Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Война сынов (ЛП) - Ребекка Дессертайн

Война сынов (ЛП) - Ребекка Дессертайн

Читать онлайн Война сынов (ЛП) - Ребекка Дессертайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

– Он не сделал ничего плохого, я просто знаю это. Пожалуйста, не трогайте его.

«Черт бы меня побрал, – подумал Дин. – А Джулия все же на что-то годится».

– Он был здесь? Говорил что-нибудь? – продолжала расспросы Джулия.

– Нет. Он почти ничего не сказал… И это странно. Он вошел, выглядел очень плохо, поднялся наверх. Я слышала, как он там возится. Потом спустился и сделал кое-что… не знаю, что совсем на него не похоже.

– Что? – спросил Дин.

– Он спросил, не знаю ли я, как добраться до вокзала. Но он это не так сказал. Как будто не знал нужного слова.

– И почему это странно? – поинтересовалась Джулия, подавшись вперед.

– Ну, потому что он на Центральном вокзале пятнадцать лет проработал. С какой стати ему не знать, где он находится?

Джулия и Дин обменялись взглядами. Действительно, странно.

– Это было до того, как вы говорили с детективом? – спросила Джулия.

Миссис Дойл печально кивнула:

– Я не знаю, куда он пошел. Я просто не хочу, чтобы он пострадал, – она в отчаянии взглянула на Дина. – Пообещайте, что не причините ему вреда.

– Мы просто хотим вернуть вашего брата, вот и всё.

«Если бы это было правдой».

Дин вслед за Джулией вышел из тускло освещенного дома в яркое утро. Настроение у него было угрюмое. Что бы ни интересовало демона в свитке, ясно, что он был готов убивать.

– Как ты, черт побери, умудрилась опередить меня? – спросил он, как только они удалились на достаточное расстояние от дома. – И какого черта ты творишь?

Джулия ускорила шаг, заставив Дина догонять ее.

– Эй! Я с тобой разговариваю! – Дин схватил ее за локоть.

– Да что с тобой такое? – Джулия зло развернулась к нему. – Сначала ты не даешь нам забрать свитки, потом врываешься посреди опроса свидетелей. Ты как слон на шпильках в посудной лавке. Шатаешься тут и разносишь все на своем пути.

– Ты никогда не увидишь меня на шпильках, – окрысился Дин, но потом улыбнулся. – Послушай, ясно, что нам нужно одно и то же. И хотя ты наглая, кажется, будет лучше, если мы начнем работать вместе.

– Я тебя один раз переплюнула, и ты хочешь работать одной командой?

– Мне не нужна твоя помощь. Я просто не хочу, чтобы мне пришлось убить тебя.

– Зачем мне работать с тобой вместе? Я всегда опережаю тебя, Дин Винчестер, – Джулия с улыбкой протянула Дину его бумажник. – А я-то любовные письма Малькольму Янгу писала…

Дин пощупал карман.

– Да ты издеваешься, – выдохнул он. – Впечатляет. Немногие женщины до такого опускаются.

– Я не такая, как многие. Кстати, это прикрытие под ФБР – полное дерьмо, совершенно нереалистично, – Джулия остановилась перед ступенькой, ведущей на высокую платформу метро.

– Так что скажешь? Напарники?

Произнося эти слова, Дин понимал, что убедить брата будет сложно. Хотя Сэм был более доверчив, зная его, Дин также полагал, что тот не захочет, чтобы в этой заварушке пострадали посторонние люди.

Джулия смерила его взглядом:

– Пожалуй. Пока что.

Потом она развернулась и принялась подниматься по лестнице, перешагивая через ступеньку.

– Эй, как ты узнала? – Дин последовал за ней.

– Что узнала?

– Что Джеймс был там.

– Шутишь? Весь дом провонял мокрой псиной.

***

Дин затолкал монетки в телефон-автомат на станции метро. Подождав ответа оператора, он попросил соединить его с отелем «Тётл Бэй», с тридцать третьим номером. Дежурный позвонил на третий этаж. Кажется, в это время в некоторых отелях был всего только один телефон на этаж. Потом Дин услышал в трубке тяжелые шаги брата.

– Дин? Что случилось?

– Жди меня на Центральном вокзале. Сторожевой пес садится сегодня на поезд. Не знаю, ни где, ни во сколько.

– Когда ты там будешь? – спросил Сэм.

– Так быстро, как только смогу. Я сейчас на сто одиннадцатой улице в Куинсе. А, и Сэм? Возможно, я буду не один.

– Э… я тебе хотел сказать то же самое, – признался Сэм. – Уолтер был у себя в офисе. У него есть книга и кое-какие идеи по поводу того, чем одержим Джеймс.

– Понятно. Джулия добралась до сестры Джеймса раньше меня. Короче, увидимся на Центральном вокзале.

***

Сэм повесил трубку и вернулся в комнату, где Уолтер накладывал на раненую ногу чистую повязку.

– Встретим Дина и Джулию на Центральном вокзале.

Уолтер вскинул удивленный взгляд:

– Центральный вокзал? Свитки там?

– Кажется, сторожевой пес Джеймс собирается прокатиться на поезде. Надо проследить за ним, он наша единственная зацепка.

– Что ж, тогда пойдемте.

Сэм сунул дробовики на дно сумки, а сверху положил свою современную одежду. По пути в «Уолдорф» они маскировали таким образом очертания оружия, и кажется, это сработало, особенно если учесть, что вернуться в квартиру они не могли. Уолтер прихватил из офиса маленький чемоданчик. Он был пуст, но когда (и если) удастся найти свитки, можно будет положить их туда.

– Сколько у вас денег? – спросил Сэм.

Уолтер заглянул в потрепанный кожаный бумажник:

– Немного. Три доллара.

Сэм посмотрел на окно и пожарную лестницу за ним. Придется уходить через задний ход. Кто знает, кто может наблюдать за отелем. А еще Сэм не хотел платить за две ночи. Он открыл скрипучее, забитое пылью окно. Внизу – метров на шесть дальше, чем хотелось бы – стоял большой мусорный контейнер. Спустить из окна немолодого человека с раненой ногой будет нелегко.

– Я справлюсь, – заверил Сэма Уолтер.

По пожарной лестнице они добрались до площадки, висящей в воздухе на высоте шести метров. Сэм был ростом около ста девяноста сантиметров, а значит, лететь до земли еще около четырех метров.

Он прыгнул и тяжело приземлился на неровный асфальт.

– Всё нормально? – окликнул Уолтер.

Сэм показал ему большой палец и подвинул контейнер под пожарную лестницу. Уолтер примерился и с грохотом спрыгнул на него. Сэм стянул его на землю, и они поспешили к пешеходному тротуару.ГЛАВА 19

Джулия и Дин в молчании спустились в метро. Джулия схватила оставленную кем-то на сиденье газету и сделала вид, будто погрузилась в изучение ее содержимого. Дин с любопытством наблюдал за ней краем глаза. Перед ним была женщина, которая с той же легкостью направляла на людей пистолет и добывала информацию, как и он сам. Дин вздрогнул. «Она совсем как я… только что горячее».

Не в привычках Дина была оставлять момент слабости без внимания, поэтому он заглянул Джулии через плечо:

– Что читаем?

– «Таймс». А ты имеешь что-то против? – Джулия перевернула страницу, пытаясь игнорировать Дина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война сынов (ЛП) - Ребекка Дессертайн.
Комментарии