Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Читать онлайн Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:

Третья деревня, которую встретили по дороге, была пуста. Множество следов крови на порогах домов и площади, множество следов борьбы. Как, например, тот маленький топорик, торчавший в бревнах дома. Топорик сразу же прихватил Вильямс, решив взять себе, как он выразился «оружие дальнего боя». Легкий, с узким лезвием, он идеально подходил в качестве метательного оружия. Но мертвецов не было. Ни безобидно лежавших на земле, ни бродунов. Может, крестьяне и отбились, а затем ушли дальше. А может, дрогнули и побежали, увлекая за собой мертвяков. А воскресшие пошли следом за ними. Ну, или разбрелись по своим делам. Оларр, стиснул рукоять топора, и забормотал какую — то молитву. Но не Вигхарду, а Вартану, Северному богу нордландцев. Ватрикс хмуро глянул на него, и забормотал Отходную Молитву. И Анри вновь удивился, как «повезло» ему с попутчиками: язычник, единоверец-разбойник, пойманный и подавшийся в «Сеющие Смерть», бывший пират, вор, пьяница — маг без патента, который все время прикладывался к бутыли с самогоном, капитан дознания, пара актеров из бродячего театра и доктор. До полной картины не хватало только королевского шута.

Ферма была большой. Почти настоящий поселок, с тремя десятками рубленых домов и кузницей. Здесь даже была небольшая часовня, стоявшая на площади в центре деревни. В кузницу тут же наведались Оларр и Вильямс, чтобы поискать там, как выразился доктор, «что — нибудь полезное для дальнейшего приключения». Анри хотел что — то сказать насчет мародерства, но только молча махнул рукой.

— Милорд, вам не кажется, что мы проигрываем эту гонку со Старухой? — спросил Ватрикс, жуя соломинку и глядя на блестевший на солнце крест часовни, венчавший золоченый купол. — Куда бы мы ни пришли — либо мертвецы, либо запустение. Не стоит лезть в центр этой заразы.

Анри не успел ответить, к отряду подошли Оларр и Вильямс. Доктор, сияя, похвастался еще двумя маленькими топориками на коротких рукоятях. И десятком острых прямоугольников. Легкие по краю, утяжеленные к центру — прекрасно подойдут для метания.

— Вот, держи, — доктор протянул Грассу пару десятков остроконечных четырехгранных стальных болтов. Бронебойные. Такие болты, выпущенные из хорошего арбалета, пробивали рыцарский доспех с трехсот шагов. А уж о гнилых черепах зомби и говорить не стоит.

— Спасибо, — вор не нашелся, что еще добавить, и просто убрал болты в поясную сумку. В глазах Грасса мелькнуло нечто, напоминавшее благодарность, но Вильямс лишь махнул рукой — здесь все в одном отряде.

— Жаль, тут нет лекарни, — задумчиво произнес доктор. — Можно было бы найти еще чего полезного.

Дома лекаря с красным крестом и вправду не было. Скорее всего местные уверовали в силу слова местного священника, которая исцеляла любую хворь.

Оларру вообще сказочно повезло. Предок нордлдандев тащил с собой пробитую в нескольких местах, но вполне годную кольчугу, принадлежавшую какому — то стражнику, которых всегда было по нескольку на ферму, чтобы поддерживать порядок, если соседи — селяне вдруг решат повздорить. От нападения на фермы, впрочем, это не спасало. Для этого нужны были огромные форты, например Виннир или Форт Семи Ветров, солдаты которых периодически гоняли по лесам разбойников, когда те потеряют всякий страх. Ну, или когда нужны были рекруты — наемники для тех же самых «Сеющих Смерть» — главной ударной силы войск Баланжира. Теперь светловолосый, рыжебородый Оларр со светлыми глазами очень сильно напоминал нордландца. Коим, впрочем, он и являлся.

— Пора убираться из этой мертвой деревни, милорд, — произнес Ватрикс. — Не ровен час — забредут сюда соседи. Или хозяева вернутся.

Колокол

Удар колокола заставил всех аж подскочить над трактом, изумленно вертя головами в воздухе. Кто и откуда? Второй удар. Колокол звонил в лесу, где, скорее всего, располагалась одна из ферм.

— Там точно остались живые, — быстро произнес Вильямс, оборачиваясь к остальным.

— Ненадолго, — мрачно ответил Грасс, держа наготове арбалет. — Эти идиоты решили начать обеденную молитву, созывая прихожан в церковь. А заодно и мертвяков на хороший обед.

— Все же стоит дойти, — нерешительно произнес Анри. — Они могут не знать о свершившейся беде. Их нужно предупредить.

Маг лишь кивнул. Его уже начинало пошатывать, но вусмерть он не напивался, после предупреждения доктора. Вильямс быстро объяснил Ларро, что тащить на себе его не станет, а просто бросит под ближайшим кустом. И тогда у мага появятся огромные шансы, что его обглодают, пока тот будет спать. Ларро кивнул головой, понимая слова доктора, но пить не перестал. Скорее, он поддерживал себя в одном состоянии, полупьяном, но еще чуть соображающем. Когда хмель покидал организм, Ларро сразу же начинал хлебать самогон, пока не возвращался в свое привычное состояние. Мутная вода была крепкой и много маг не выпивал. Этой бутылки ему надолго хватит.

— Сворачиваем, — Анри свернул с тракта на уже привычную деревенскую дорогу, проложенную сквозь лес.

Удары колокола усиливались — деревня уже совсем близко. Грасс повертел головой, осматриваясь по сторонам, но шорохов или хрипения в лесу слышно не было. Значит, мертвяки либо не слышали этого набата, что маловероятно, либо разбрелись по лесу и теперь медленно идут на шум. Но пока переживать не о чем.

Ворота были закрыты, и Анри трижды ударил в створ. Воротины приоткрылась, и наружу высунулось обеспокоенное лицо:

— Кто вы? Бандиты? — быстро спросил он.

Фермеру было страшно. Очень страшно. Иначе он бы попросту не открыл бы. По широкому лицу бежали струйки пота. А маленькие глазки быстро бегали, осматривая отряд.

— Да открой ты, идиот. Какие мы бандиты? — рявкнул Ватрикс, выдергивая фермера наружу и открывая створку ворот. Отряд быстро пробрался внутрь. За ними, мелко трясясь, затопал толстый рыжеволосый селянин.

Деревня была большая. Домов пятьдесят. В центре стояла большая церковь с огромными витражными стеклами во всю стену. Мозаики изображали какие-то битвы прошлого. На колокольне церкви бил колокол, созывая всех крестьян на площадь. А в центре площади уже метался священник в широкой белоснежной рясе с красным поясом. Инквизитор. Малого ранга, но все же член Ордена. Мужчина, преклонных лет, с покрытым морщинами лицом, хищным крючковатым носом, тонкими бескровными губами. И большими проплешинами на голове. С неплохой стражей в виде пяти вооруженных до зубов гвардейцев, которые теперь окружили старика, держа наготове копья.

— Вигхард решил наказать нас за грехи наши! — кричал инквизитор перед собравшейся на площади аудиторией. Его глаза фанатично блестели. — Он послал на земли демонов, которые хотят похитить наши души. Покайтесь, дети мои — и Вигхард простит паству. Покайтесь — и вместе с покаянием вы очистите свои грешные души.

Пара крепких крестьян вывела вперед перед священником… двух мертвецов. Они хрипели и вертели головами, щелкая зубами, и наверное просто одурели от такого количества вкусного корма. Несколько человек вон уже стоят, зажимая раны.

— В этих людях сидит демон из Пекла. Вы слышите его глас? — продолжал бесноваться, брызжа слюной инквизитор. — Души этих заблудших спасет лишь огонь и молитва.

— Идиот, — едва слышно прохрипел Грасс, глядя на разворачивавшийся на площади спектакль. А священник продолжал:

— Тащите их к столбам. Тащите хворост, ибо только сообща мы сможем помочь заблудшим душам обрести покой, пройдя через очистительный пламень!

Маг, сжав кулаки, рванулся было вперед. Больше всего он ненавидел проповеди, которые оканчивались сжиганием. Глаза Ларро уже горели злобой:

— Это… — начал, было, он, но Вильямс быстро скрутил мага, пару раз ткнув его локтем в бок:

— Заткнись, дурень, — прошипел он прямо в ухо мага.

Завидев возню, Анри тут же бросился на помощь, ухватив барахтающегося мага. Пока не закончится проповедь — спорить бессмысленно. Вон, у многих горожан уже блестят глаза. Внимательно ловят каждое слово. Инквизитор был отличным оратором. Многие уже кричали «сжечь», плюясь и беснуясь, не хуже инквизитора.

Старик прервал речь, уставившись на пришедших:

— Кто вы, дети мои? — мягко спросил он, направляясь к Анри.

— Мы из Руж, — начал капитан дознания. — Меня зовут Анри Де Волт, я капитан дознания Арн. Ищу Фигаро Росси.

— Он обвинен в ереси? — удивленно спросил Инквизитор.

— Да. Причем, тяжелой, — кивнув, подтвердил Анри.

— Ересь растекается по стране. Демоны вселяются в тела грешных. Как вот, к примеру, в этих, — инквизитор ткнул тощим пальцем в одного из мертвецов. Зомби щелкнул зубами в полуярде от конечности, и инквизитор едва успел убрать руку с несвойственной для сухонького старичка реакцией. — Набросились на охотников и покусали их.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заражение (СИ) - Андрей Ковалев.
Комментарии