Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Читать онлайн Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
Перейти на страницу:

Я никогда не видел её в такой ярости. Повисла такая тишина, что я слышал отсюда жужжание миниганов. Такого не ожидали даже её «охранники», которые по меньшей мере смотрели на неё с удивлением.

— Чтобы я больше никогда не слышала от тебя таких слов, — тихо и медленно произнесла Алианетта. — Это не твоё дело. Твоё дело… было другим… и ты с ним не справился. Поэтому закрой. Свой. Рот.

Она буквально выдавливала слова из себя, будто её горло сжала крепкая рука.

— Я… я прошу прощения, госпожа Голд. Я… неверно подобрал слова. Мне жаль, — произнёс с бородкой тихо и даже поклонился, уперевшись в стол лбом. — Прошу извинить меня.

Прикинь, как ему унизительно сейчас извиняться, когда рядом ты. Весь такой крутой, а тут его заткнули как нехрен-нахрен.

Как бы боком это ни вышло.

Но слово взял уже со шрамом на губе.

— Госпожа Голд. Он лишь хотел сказать, что даже при таких обстоятельствах похищать людей, тем более главу и его дочь прав у него не было. Как, собственно, и вмешиваться столь открыто и агрессивно. Он должен был позвонить вам, а не устраивать самоуправство с людьми вашей семьи. Господин Барбинери… — посмотрел он на меня зло, — нарушил все правила и законы своим поступком.

— Я был в своём праве, — произнёс я негромко.

— Неужели? — встрепенулся униженный с бородкой, будто желая отыграться. — Они члены семьи Голд и всё, что происходит в семье, является делом семьи, точно не вашим. Вы не имели прав так грубо вмешиваться. За это суд вас растерзает. Вас и вашу семью, если мы вынесем это на всеобщий обзор.

— Мы не будем выносить это на всеобщий обзор, — негромко произнесла Алианетта.

— Мы не будем, — тут же согласился мужчина. Её вспышка гнева явно подействовала на него. — Но ему придётся ответить перед нами и перед господином Голдом, который этого так просто не оставит.

Да, проблема не в Алианетте. Её слова сейчас, к сожалению, не имеют силы. Без разницы, что сейчас она говорит и что решит.

Вся эта встреча — подготовка к разговору с Джеферсоном Голдом, за которым и будет последнее слово, когда он вернётся. Именно он будет решать, что делать и как делать, прощать нас или идти войной. Что бы не решила Алианетта, главное слово будет за ним. А он точно скажет, что это внутреннее дело семьи Голд, он что хочет, то и делает, а я не имел права вмешиваться. Я буду виноват. Только если не…

— Я был в своём праве, — холодно ответил я. — Едва это выйдет наружу, вас заклеймят беспредельщиками и теми, кто запросто похищает людей у более слабых семей. Вся ваша репутация смоется в канализацию.

— Неужели? — прищурился глава службы безопасности с бородкой.

Но он явно уже почувствовал подвох и понимал, что сейчас им придёт удар под дых. В конце концов, дураков в главу службы безопасности не берут.

Но сложнее всего мне было смотреть на Алианетту. Потому что она была рада, что я мог перевернуть ситуацию и выйти победителем. Но ещё не знала, каким именно образом я это сделаю.

— Катэрия Голд моя невеста, — ровно и чётко произнёс я. — Я, Грант Барбинери и она, Катэрия Голд, помолвлены. Свидетелями выступили глава Барбинери, её совершеннолетняя дочь и глава личной гвардии семьи Барбинери. Я, как её будущий муж и отец её ребёнка, имел полное право вмешаться и защищать свои интересы и своего будущего ребёнка и жену от любых посягательств.

Во второй раз повисла гробовая тишина, которая нарушалась лишь раскруткой миниганов за окном, которая нервировала посетителей снаружи.

— Ты… ты отец её ребёнка? — тихо-тихо, словно мышка спросила тонким голоском Алианетта, глядя на меня большими глазами. На неё было больно смотреть, и ещё неприятнее ей было отвечать.

— Да, — а потом зачем-то добавил. — Прости.

* * *

Когда я вернулся в поместье после не самого лёгкого разговора, Катэрия была на улице в сопровождении одной из служанок. Она расположилась на самом краю участка, где росли деревья, заняв одну из лавок между ними и, что удивительно, читала книгу. Не потому, что я считал её тупой, а просто из-за того, что все пользовались чаще всего телефонами в её возрасте.

Мотнув головой, я отправил служанку подальше, чтобы остаться с ней тет-а-тет.

— Как всё прошло? — не поднимая головы, спросила Катэрия.

— Ты уже знаешь?

— Мне сказали, что ты срочно сорвался, и я подумала, что это, скорее всего, по поводу меня и отца. И сейчас ты подтвердил мои слова.

— Алианетта была в лёгком шоке. Мягко говоря, — негромко произнёс я. — Новость была по эффекту как пуля в сердце.

— Да? — Катэрия продолжала смотреть в книгу, но её взгляд уже не бегал по строкам. Иначе говоря, она не читала, просто смотрела в неё. — Она…

— Ничего не сделала. Сидела минуту после моих слов, после чего встала и просто ушла, не обронив ни слова. Ну и все остальные за ней. Она с характером.

— Это да…

— Боишься? — спросил я.

— За наши отношения, — негромко ответила Катэрия. — Не должно было так всё произойти. Знаешь ли, ты ей очень нравился. Настолько, что она даже отцу дерзила. А я… можно сказать, забрала тебя у неё из-под носа. Она была сильно зла?

— Думаю, она с удовольствием сломает тебе колено или оставит на лице шрам, чтобы ты всю жизнь помнила, что увела у неё парня, а потом успокоится. Или нет. Мне сложно сказать, я её плохо знаю.

— Как и я… — пробормотала она.

— Катэрия?

— Что, Грант? — посмотрела она на меня поверх книги.

Не думаю, что момент самый подходящий, однако не зря я тратил время после встречи и искал его, верно? Поэтому я осторожно встал на одно колено, достав из кармана кольцо. Без каких-либо коробочек и красивых штук. Просто кольцо.

— А? — удивлённо захлопала она глазами, глядя на него в моих пальцах, что поблёскивало небольшим пучком камней.

— Ты ведь хотела, чтобы всё было как положено? — спросил я.

— Да, но…

— Поэтому

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожиратели миров 5 - Кирико Кири.
Комментарии