивший:

– Полковник, лейтенант Макинтайр цела?

– Да, сэр, слегка пострадала, но прекрасно себя чувствует.

– Хорошо… хорошо, – сказал президент после целой вечности молчания.

– Джек, на том берегу тебя встретит Пит Голдинг с «блэкхоком». Возвращайтесь, и мы отправимся домой.

– Найлз, нам нужно убедиться, что поместье полностью уничтожено. Если президент может отправить команду спасателей, почему нельзя нам отправить самолеты, чтобы стереть с лица земли «Врата гибели»?

– Полковник, спасатели, которых отправил президент, все еще находятся в воздухе и приземлятся в Ларедо только через полчаса. Никакие оперативники не пересекали границы по его приказу.

Коллинз опустил рацию. Посмотрел на вытаращивших глаза Фарбо, Менденхолла, Эверетта и Сару, которых так же потрясло объяснение Найлза, как и его самого. Повернул голову и взглянул на то место, где их спасители скрылись в водах Рио-Гранде. Потом обругал себя, внезапно повернулся и побежал обратно к большому отверстию трубы. Уилл и Эверетт пустились следом. Сара повернулась, поддерживая француза, и смотрела, как трое мужчин снова скрываются в темноте.

– Нужно найти тело Гусмана, иначе людям будет очень трудно поверить этой истории.

Приблизясь к месту, где был убит Гусман, Джек увидел поднимавшийся из бегущей воды дым. Эверетт с Менденхоллом увидели то же самое и замерли. В воде, где должен был лежать Гусман, дымились жалкие останки. Одежда была полностью разъедена, узнаваемы были только несколько фрагментов костей. С банкой жидкости в неповрежденной руке Коллинз наклонился и посмотрел на разъеденные останки самого разыскиваемого в мире преступника. Запах Джек узнал почти сразу.

– Джек, что это? – спросил Эверетт, тоже угрюмо смотревший на дымящиеся останки.

– Что-то вроде соляной кислоты; покрепче, с более низкой активностью водорода – но похожа.

– Она ничего от Анаконды не оставила, – сказал Уилл. – И прекрасно!

Распрямляясь, Джек взглянул на лейтенанта. Поднял банку с жидкостью.

– Теперь это единственное свидетельство, помимо наших отчетов о том, что способно сделать это вещество!

Уилл пожалел о своих словах, поняв, что полковник говорил о свидетельстве, а он лишь сострил о чудесном исчезновении Гусмана под воздействием кислоты. В конце концов он повернулся и пошел вслед за Эвереттом и Коллинзом из трубы. Подошел к Джеку, глядевшему на то место, где загадочные спасатели скрылись в реке. Вышел вперед и стал смотреть в ту же сторону.

– Так, полковник, эти люди явно уничтожили труп Гусмана перед тем, как скрыться отсюда, что же, черт возьми, это были за ребята?! – обратился к нему Уилл.

Глядя на бегущую воду, Джек понимал, что его кто-то обманул, но что можно было сказать о группе людей, которые спасли тебе жизнь, но уничтожили нужное тебе свидетельство?

– Не знаю, Уилл, кто они, – ответил Коллинз, глядя то на реку, то на янтарную жидкость в банке.

«Огонь погибели» покинул поместье, и не кто иной, как полковник Джек Коллинз, нес с собой смерть в комплекс группы «Событие».

Часть вторая. Путешествие во тьму

Дорога в рай берет в аду начало.

Данте Алигьери[26]

5

Корпорация «Кассини спейс-бейзд системс».

Боулдер, Колорадо

Находящаяся в Колорадо компания по разработке космических систем использует, по меньшей мере, десять спутников на низкой околоземной орбите для обслуживания консорциума фирм. Частным образом основанные и финансируемые компании заключили контракт с этим маленьким предприятием в Боулдере на получение телеметрических данных и жизненно важных сведений из собранной информации – от слежения за системами глобального ориентирования до оценки деятельности значительных предприятий. Каждый бит информации кодируется и отправляется соответствующей компании, заключившей контракт на получение телеметрии, добываемой компанией, где работают сто тридцать сотрудников, и находящейся всего в трех милях от университета штата.

На третьем этаже шестиэтажного здания оператор вел текущее наблюдение за Невадой. Поедая черствый кекс, он блуждал взглядом по телеметрии, поступавшей с одного из новейших спутников, запущенных только в прошлом году. Смотрел, как новейший телепередатчик совершает свой путь над американским юго-западом. Увидел на карте красную засветку, обозначение ее широты и долготы.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потрошитель - Дэвид Гоулмон.
Комментарии