Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рысь на поводке - Isolda Снежкова

Рысь на поводке - Isolda Снежкова

Читать онлайн Рысь на поводке - Isolda Снежкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
Перейти на страницу:

— Дэррок. — Грустный полу всхлип полу вскрик. — Я не смогу отсюда слезть.

Деланно вздохнув, тот направился в мою сторону, легко перебираясь по небольшим уступам. Оказавшись рядом, он окинул меня скептическим взглядом.

— Руку давай, горе луковое. О чем думала, когда сюда лезла?

— Ни о чем. — Честно призналась я, обрадовавшись, что одну меня здесь не бросят.

— Оно и видно.

Вцепившись в протянутую руку как потерпевшая, я с опаской перебралась на ближайший каменистый выступ. Спустя несколько минут я освоилась и перестала трястись при каждом неловком движении, опасаясь сорваться. Дэррок крепко держал меня под локоть и, случись что, вполне мог меня вытянуть.

Оказавшись наконец в замке первой, кого мы увидели, была Лира, метавшаяся по зале, заламывая руки от беспокойства. Увидев Дэррока, она кинулась к нему как к родному.

— Дорогой, почему ты меня так быстро покинул? Я места себе не находила. И почему вы все в пыли?

— Тренировку в горах проводили. — Ничуть не смутившись, объяснил он. И, одарив меня язвительной улыбкой, мысленно добавил: «И что ты мне теперь предлагаешь делать? У тебя был шанс избавиться от моей компании хотя бы на несколько ночей, но при нынешних обстоятельствах — сама понимаешь…».

«Это еще почему?!!» — Ощетинилась я.

«Будешь гарантом того, что эта озабоченная фурия не накинется на меня ночью»

Упорствовать не имело смысла, я лишь недовольно фыркнула, смирившись с тем, что и дальше спать придется в одной комнате.

— Дэррок, пойдем, я покажу тебе твои покои. Слуги уже перенесли туда твои вещи. — Заливалась соловьем Лира.

— Не спеши. Сначала я хотел бы навестить твоего брата. Вчера вечером поздно уже было, решил его не беспокоить.

— Я провожу, правда, он совсем плох в последнее время. — Расстроено добавила она.

— Ничего, может я смогу ему как-то помочь. — И направился к двери.

— Райен, что стоишь? Шевели ногами.

И зачем это я ему там понадобилась?

Покои тейнара Виттера находилась в той самой башне, которую я заприметила еще при подъезде к замку. Поднявшись по винтовой лестнице с редкими окошками-бойницами, мы оказались в круглом помещении, скорее всего выполнявшем роль гостиной. Камин, небольшой столик с креслами и диван у стены. Несколько книжных шкафов. Из нее наверх вела еще одна лестница, деревянная, вившаяся вдоль стены. Видимо покои хозяина зама состояли из нескольких уровней. Дэррок уверенной походкой проследовал к ступеням и начал подниматься дальше. Помещение второго «этажа» было скрыто за тяжелой дубовой дверью, интересно, что там? «Кабинет и лаборатория» — кратко пояснил спутник, не останавливаясь. Лестница заканчивалась небольшой площадкой и массивной дверью. Толкнув ее, Дэррок без стука вошел в помещение, такое же круглое, как и гостиная. Каменная кладка, брусчатый пол и три больших окна, минимум мебели. Спальня, а это была именно она, располагалась под самой крышей башни. Посередине стояла большая кровать, на которой полулежал на подушках мужчина средних лет. Приятное лицо, волевой подбородок, в светлых волосах несколько седых нитей, аккуратно подстриженная борода. Лишь болезненная бледность выдавала его состояние. Открыв глаза при нашем появлении, он осмотрел нашу компанию и, остановив взгляд на Дэрроке, улыбнулся.

— Привет. Я рад тебя видеть. Давненько ты к нам не наведывался.

— Я тоже рад встрече. — Он присел на кровать. — Что ж с тобой такое приключилось?

— Да не знаю. Просто в какой-то день почувствовал недомогание, потом начался жар… Что это — не смог объяснить ни один лекарь, из тех, кого мы приглашали. — Развел руками тейнар Виттер.

Лира, потоптавшись на месте, решила, что все-таки ей здесь делать нечего.

— Ну, я тогда пойду… А вы спускайтесь к ужину. Росси, я сейчас пришлю служанку с отваром, выпей обязательно.

— Иди, дорогая. — Отозвался больной.

Немного помолчав после ее ухода, Дэррок спросил.

— Рослен, а когда у тебя это началось?

— Ну первый приступ я помню очень хорошо как раз после того, как теперешний муж Лиры уехал по своим делам, при первом визите в наш замок. Потом вроде стало немного лучше, во второй раз я уже слег окончательно, это было после их свадьбы, Лира так переживала.

Дэррок задумчиво смотрел на друга.

— А знаешь, Рослен, думаю все вполне решаемо. — В этот момент как раз в комнату вошла девушка с подносом, на котором стояла кружка с чем-то мутным. Забрав отвар, Дэррок велел возвращаться к своим обязанностям, заверив, что сам проследит за тем, чтобы больной выпил лекарство. Когда дверь за ней закрылась, он подошел к окну, резко распахнул его и вылил содержимое кружки. Я и Рослен недоуменно следили за его действиями.

— Дэррок, ты хочешь сказать… — Хрипло прошептал мужчина.

— Именно это я и хочу сказать. — Ответил тот, предупреждающе подняв руки. — Лира и твои люди здесь не причем, так что не накручивай себя. Райен, принеси сюда мою сумку, давай только быстро.

Я, кивнув, кинулась к двери, стараясь пока не думать над своей ужасной догадкой. Отыскав не без помощи Порка комнату, отведенную Дэрроку, вытащила из шкафа его сумку, в которой находились склянки с зельями. Собираясь уже обратно в башню, решила захватить еще и свои снадобья, вдруг что понадобится? К тому моменту, как я добралась до спальни Рослена, вспомнила, наверное, всю родню Дэррока до седьмого колена. И что он такого в свою сумку запихать мог, что она такая неподъемная? Уфф… Судя по злорадной физиономии этого гада, когда я ввалилась в комнату, он отлично знал, что мне придется не легко. Злыдень.

— Вот. — Только и смогла я сказать, пытаясь отдышаться.

Сполоснув кружку водой из кувшина, что стоял на столике у кровати, Дэррок начал сосредоточенно копаться в своей сумке. Достав несколько пузырьков, онстал смешивать их содержимое, отсчитывая по каплям, чтобы не нарушить пропорции. Слегка размешав получившуюся смесь, он довольно улыбнулся.

— Ну вот, это должно помочь. — Сказал он, протягивая кружку Рослену. — Не сразу правда, еще пару дней полежать придется. Но как раз на это время я с учеником задержусь у тебя. Заодно и прослежу, чтобы все прошло как надо.

Глава 1.16

Спустившись в залу, чтобы не мешать разговору мужчин, я притулилась в кресле у камина и бездумно смотрела в огонь. На душе было паршиво. Это странное недомогание Виттера… знакомые симптомы, проявляются у полностью здоровых до этого людей. Сначала легкое ухудшение самочувствия, потом слабость, жар. Выходит, что моих родителей просто убили… и никакая это не неизвестная болезнь, от которой нет спасения… на глаза навернулись злые слезы. Главное сейчас постыдно не разрыдаться на виду у слуг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рысь на поводке - Isolda Снежкова.
Комментарии