Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Читать онлайн Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 1130
Перейти на страницу:

Эрин стояла перед кухонным шкафчиком и вздыхала. Громко.

— Мужчины.

Эрин сделала паузу и обдумала это слово.

— Самцы. Только жрут, жрут и жрут. А мне потом приходится за ними убирать. Классика.

Да, она была трактирщиком. Или по крайней мере тем, кто держит трактир в относительной чистоте. Однако легче ей от этого не становилось.

— Кладовка? В кладовке пусто. Еда? Еды нет. А деньги…

Эрин кинула взгляд на стопку монет на кухонном столе.

— Деньги блестят. Однако съедобными их это не делает. Иметь деньги – это хорошо, но голод – это проблема.

Эрин окинула взглядом пустую кладовую. Голод – это большая проблема.

— А у меня разве не было больше синих фруктов? Здесь? Нет… здесь? Ага. Милые и сморщенные. Замечательно.

Разумеется, она всегда может достать ещё синих фруктов. Но на деревьях их было всё же ограниченное количество. К тому же стоило учитывать то, что Эрин приходилось тащить их на своем горбу.

— И ингредиенты у меня закончились.

Муки нет. Масла нет. Соль… ладно, немного соли ещё осталось, как и сахара. Но их было на донышке и теперь, когда прекрасное заклинание хранения исчезло, они, возможно, скоро покроются плесенью.

— У меня проблемы.

— Видимо, так и есть.

Эрин была уверена, что на несколько секунд её сердце просто остановилось. Она развернулась и посмотрела на Фишеса.

— Если бы у меня в руке был нож, я бы тебя пырнула.

Он ухмыльнулся. Похоже, это было обычным выражением лица для него.

— Ах, но какой хороший трактирщик откажется от такого великолепного гостя?

Эрин потянулась за ножом.

— Прошу, любезная хозяйка, давайте не будем торопится!

Фишес быстро поднял руки и сделал несколько шагов назад. Эрин пристально за ним следила. Он был весь в пыли. А ещё грязным. И потным.

— Ты откуда вылез? Я не слышала, чтобы ты заходил через дверь.

— На самом деле я всё это время был на втором этаже. Это было самым простым решением, учитывая интеллект тех двух недалёких стражников.

Эрин моргнула.

— Ну, молодец, наверное. Но они тебя всё равно найдут. Ты преступник, тебе негде спрятаться.

— Кроме как здесь.

Он поднял руку, прежде чем Эрин успела что-нибудь сказать.

— Прошу, выслушайте. Я не гневаюсь на вас за то, что вы доложили о моих действиях страже. Я целиком и полностью осознаю тяжесть моих проступков, однако…

— И чего ты хочешь? Остаться здесь? Нет. Нетушки. Ни за что.

— Я вас уверяю, что буду весьма приятным гостем. Я не буду требовательным. Если вы заинтересуетесь, то я хорошо разбираюсь во многих магических школах. И хотя Некромантия – это моя страсть, я также имею широкие познания в элементалистике, алхимии и зачаровании. Мой уровень в общем классе [Мага] превышает двадцать. Даже среди моих одногруппников вам будет сложно найти настолько же способного заклинателя, как я. Я могу помочь вам в ряде функций по улучшению вашего трактира. И у меня есть деньги.

Эрин подняла обе брови. Одной было недостаточно.

— И… зачем ты мне это говоришь?

Фишес облизнул губы.

— Фактически, я хотел полюбопытствовать, могу ли я убедить вас предоставить мне убежище и, в момент крайней нужды, обеспечить меня всем необходимым. Я предоставлю вам адекватную компенсацию, я вас уверяю…

Эрин грубо фыркнула.

— Ага, и на сколько? Дни? Недели? Месяцы? И мне нужно будет тебя кормить, следить, чтобы тебя никто не нашел, и убираться за тобой? Я повторяю: нет.

— Неужели вы откажете невинному…

— Невинному? Это тебе-то? Ты не более чем бандит с волшебной палочкой. Помнишь, как мы встретились? Ты пытался меня напугать, чтобы я отдала тебе еду. А теперь ты просишь о защите, когда получаешь по заслугам? Нет. Нет, и когда я снова увижу Рэлка, тебе лучше быть подальше отсюда. И если ты сам отсюда не свалишь, я тебя пинками выгоню.

Эрин закончила свою тираду и скрестила руки на груди. И хоть Фишес был бледным как бумага, он не выглядел пристыженным или напуганным, а скорее…

Разозлённым.

Он прошептал заклинание. Эрин почувствовала, как воздух вокруг неё похолодел, и увидела, как тени обернулись вокруг его рук. Тьма окутала его будто плащ. Это было то же заклинание, что и при их первой встрече, или очень похожее.

Фишес шагнул ближе к Эрин.

— Я человек в отчаянном положении. Не стоит недооценивать то, на что я способен.

Сердце Эрин бешено колотилось. Она сделала два шага назад, а Фишес продолжил наступать.

— Делать врагов из одарённых силой неразумно. Если у вас есть хоть толика здравого смысла, вы исполните мою просьбу. Иначе столкнётесь с последствиями.

У неё во рту пересохло, но она знала, что всё это было просто иллюзией. Так что Эрин заставила себя ответить с большей храбростью, чем у неё было:

— Иначе что? Если я не захочу тебе помогать, то ты меня ранишь? Вышибешь мне мозги? Или просто сорвешь с меня одежду и попытаешься изнасиловать?

Его шокировали эти слова.

— Разумеется этого я не сделаю. Я не варвар…

— Славно.

Её рука двинулась молниеносно. Фишес посмотрел вниз и сглотнул. Кончик ножа упирался ему в живот.

Её сердце продолжало бешено стучать. Она почувствовала вкус желчи во рту. Но её рука была абсолютно тверда. Сейчас она не была уверена ни в чём в своей жизни. От магии и монстров голова шла кругом. Однако кое-что осталось неизменным. И она не собиралась сейчас быть жертвой. Не тогда, когда некому было услышать её крик.

Её нож произвел яркое впечатление на гостя-мага. Он, побледнев пуще прежнего, облизнул губы и медленно поднял руки.

— Погодите, погодите. Давайте не будем торопится, добрая госпожа. Я всего лишь говорил…

— Двинешься, и я тебя пырну.

Это была не угроза. Это было обещание. К его чести, Фишес был достаточно умен, чтобы воспринять его всерьез.

— …Позвольте мне принести свои извинения. Если разрешите сказать всего несколько слов…

— Нет. Вон.

Эрин начала двигаться. Фишесу пришлось отступить, иначе бы его нанизало на нож. Она заставила его отступить сначала в общий зал, а потом и к двери.

— Прошу, умоляю, подумайте ещё раз.

— Нет. С чего бы мне?

Фишес остановился в дверном проеме. Нож уткнулся ему в живот, но он отказывался идти дальше. Маг поднял руки выше и заговорил со всё больше возрастающей скоростью и отчаянием.

— Если меня схватят, то меня

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 1130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир - pirateaba.
Комментарии