Черный человек - Ричард Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он мог изменить лицо.
– Меньше чем за неделю? И сделать документы? У Штатов Кольца самая серьезная граница во всем мире. К тому же у н-джинна, распознававшего лица, была инструкция отмечать всякого с бинтами или следами хирургического вмешательства на лице. Он засек лишь кучку богатеньких засранцев, которые ехали домой после косметических процедур на Западном берегу, и парочку пожилых звезд эротического кино.
Севджи увидела, как Марсалис старается держать лицо. Это почти удалось ему, лишь уголок рта изогнулся в усмешке. Заразительной усмешке, вот что раздражает. Севджи сосредоточилась на инфопланшетнике.
– Реалистично выглядят два варианта: либо он добрался до побережья и в считаные дни сумел выйти на профессиональных контрабандистов, либо отправился из ШТК в какую-то другую, промежуточную точку, а потом полетел в Республику. Это сложновато по времени, но все-таки возможно. И, конечно, как только дело выходит на глобальный уровень, сразу исчезает возможность запустить всестороннее распознавание. Слишком многие страны не допускают наших н-джиннов к своим информационным системам.
– У вас есть подтверждение, что оба убийства: в Области Залива Сан-Франциско и в Техасе – совершил именно он, я правильно понимаю?
– Да. В обоих местах обнаружены следы его генетического материала.
Глаза Марсалиса вернулись к дисплею инфопланшетника.
– Что обо всем этом говорит Форт-Беннинг?
– Что Меррина никогда всерьез не готовили для работы с информационными системами. Он может работать с боевой панелью – как всякий, кто осуществляет секретные операции. Но это и все. Мы предполагаем, он подучился кое-чему на Марсе.
– Да. Или ему кто-то помогает.
– То-то и оно.
Марсалис посмотрел на нее.
– Если он получал помощь на борту «Гордости Хоркана» и продолжает получать ее до сих пор, то тут дело серьезное. Это не просто один из тринадцатых свалил с Марса, потому что ему не нравились тамошние красные скалы, а нечто большее.
– Да.
– И вы в тупике. – Это не было вопросом.
Она откинулась на спинку стула и развела руками:
– Без доступа к базам данных АГЗООН мы как в потемках. Делаем все, что можем, но этого недостаточно.
Убийства продолжаются, регулярно, но непредсказуемо. Эффекта нарастания нет…
– Верно, его и не будет.
– … но он не останавливается. Он не совершает достаточно серьезных ошибок, которые навели бы нас на него или дали возможность изловить. Наше расследование на Марсе застопорилось: там он замел следы, или, как вы сказали, кто-то сделал это за него.
– А здесь?
Она кивнула.
– А здесь, как вы весьма справедливо заметили, мы не то чтобы глубоко и плодотворно сотрудничаем с АГЗООН и ООН в целом.
– Ну вряд ли вы можете их в этом винить. – Он округлил глаза и улыбнулся ей. – Не то чтобы в последнее десятилетие вы страшно стремились к сотрудничеству.
– Послушайте, Мюнхен не…
Улыбка превратилась в гримасу.
– Сейчас я говорю не о Соглашениях. Я о том приеме, который мы каждый раз встречаем в подготовительных лагерях, когда вынуждены что-то там делать. Знаете, там нас любят так же, как эволюционную науку в Техасе.
Она почувствовала, что краснеет. Слегка.
– Независимые корпоративные партнеры КОЛИН необязательно…
– Да, проехали. – Он нахмурился. – Тем не менее у АГЗООН есть определенные обязанности. – Если вы сообщите о беглом тринадцатом, им придется объявиться.
– На самом деле, мистер Марсалис, мы не хотим, чтобы они объявлялись.
– A-а.
– Нам нужен доступ к их базам данных или, если такой возможности нет, кто-то вроде вас, чтобы побеседовать с нашими н-джиннами, помочь разобраться в личности преступника. И на этом все. В конце концов, это дело КОЛИН, и мы наведем порядок у себя в доме.
Сев, ты себя-то слышишь? Легким, хорошо оплачиваемым движением полицейский превращается в рупор корпорации.
Марсалис несколько секунд смотрел на нее. Потом поерзал на стуле, как будто о чем-то раздумывая.
– Ваша штаб-квартира в Нью-Йорке?
– Да. У нас есть помещение в комплексе ШТК-Безопасность Алькатраса, позаимствовали его у местных с их детективами в придачу. Но потом проблема превратилась в континентальную, и мы вернулись в свои нью-йоркские кабинеты. А что?
Тринадцатый пожал плечами:
– Просто так. Когда я сажусь в суборбитальный лайнер, мне хочется знать, где я выйду.
– Ясно. – Она посмотрела на свои часы. – Ну, если мы хотим успеть на этот суборбитальный лайнер, нам, пожалуй, пора отправляться. Полагаю, мой коллега закончит формальности с начальником тюрьмы. Там должна быть возня с документами.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Джон Николас Грей – британский политический философ.
2
Ричард Рэнгем – британский ученый, приматолог, исследователь эволюции человечества.
3
Мэтт Ридли – британский журналист и автор научно-популярных книг.
4
Грегори Сток – американский биофизик, предприниматель и автор бестселлеров.
5
Стивен Пинкер – канадско-американский ученый, работающий в области психологии, когнитивной науки и психолингвистики, автор научно-популярных книг.
6
Марк Бьюкенен – американский физик и научный обозреватель.
7
Тарик Али – британско-пакистанский общественный деятель левого толка, писатель и публицист.
8
Карен Армстронг – британская писательница, философ и религиовед.
9
Иршад Манджи – канадская феминистка, общественная деятельница, писательница, ученый.
10
Ты марсианин? (исп.)
11
Я специалист по учету. Специалист по учету в области биотехнологии (исп.).
12
Хорошо говоришь по-испански (исп.).
13
Тупак Амару – последний правитель инков.
14
«Сендеро Луминосо» (иначе «Сияющий путь» или Коммунистическая партия Перу) – перуанская террористическая организация маоистского толка, основанная в 1960 году. С 1980 года ведет партизанскую деятельность.
15
Андские семьи (исп.).
16
Хуано – перуанский музыкальный жанр.
17
Антикучос – блюдо перуанской кухни, аналогичное шашлыку.
18
Креолки (исп.).
19
Туземка (исп.).
20
Соль – перуанская валюта.
21
Америнд – коренной обитатель американского материка: алеут, эскимос или индеец.
22
Пачамама – женское божество в пантеоне кечуа, прародительница человечества.
23
Японское выражение, означающее, что тот, кто выделяется, становится объектом нападок. Дословно: «Торчащий гвоздь забивают».
24
Хабитат – местообитание.
25
Азан – в исламе призыв к молитве, который муэдзин возвещает с минарета.
26
Бонобо – человекообразные обезьяны, известные, главным образом, благодаря своей активной и разнообразной половой жизни.
27
Восточная часть залива Сан-Франциско вместе с расположенными на ее побережье населенными пунктами.
28
Lockheed Martin Corporation – американская компания, занимающаяся, в числе прочего, автоматизацией авиакосмической техники.
29
Шлюхин сын (исп.).
30
Сокращенное французское выражение ««Plus ça change, plus c’est la même chose», означающее: «Сколько ни меняй – все одно и то же будет».
31
Город в Калифорнии.
32
Национальный заповедник в Калифорнии.
33
Одна из самых почитаемых святынь Латинской Америки.
34
Грека (исп).