Рожденная Штормом - Richelle Mead
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилл спрятал лицо в ладонях и застонал.
— Я не знал. Я не знал. Я ужасно хотел вернуть ее. — Парень поднял на меня взгляд. — Что случилось? Почему Жасмин убежала? Она испугалась?
— Не знаю. Может быть у нее… как это называется? Ну, когда люди одобряют своих похитителей? Стокгольмский синдром?
— На вроде Патти Херст[15]? Нет. Жасмин не пошла бы на это.
Я не была в этом так уверена. Жасмин молода и очень впечатлительна, а Эсон, как мне показалось, весьма влиятельная личность.
— Уилл слишком жалок, чтоб об него еще руки марать, — брезгливо заметил Финн, закончив изучать парня.
— В любом случае вреда от этого не будет, — добавил Волуциан, — Убейте его и поработите душу.
Уилл испуганно вытаращил глаза.
— Еви! — Тим уставился на меня так, будто я сошла с ума. — Вы же не всерьез?
Скорее всего, нет. Вздохнув, я опустила пистолет.
— Проваливай отсюда, Уилл. И больше не попадайся мне на глаза.
Парень вскочил на ноги, пряча лицо в ладони.
— Но Жасмин...
— Ты упустил свой шанс. Ты сам все испортил. А теперь катись отсюда, прежде, чем я сделаю какую-нибудь глупость.
Уилл колебался, его лицо было расстроенным и умоляющим. Затем, не сказав ни слова, он поплелся по тропе, ведущей к тому месту, где мы припарковали машины. Пока я смотрела, как он уходит, во мне бурлил гнев. Вдалеке послышались раскаты грома.
— Еви... — нерешительно начал Тим. Слабый ветерок трепал его волосы.
— Я не хочу это обсуждать. Просто отвези меня домой.
Собрав вещи Уилла, мы пошли в том же направлении, что и он.
— Ждите моего возвращения дома, — сказала я своим духам, и они исчезли.
По дороге домой Тиму хватило благоразумия оставить меня в покое. Я прислонилась к ветровому окну, ощущая приятную прохладу стекла, своею пылающей щекой. Сегодня ночью произошло слишком много вещей, и я не знала о чем в первую очередь думать. О Жасмин? О предательстве Уилла? О глупом заявлении Эсона? О Кийо?
Ах, да. Кийо, вероятно, он был единственной безопасной темой. Мое сердце, чуть не выскочило из груди, когда я его увидела там. Глупо, учитывая, как он использовал меня, но моим чувствам, казалось было все равно. Ну почему? Почему меня тянуло к нему, хотя я его едва знала? Я не верю в любовь с первого взгляда.
И что это за фокусы с превращением в лису? За джентри не водились подобные таланты, но я знала что, оборотней в Ином мире было довольно много. Я боролась раньше с некоторыми, ни никто прежде не превращался в лису. Довольно странный выбор. Может это объясняет, почему он не почувствовал меня. Он был чем-то еще, не джентри, а какой-то другой Иномирец. Не велика разница.
Я оставила Тима, как только мы вернулись домой, ища в своей комнате одиночества. Хотя вряд ли это было возможно, с тремя духами, ожидающими меня. Плюхнувшись на кровать, я прислонилась к стене. Истощение одолевало меня, и ничего не говоря, я уставилась в темноту. Снаружи снова загрохотал гром, но уже значительно слабее, видимо буря передумала. Духи просто ждали, наблюдая за мной.
— Объясните мне, что там произошло.
— Хм, что именно? — спустя почти минуту, уточнил Финн.
— Расскажи мне, кто такой Кийо. Лиса.
— О, — Финн расслабился, видимо на этот вопрос он мог ответить. — Он кицунэ. Японская лиса-оборотень.
— Роланд рассказывал мне о сотнях магических существ. Но я никогда не слышала о кицунэ.
— Ну, в округе их не много, — объяснил Финн. — И они не очень опасны.
— А по-моему он выглядит достаточно опасным.
— В своей человеческой форме кицунэ сохраняют некоторые черты животного, — сказал Волуциан, — Силу. Скорость. В какой-то степени агрессивность.
Я вспомнила о том, как мы занимались с Кийо сексом. Да. Это было довольно агрессивно. Мои глаза закрылись.
— Зачем он отметил, а затем следовал за мной?
— Я не в курсе.
Надо это выяснить.
— Что я еще должна знать о нем? То есть о них?
— Обычно кицунэ — это женщины. Мужчины среди них встречаются значительно реже. Возможно виной тому его человеческая кровь, — сказала Нанди, голосом лишенным чувств.
— Наполовину человек? О-о. Значит кицунэ его мать, — поняла я, вспомнив, рассказ Кийо о своих родителях.
— Ага, — согласился Финн. — Женщины-кицунэ весьма горячие штучки. Как сирены. Очень соблазнительны. Ни один мужчина не может пройти мимо.
— Как наркотик, — добавил Волуциан.
Я распахнула глаза.
— Мужчина-кицунэ тоже может вызывать такие чувства?
— Наверняка.
Внезапно, мои навязчивые мысли о Кийо, показались мне более понятными. Использовал ли Кийо какую-то сексуальную магию, чтобы соблазнить меня? Это из-за нее я не могу перестать думать о нем?
— Получеловек… не так уж и плохо, — пробормотала я, невольно проговорив это вслух. Значит, я не делила постель с полноценным Иномирным существом.
— Ништяк, ага, — счастливо согласился Финн. — Этот кицунэ такой же, как ты.
— Прекрати, — вспылила я, — Все это… что рассказал Эсон… это глупости. Не желаю об этом говорить.
— И как долго вы собираетесь игнорировать правду? Быть дочерью Короля Шторма, это не мелочь, — красные глаза Волуциана пристально смотрели на меня.
— Ты так прямолинеен, как мило, — мой сжимающийся желудок сказал, сейчас или никогда, — Хорошо. Я хочу знать, почему Эсон так уверен в этом?
Никто из духов не ответил сразу, казалось, они тормозят с ответом скорее от удивления, а не от не знания ответа.
— Потому что вы и есть дочь Короля Шторма, госпожа, — наконец ответила Нанди.
— Нет, это не возможно. Я стопроцентный человек.
Волуциан скрестил на груди руки.
— На самом деле, вы наполовину человек, госпожа. И как я уже говорил, ваши предрассудки не позволяют вам увидеть истину.
— Домыслы короля джентри не являются истиной. Где факты?
— Факты? Очень хорошо. Вот факты. Ответьте на вопрос — кто ваш отец?
— Роланд.
— Вы знаете, что я имею в виду, госпожа. Кто ваш кровный отец?
— Не знаю. Это не имеет значения. Моя мама всегда твердит, что он был редкостной сволочью, и лучше бы мне о нем ничего не знать.
Волуциан выжидающе смотрел на меня.
— Это еще ничего не доказывает.
— А как же ваша сила? Вы быстро превзошли всех других шаманов. В каком бы мире вы не находились — ваша сила не одинакова. Как вы думаете, это случайность, что самый мощный шаман, которого знает история, вырос в семье Роланда Маркхэма? Ваш отчим привел вас в этот мир, отобрав у Короля Шторма.
— Привел сюда? Хочешь сказать, я родилась в Ином мире?
Волуциан наклонил голову к плечу.
— Король Шторма похитил вашу мать и сделал ее своей любовницей. Она родила от него ребенка. Вас.
— Ты действительно в этом уверен.