Сердце дракона. Танец с врагом (СИ) - Татьяна Юрьевна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты решила следом отдать свою?
— Ты сам сказал, что магия уходит, — делая шаг вперед, заявила я. — Что народы вырождаются, а наш мир рушится. Неужели ты не хочешь изменить это?
— А ты хочешь помочь? — едко усмехнулся он. — Тем, кто лишил тебя всего? А как же твои родные? Братья, бабушка. Ты готова рискнуть ними?
Я сделала еще пару шагов, полностью сократив расстояние между нами, и осторожно коснулась его плеча.
— Ты спрячешь их. Я знаю, что сможешь. — В моем тоне не было ни капли сомнений. — Увезешь и спрячешь. Защитишь и убережешь.
— Зачем тебе это, Шеридан? — спросил инквизитор, поворачиваясь ко мне и пытливо заглядывая в глаза, словно пытался найти в них ответ.
— Не знаю. Может потому, что так правильно?
— Правильно… — покачал он головой. — Лично я понятия не имею, что правильно в этом мире.
— Мы должны попробовать. Просто попробовать. Надо как-то встретиться с остальными хранителями. Они должны были почувствовать зов Силы. Но прежде чем пройти посвящение, надо вернуть тебе сердце. Без него ты не сможешь спуститься под землю. Второй раз вытащить тебя не получится.
Дракон вновь смерил меня непонятным взглядом, от которого по телу пробежало приятное тепло.
— Уже все решила?
— Все.
— И не передумаешь?
— Нет, — покачала я головой.
— Хорошо. С гномом я встречусь. Если он работает в банке в Старой Песне, то найти его не составит труда. Тем более, я в курсе, как он выглядит. С двумя другими окажется сложнее, но у меня имеются кое-какие знакомства.
— Поняла, — кивнула я.
Несмотря на внешнее спокойствие, внутри я ликовала. У меня получилось уговорить дракона! Я смогла настоять на своем! Наверное, я сама до конца не осознавала, в какую опасную игру влезла. Хотя все равно верила, что справлюсь. Глупая, наивная и самоотверженная дурочка.
— А это не опасно? Вдруг они что-то заподозрят.
— Не заподозрят. Я предан королевской семье. Мое сердце у них. Так что меня в заговоре точно подозревать не станут. По этому поводу можно не волноваться. А ты так же участвуешь в отборе и никуда не влезаешь, — продолжил инструктаж эшш Ашхар.
Я вновь закивала. Однако этого ему показалось мало.
— Ты поняла меня, Шерри? — повторил мужчина. — Никаких выкрутасов без моего согласия.
— А как быть с Айджем?
— Ждем новой записки. Как получишь, отдашь Эмили, она передаст мне.
— Ясно.
— Вот и решили. Мне пора уходить.
— Уже? — разочарованно выдохнула я.
— Завтра новое испытание, поэтому тебе следует выспаться и подготовиться.
— Испытание? Уже?
— Ничего серьезного и опасного. С этим решили повременить, пока ты не придешь в себя окончательно. Его королевское величество будет проверять ваши женские навыки.
— Вышивка, пение и рисование? — кисло уточнила я.
— Возможно.
Мы замерли у окна, глядя друг на друга. Мне ничего не хотелось говорить. Просто вот так стоять, смотреть ему в глаза и ни о чем не думать. Как будто нет никакой опасности, тайн и загадок. Как будто мир открыт перед нами и нечего переживать о будущем.
— Спокойной ночи, Шеридан, — отступая, произнес эшш Ашхар.
— Спокойной ночи, — эхом отозвалась я, провожая его взглядом.
Глава Седьмая
Отправляясь утром на завтрак, я, честно признаться, испытывала некоторые опасения. Надеяться на то, что мое вчерашнее свидание с принцем останется незамеченным и забудется, не приходилось. Нет, такое соперницы точно не забудут и не простят.
Мое появление в столовой они встретили гробовым молчанием.
— Доброе утро, — улыбнулась я, присаживаясь на свое место.
Никакой реакции, все та же гнетущая тишина. Хорошо хоть господин Ферио не заставил себя долго ждать. Главный распорядитель в темно-золотых одеждах с зеленой каймой вплыл в столовую и по традиции устроился во главе стола.
— Все в сборе? — осведомился он, быстро оглядывая нас и не дожидаясь ответа, кивнул: — Хорошо. Просто замечательно. Леди Норде, как вы себя чувствуете?
— Благодарю, господин Ферио, уже намного лучше, — с улыбкой отозвалась я, расправляя салфетку на коленях.
— Хорошо. Итак, девушки, сегодня серьезный и важный день. Наше третье испытание, которое будет проводить ее величество королева Флорен! — торжественно возвестил мужчина и даже ткнул указательным пальцем куда-то в потолок, дабы мы прониклись торжественностью момента и оказанной нам честью.
— А что за испытание нас ждет? — тут же уточнила Лавинья.
В платье василькового цвета с белыми полосами и кружевным воротничком, украшенным брошкой в виде бабочки, кузина выглядела просто очаровательно. Золотистые локоны она заплела в косу и уложила короной вокруг головы. Смотрелось довольно симпатично.
— Скоро вы все узнаете. А пока предлагаю насладиться завтраком. Времени у нас не так много. Через час королева будет ждать вас в своей половине дворца.
— Как? Уже через час? — ахнула Петта, прижимая руку к огромной груди, которая едва умещалась в узком лифе платья светло-мятного цвета. — Но мы не успеем подготовиться! Нам надо переодеться, сделать прическу.
— Вот именно, — поддержала ее сероглазая Йелар, вновь поджимая тонкие губы.
— Никаких переодеваний и причесок. Это тоже часть испытания. Будущая королева всегда и везде должна выглядеть идеально и быть готовой к незапланированным визитам и важным мероприятиям.
Девушки обиженно засопели. Быстро осмотрев всех, я прекрасно поняла их уныние. С первым пунктом испытания мало кто справился, в том числе и я. Молочного цвета платье в крупный желтый горох хоть и было довольно милым, но совершенно не подходило случаю.
Из всех присутствующих я бы выделила Лавинью, Сиэну, которая всегда олицетворяла собой идеал, и… пожалуй, леди Рию Оллери.
Девятнадцатилетняя дочь графа Оллери, владельца множества фабрик и заводов, одного из самых крупных промышленников нашего королевства действительно выглядела чудесно. Украшенное оборками платье приглушенного розового цвета с симпатичными рукавами-фонариками хорошо сидело на фигуре, подчеркивая талию и делая более выраженной небольшую грудь. Золотистые локоны были собраны в замысловатый пучок, лишь несколько прядей у лица оттеняли молочную кожу и небесно-голубые глаза.