Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Голод. Нетолстый роман - Светлана Павлова

Голод. Нетолстый роман - Светлана Павлова

Читать онлайн Голод. Нетолстый роман - Светлана Павлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
class="p1">«Слак» («Slack») – корпоративный мессенджер.

10

Главная героиня одной из серий книг Дарьи Донцовой.

11

Сталкерить – следить за человеком в социальных сетях или реальной жизни.

12

Бёрпи – упражнение, содержащее последовательное выполнение прыжка, планки и отжимания.

13

От англ. «сильная пара». Этим термином описывают пару успешных людей, которые идеально подходят друг другу и состоят в романтических отношениях.

14

Американская актриса, писательница, режиссёр и продюсер, создательница сериала «Girls», продвигающая идеи феминизма и в частности бодипозитива.

15

Статистика из книги Юлии Лапиной «Тело, еда, секс и тревога: Что беспокоит современную женщину. Исследование клинического психолога».

16

Ацетоновый запах – частый побочный эффект низкоуглеводной диеты.

17

Сценарий каждого перформанса заключался в том, что Абрамович и Улай сидели молча с разных сторон стола и смотрели друг другу в глаза, неподвижные и соблюдающие пост.

18

Нативный фичер – рекламная статья на определённую тему, которая гармонично вплетена в материалы медиа.

19

Комки Биша – жировые отложения в области щёк.

20

Ланьярд – шнурок с пряжкой для подвешивания бейджа или офисного пропуска.

21

От англ. one night stand – секс на одну ночь.

22

Сексуальная практика, предполагающая использование эротизирующих, часто «грязных» разговоров во время полового акта.

23

Кинки-вечеринка – секс-вечеринка с определённой тематикой.

24

Речь о препаратах, побочным эффектом которых является сброс массы тел. Названия вымышлены и приведены в тексте по аналогии с настоящими уменьшительно-ласкательными названиями препаратов на жаргоне участниц форумов для похудения.

25

Главный герой американского телесериала «Во все тяжкие» о школьном учителе химии, изготавливающем наркотические вещества.

26

Речь о типе видео-сообщений в «Телеграме».

27

Хейтвотчинг – слежка в соцсетях за человеком, который вызывает у наблюдаемого отторжение.

28

От англ. away from keyboard, досл. «не у клавиатуры».

29

Бриф – документ, в котором прописываются рабочие задачи проекта.

30

Речь о книге «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова – книге, считающейся настольной для копирайтеров, редакторов и других людей пишущих профессий.

31

«Умная и сексуальная» (англ.).

32

От англ. fear of missing out – тревожное психическое состояние, когда человек боится пропустить интересное или важное событие.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голод. Нетолстый роман - Светлана Павлова.
Комментарии