Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если ты все-таки продолжишь линию, шеф, то обнаружится, что она ведет…
– Возможно, именно об этом Рюн и пытался нам сказать, Барри. Вот почему он побежал именно туда.
– Нет, шеф. Уверен, что…
– Все, Барри!
– Но, шеф!..
– Прекрати, Барри. Тебя просто бесит, что я обнаружил это без твоей помощи.
– Как будто ты…
– Мы немедленно нанимаем кэб. Отправимся прямо туда и зададим несколько вопросов…
– Омнибус обойдется дешевле.
– Значит, поедем омнибусом.
– Туда идет номер тридцать девять, шеф. А затем он следует дальше, в северо-восточном направлении. В том же самом, что и линия на карте. И конец маршрута – в Чизвике.
– Значит, поедем тридцать девятым.
– Конец маршрута в Чизвике, шеф. В Чизвике.
– Все, тридцать девять так тридцать девять.
– И мы поедем в Чизвик, шеф?
– Нет, в Букингемский дворец.
– Ужас. Кошмар.
ГЛАВА 17
Уилл расположился на переднем сиденье открытого верхнего яруса Чизвикского омнибуса. Экипаж был трехъярусным и приводился в движение электричеством.
Первый ярус – для первого класса, с коктейль-салоном, где коктейли разносит сомелье.
Второй ярус – для среднего класса, с баром, где вас обслуживает вышколенный бармен.
Третий ярус – для работяг и торговцев, где в углу стоят ящики с пивными бутылками, а на раздаче стоит беззубая карга.
– Не желаешь пинту старого «уиллидриблера», милок? – осведомилась карга, нависая над плечом Уилла и украсив его костюм брызгами желе от угря.
– Нет, миссис, благодарю. Мне надо сохранять ясную голову. Понимаете, я еду повидать королеву.
– Две большие порции виски, которыми ты нагрузился в Дорчестере, не в счет – верно, шеф?
– Заткнись, Барри.
– Что такое, милок?
– Ничего, вам послышалось.
Карга хмыкнула и заковыляла прочь, чтобы обслужить группу японских туристов.
А Уилл впитывал краски и звуки Лондона. Омнибус медленно полз по Стрэнд, и Уилл рассматривал яркие витрины.
Здесь находилась знаменитая лавка древностей мистера Диккенса. А вот «Woolworth's», вот «Quick Fit Fitter»,[68] а вот магазинчик ужасов.[69] Дальше располагался большой торговый центр Бэббиджа, где в витринах были выставлены многочисленные автоматы самого разного вида – за исключением, наверно, мускулистого чудовища с черными глазами. И «Электро-Альгамбра», где Малыш Тич прославился исполнением своего…
– Прекрасный вид, – заметил сосед Уилла. – Без сомнения, – согласился Уилл.
– А как вы это узнали? Я вам пока ни на что не указывал.
– Простите, – произнес Уилл, – кажется, я не вполне вас понимаю.
– Не обращай внимания, шеф. Это просто псих-из-омнибуса. Один такой всегда найдется. То ли традиция, то ли старинная привилегия, то ли…
– Молчи, Барри.
– Меня зовут вовсе не Барри, – заявил сосед.
Уилл покосился на него. Средний человек из толпы: среднего роста (это было ясно, хотя человек сидел), среднего телосложения, со средним лицом, средняя одежда. И шляпа, которую он приподнял, приветствуя Уилла, тоже выглядела средней.
– Я Человек, – сказал он.
– Правда? – отозвался Уилл и снова принялся разглядывать улицу.
– Я Человек, – повторил Человек.
– Простите, – сказал Уилл, – но я действительно не понимаю. И в данный момент предпочел бы остаться наедине с моими мыслями, если вы не против.
– Вы не можете позволить себе упустить такую возможность, – сказал Человек. – Ведь вы встретили Человека.
– Человека? – спросил Уилл.
– Человека из Клэпхэмского Омнибуса, – ответил Человек – Не говорите, что никогда обо мне не слышали.
– Честно говоря – ни разу.
– Человек из Клэпхемского Омнибуса, – повторил тот. – Это я, действительно я.
– Но это чизвикский омнибус.
– Он выехал из Клэпхэма, – пояснил Человек. – И в Клэпхэм вернется. Вместе со мной. Я здесь уже тридцать лет.
Уилл поднял бровь, словно хотел, чтобы она исчезла под его твидовой шляпой.
– Зачем?
– Я – Vox populi, – ответил Человек из Клэпхэмского Омнибуса. – Глас народа. Общественное мнение. Когда я не в омнибусе – знаете, кем я становлюсь?
Уилл покачал головой.
– Человеком с Улицы, – ответил Человек. – Или Тем Парнем – если вам угодно.
– Очень приятно познакомиться. – Уилл обнаружил, что ему пожимают руку.
– Продолжим. Спросите мое мнение. Предложите мне изложить свою точку зрения.
– На что?
– На что угодно. И я сообщу вам свое независимое мнение.
– Но зачем мне это нужно?
– Это был ваш первый вопрос?
– Нет.
– Тогда зачем вы его задали?
– Вы не могли бы сделать одолжение и помолчать? – спросил Уилл.
– А это был ваш первый вопрос?
Уилл вздохнул. Глубоко.
– Сэр, – сказал он, – должен сообщить вам, что я мастер Димак, самого смертоносного боевого искусства на свете. Меня обучал лично мистер Хьюго Рюн.
– Упокой, господь его душу и плоть, что уподобилась дуврской камбале, – пробормотал Человек. – Хотя он и был мошенником. Или очаровательным прохвостом. Правда, он был франтом, а на франтов жаль даже времени, за которое успеешь вытереть зад номером «Таймс». Такое мое мнение.
– Я, собственно, не спрашивал вашего мнения, – заметил Уилл.
– Меня не всегда требуется спрашивать. Я свободно выражаю свое мнение. И не требую за это платы, хотя не возражаю против скромных чаевых.
– Так я говорил о Димаке, – напомнил Уилл. – Мои руки и ноги – смертоносное оружие. Мне достаточно мгновенья, чтобы изуродовать вас, превратить в калеку – просто коснувшись вас кончиком пальца. Так что, пожалуйста, как говорят в народе, закройтесь.
– А как насчет экскурсии?
– Я еду в Букингемский дворец.
– Я тоже. Значит, нам по пути. Но я могу провести для вас экскурсию, пока мы едем. Показать достопримечательности, рассказать все об этом дивном городе. Вы ведь не уроженец Лондона, не так ли?
– По правде сказать, я из Брентфорда, – сообщил Уилл.
– А, – отозвался Человек, – дивное место. Я всегда считал, что как раз там находился библейский Сад Эдема.
Уилл покачал головой. Пролетавший мимо голубь пометил его шляпу белесой каплей.
– Черт! – воскликнул Уилл.
– Большая удача, – заметил Человек.
– Удача?
– Удача, что попало в вас, а не в меня.
Уилл снял шляпу и вытер ее о нижнюю кромку сиденья.
– Справа от вас – Трафальгарская площадь, – произнес Человек тоном профессионального экскурсовода.
– Я уже бывал на этой площади, – ответил Уилл.
– И знаете все статуи, которые там стоят?
– Вообще-то нет. Не все.
– Тогда позвольте вам представить, – Человек указал пальцем, – сейчас мы проезжаем мимо статуи лорда Пальмерстона, которого будут помнить из-за его сыра.
– А, «пармезан», – сказал Уилл.
– А вот статуя лорда Бэббиджа, величайшего гения нашей эпохи Без него Британская империя не была бы тем, чем стала.
– А чем она стала?
– Она расширяет свои границы год от года. И будет разрастаться, пока не охватит весь земной шар, а затем распространится и за его пределы, – Человек указал наверх. – Завтра Луна, еще через пару недель – звезды.
– Завтра?!
– Ну, не совсем завтра… Запуск корабля произойдет через несколько дней, но вы понимаете, к чем я веду.
– Полет на Луну?
– Откуда вы свалились, дружище? Вы читаете газеты? Радио слушаете?
– Ну… Честно говоря, довольно редко. Особенно последнее время. Хотя, полагаю, следовало бы делать это почаще.
– Так вот, всем этим мы обязаны лорду Бэббиджу. А также мистеру Тесла. Вот, кстати, и его статуя. Правда, он иностранец, и не так дорог нам.
– Полет на Луну… – задумчиво проговорил Уилл. Об этом писал Жюль Верн. И Герберт Уэллс. Значит, факт, а не вымысел.
– Я был на запуске Электрического корабля Воздушного Флота Ее Величества «Дредноут», – сообщил Человек. – Взял выходной, и вместо Человека из Клэпхэмского Омнибуса или Человека с Улицы стал Лицом Толпы. Зрелище было впечатляющее. А еще я стал свидетелем попытки покушения и видел, как отважно пожертвовал жизнью Эрнест Старлинг, капитан полка Королевских Электрофузилеров, чтобы спасти Ее Величество королеву, благослови ее Бог. Вот, кстати, и его статуя – ее недавно поставили на Трафальгарской площади. Капитана Старлинга посмертно произвели в рыцари, и полагаю, теперь его надо называть «сэр». Сэр Эрнест Старлинг.
– Что? – воскликнул Уилл.
Воспоминания нахлынули вновь. Воспоминания его прославленного предка, ныне покойного, о встрече в зале ожидания Брентфордского вокзала с неким Хьюго Рюном, ныне тоже покойным.
– Я это помню, – и Уилл скрыл лицо в ладонях.
– Спокойно, шеф, – посоветовал Барри.
– Заткнись! – заорал Уилл.
– Простите великодушно, – удивился Человек. – Что я такого сказал?
– Ничего, – глухо пробормотал Уилл. – Ничего. Капитан Эрнест Старлинг. Это мой…