Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Долина страха - Артур Конан Дойл

Долина страха - Артур Конан Дойл

Читать онлайн Долина страха - Артур Конан Дойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 47
Перейти на страницу:

- Нет, нет! - горячо воскликнул Моррис.

- Ладно, оставим это. Я запомню все, что услышал от вас, и как-нибудь на досуге об этом подумаю. Я понимаю, вы желаете мне добра. Ну а теперь я пойду домой.

- Еще одно слово, прежде чем ты уйдешь, - задержал его Моррис. - Нас могли видеть вместе. И могут спросить, о чем мы разговаривали.

- Верно! Хорошо, что вы об этом подумали.

- Я предлагал тебе место бухгалтера в моем магазине.

- Да, а я отказался. Об этом и шла у нас речь. Ну, всего доброго, брат Моррис, и желаю вам в будущем перемены к лучшему.

В тот же вечер Макмердо, погруженный в размышления, сидел с трубкой у печки в своей комнате, как вдруг дверь распахнулась и проем заполнила мощная фигура босса Макгинти. Обменявшись с хозяином условными знаками, он уселся против него и молча устремил на него твердый взгляд, который тот встретил взглядом не менее твердым.

- Я не из тех, кто является с визитами, брат Макмердо, - произнес он наконец. - Мне хватает дел с теми, кто является ко мне. Но на сей раз я решил изменить своему правилу и посетить тебя в твоем доме.

- Я горжусь, что вижу вас здесь, советник, - приветливо отозвался Макмердо, ставя на стол бутылку виски. - Я не ожидал такой чести.

- Как рука? - справился босс.

Макмердо поморщился.

- Забыть себя не дает, - ответил он. - Но дело того стоит.

- Дело стоит того для тех, кто хранит верность и не сходит с прямой дороги, заботясь о благе ложи. Про что вы толковали с Моррисом нынче утром на Миллеровом холме?

Вопрос прозвучал совершенно неожиданно, хорошо, что у Макмердо был готов на него ответ. Весело рассмеявшись, он объяснил:

- Моррис не знал, что у меня есть способ зарабатывать, не выходя из дома. Не знал и не узнает; уж слишком он совестливый, не чета таким, как я. Но он добрый старик. Решил, что я не могу найти работы и он окажет мне услугу, предложив место бухгалтера в своей галантерейной лавке.

- Ах, вот оно что.

- Ну да.

- А ты отказался?

- Понятное дело. Я же могу зарабатывать у себя в комнате в десять раз больше и всего за четырехчасовой рабочий день.

- Твоя правда. Но я бы не советовал тебе слишком близко сходиться с Моррисом.

- Это почему же?

- Ну, просто потому, что я так говорю. Для большинства людей в наших краях этого достаточно.

- Для большинства, может, и достаточно, но недостаточно для меня, советник, - храбро возразил Макмердо. - Если вы разбираетесь в людях, значит, знаете это сами.

Глаза темноликого великана свирепо блеснули, рука на мгновение сжала стакан, словно он собирался запустить им в голову собеседника. Но потом он громко и неискренно расхохотался.

- Ну ты и фрукт, - проговорил он, тряхнув шевелюрой. - Что ж, хочешь узнать почему, могу объяснить. Моррис говорил тебе дурное про ложу?

- Нет.

- А про меня?

- Тоже нет.

- Это потому, что он тебе пока еще не доверяет. Но в глубине души он предатель. Нам это отлично известно. И мы следим за ним, чтобы при случае дать острастку. Это, как я понимаю, произойдет уже скоро. В нашей овчарне не место шелудивой овце. И если ты будешь водить дружбу с тем, у кого в сердце нет верности, мы можем подумать, что ты тоже предатель, понятно?

- Дружба с этим человеком мне не угрожает, - ответил Макмердо, - потому как он мне не по душе. А что до предательства, скажи это не вы, а любой другой, второй раз назвать меня так ему бы не пришлось.

- Ну ладно, будет. - Макгинти осушил стакан. - Я хотел предостеречь тебя заблаговременно, и ты мое предостережение слышал.

- Интересно было бы узнать, - сказал Макмердо, - каким образом вам вообще стало известно, что я разговаривал с Моррисом?

Макгинти рассмеялся.

- Это мое дело - знать, что происходит в городе. И запомни: до меня все доходит. Тебе же лучше будет. Ну, мне пора. Скажу только на прощанье...

Но прощанье это было прервано самым неожиданным образом. Дверь с грохотом распахнулась, и они очутились лицом к лицу с тремя полицейскими. Макмердо вскочил и потянулся было за револьвером, но рука его повисла в воздухе - он увидел, что на него направлены дула двух винчестеров. Третий полицейский  с шестизарядником в руке вышел на середину комнаты. Макмердо узнал капитана Марвина, прежде служившего в чикагской полиции, а теперь входящего в охрану шахт. Он усмехнулся, глядя на Макмердо, и покачал головой.

- Так и знал, что вы мне попадетесь, мистер мошенник Макмердо из Чикаго, - проговорил он. - Не можете удержаться от соблазна, а? Надевай шляпу и пойдем с нами.

- Вы поплатитесь за это, капитан Марвин, - сказал Макгинти. - Кто вы такой, хотелось бы мне знать, что врываетесь в частные дома и досаждаете честным, законопослушным гражданам?

- Вы здесь ни при чем, советник Макгинти, - ответил полицейский капитан. - Мы явились не за вами, а вот за этим человеком, за Макмердо. Вам бы следовало помогать, а не препятствовать нам в исполнении нашего долга.

- Он мой друг, и я за него ручаюсь, - заявил босс.

- Вам, мистер Макгинти, похоже, самому скоро придется держать ответ за свои действия, - сказал капитан. - Этот Макмердо как был мошенником до того, как приехал сюда, так мошенником и остался. Держи советника под прицелом, патрульный, пока я разоружу этого.

- Пожалуйста, вот мой револьвер, - холодно проговорил Макмердо. - Я думаю, капитан Марвин, окажись мы с вами с глазу на глаз, вы бы меня так легко не скрутили.

- Где ваш ордер на арест? - негодовал Макгинти. - Ей-богу, можно подумать, что мы живем не в Вермиссе, а где-нибудь в России, раз в полиции у нас такие люди, как вы. Это капиталистическое беззаконие, и мы еще к этому вернемся, вот увидите!

- Выполняйте свой долг, как вы его понимаете, советник, а мы будем выполнять свой.

- В чем я обвиняюсь? - спросил Макмердо.

- В том, что принимал участие в избиении старого Стейнджера, редактора газеты «Вестник». И не твоя заслуга, что не в убийстве.

- И это все? - со смехом переспросил Макгинти. - Ну так можете не трудиться понапрасну и топать домой. Этот человек был у меня в салуне, играл в покер до полуночи, я могу предоставить дюжину свидетелей.

- Это уж ваша забота, завтра в суде вы, я думаю, все уладите. А пока пошли, Макмердо, пошли подобру-поздорову, если не хочешь получить рукояткой револьвера по голове. Отойдите в сторону, мистер Макгинти, предупреждаю, я не потерплю сопротивления на своем дежурстве.

Вид у капитана Марвина был такой решительный, что Макмердо и его босс поневоле подчинились. Макгинти только успел на прощанье шепнуть арестованному:

- А как с этим делом? - и показал большим пальцем вверх, намекая на фальшивомонетный станок.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина страха - Артур Конан Дойл.
Комментарии