Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Зарево войны II - Крис Робертсон

Зарево войны II - Крис Робертсон

Читать онлайн Зарево войны II - Крис Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
Перейти на страницу:

Таддеус быстро кивнул.

-    Да, - сказал он. - Я согласен. Мы должны отправиться на Меридиан. Сайрус обернулся через плечо на все еще толпившихся в центре деревни селян.

-    А они?

-    А что с ними? - выпалил Авитус.

-    Как мы поступим с ними? - спросил Сайрус.

-    Адмирал Форбс собирается эвакуировать столько беженцев, сколько возможно, насколько я понял, - ответил Арамус. - Что до остальных, то да защитит их Император, потому что больше никто этого делать не станет.

Он сделал паузу и указал на «Громовые Ястребы».

-    Теперь грузитесь со своими отделениями на корабли и готовьтесь к отлету. Каждая лишняя минута здесь - это минута, упущенная для спасения Меридиана.

Немного времени спустя Арамус оглядел собравшихся деревенских жителей. За исключением трех юношей, отобранных для отправки вместе с Кровавыми Воронами на «Армагеддон», остальные должны будут остаться здесь, ожидать пока медленно ползущая вперед волна тиранидского вторжения наконец-то достигнет их. Даже если бы десантники хотели забрать напуганных селян с собой, как в «Громовых Ястребах», так и на ударном крейсере было недостаточно места, чтобы разместить их. Арамус знал, что адмирал Форбс собирается начать экстренную эвакуацию, но, учитывая насколько близко подобрались тираниды и принимая во внимание скорость их продвижения, он не представлял себе, каким образом челнок сможет безопасно приземлиться и снова взлететь больше хотя бы одного или двух раз.

Сержант Таркус и его отделение прибыли только несколько минут назад, и теперь ждали в деревне пока остальные отделения погрузятся в «Громовые Ястребы». Как только они погрузятся, первое отделение также поднимется на борт, и они будут, наконец, готовы взлететь и покинуть джунгли Тифон Примарис.

Арамус взглянул на стоящего в нескольких метрах Таркуса, также сосредоточившего внимание на селянах. Староста и его люди, никто из которых не спал уже около тридцати часов или даже больше, плакали, стенали, или, в качестве альтернативы, воспевали хвалебные песни Небесному Отцу, умоляя избавить себя от злых духов, даже сейчас крадущихся к ним сквозь леса. Староста и другие не понимали, почему благородные сыны Небесного Отца оставляли их в час великой нужды, и Арамус не в силах был ответить на их вопросы.

Таркус продолжал смотреть на селян, рассматривая их лица, в то время как его собственное оставалось бесстрастным. Арамус не был уверен насчет того, что выискивал сержант, но внезапно оказалось, что ветеран ордена уже нашел это. Выражение его лица стало будто бы каменным, и, повернувшись, десантник подошел к Арамусу.

-    В чем дело, Таркус?

-    Сержант Арамус, - сказал Таркус, и какая-то неявная подноготная послышалась в его словах. - Я прошу разрешения остаться на планете.

Арамус опешил.

-    Остаться? Здесь?

-    Да, - добавил сержант с коротким кивком. - Мне и всем членам первого отделения, кто захочет ко мне присоединиться.

-    С какой целью?

Таркус посмотрел на собравшихся людей и выражение его лица смягчилось.

-    Мой родной мир, Эриния, был уничтожен тиранидами спустя долгое время после моей вербовки Кровавыми Воронами. Я был в половине галактики оттуда, когда узнал, что она поглощена флотом-ульем Бегемот.

Он сделал паузу, чтобы взглянуть Арамусу в глаза.

-    У меня оставалась семья на Эринии, но единственное, что я мог сделать для них, или для самой Эринии, это оплакать их участь.

-    И теперь. - начал Арамус, переведя взгляд с ветерана на селян.

-    Называйте это шансом загладить свою вину, если хотите, - ответил Таркус. - Я останусь, и попытаюсь защитить их задницы от тиранидов до тех пор, пока челноки адмирала Форбс не смогут их забрать.

Он сделал паузу и чуть улыбнулся.

-    Как знать, если повезет, адмирал, возможно, заберет и меня тоже.

Апотекарий Гордиан сделал шаг назад, вытирая руки дезинфицирующей салфеткой. На платформе перед ним лежало извлеченное из саркофага тело капитана Дэвиана Тула, похожего скорее на неподвижный труп, чем на все еще живое существо.

-    Начать испытание антидота гамма-девять, - велел Гордиан сгорбившемуся рядом медицинскому сервитору, сжимающему в своих механодендритах шприц. - Начать полное сканирование тела, записать все данные для дальнейшего просмотра. Сервитор моргнул линзами в знак молчаливого согласия.

-    Ввести образец, - продолжил апотекарий, бросив салфетку на пол.

Он не стал тратить свое внимание на маленького сервитора, появившегося из ниши в стене чтобы подобрать салфетку.

Крошечные капли янтарной жидкости на кончике иглы засверкали подобно драгоценным камням в приглушенном свете апотекариона, когда медицинский сервитор поднес шприц к оголенной коже груди Тула. Сервитор двинул шприц вниз, и игла вошла в грудь капитана, в посеревшую и покрытую пятнами из-за последствий токсического шока плоть.

Апотекарий Гордиан уже создал почти дюжину антидотов, оказывающих воздействие на чистые биотоксины в искусственном образце, но до сих пор ни один из них не оказал какого-либо эффекта при введении в организм Тула. Если этот антидот также не возымеет эффекта, он будет вынужден вернуть тело Тула в саркофаг и начать делать новый антидот с нуля.

Медицинский сервитор извлек шприц из плоти Тула и отстпил назад в ожидании дальнейших инструкций. Сенсоры и датчики, размещенные на платформе перед началом работы показывали происходящие в теле капитана процессы в виде различных ломаных линий, отображающих невероятное количество данных в визуальной форме. Но среди них была только одна часть данных, которая интересовала Годиана - указывающая на устранение тиранидских токсинов из тела Тула.

Он напряженно работал всю ночь и не планировал делать перерывов в ближайшее время.

-    Император, направь мой разум и руки, - тихо произнес Гордиан. - Пусть этот сработает.

-    Ясно, сержант Арамус, - ответила адмирал Форбс в установленный на каптанском кресле вокс-терминал. - Доброй охоты. Конец связи.

Форбс жестом велела отвечающему за системы связи легкого крейсера офицеру оборвать вокс-соединение с «Армагеддоном» и повернулась вместе с креслом к стоящему неподалеку командору Митчелсу.

-    Разрешите высказаться, адмирал? - тихо сказал Митчелс, стреляя глазами то в одну, то в другую сторону, словно опасаясь, что их могут подслушать.

Адмирал заметила как краска разливается по его щекам и поняла, что командора снова что-то серьезно беспокоит.

-    Конечно. Что вас тревожит, командор?

-    Ну, - начал первый помощник, снова скосив глаза сначала в одну, затем в другую сторону, прежде чем продолжить. - Вы уверены, что эвакуация населения планеты - наилучший способ использовать сейчас наши ресурсы?

Он замолчал и почти заговорщически наклонился к ней.

-    Уверен, губернатор Вандис наверняка предпочел бы, чтобы мы отправились вместе с «Армагеддоном» защищать Меридиан.

На губах Форбс заиграла натянутая улыбка, и она сложила руки на коленях.

-    Даже если отставить в сторону тот факт, что мы все еще так и не смогли связаться с губернатором Вандисом, я не в состоянии предугадывать мысли Его Наиблагороднейшего Превосходительства, а значит, эвакуация местного населения не обсуждается. С одной стороны, у нас нет времени на большое количество рейсов к поверхности, с другой - недостаточно ресурсов, чтобы разместить всех беженцев на борту. Все, о чем мы говорим

-    это сохранение жизни нескольким жалким сотням Тифонианцев, которые без нашего вмешательства очень скоро окажутся в брюхе Великого Пожирателя. Пока мы говорим, остальная часть боевой группы Аурелия уже движутся к Меридиану, и мы должны будем присоединиться к ним в течение одного или, в крайнем случае, двух дней, и занять подходящую позицию, чтобы возглавить боевые действия против всех космических элементов тиранидского флота и обеспечения поддержки сержанту Арамусу и его Кровавым Воронам, пока они будут вести наземную войну.

Она замолчала и улыбнулась чуть шире.

-    Другими словами, да, я считаю это наилучшим способом использовать наши ресурсы, командор. Или, может быть, вы хотите занять это место, -она указала на свое капитанское кресло, - и обречь сотни невинных людей на мучительную смерть ради какойто там большей целесообразности?

Митчелс оставался неподвижно стоять; его лицо выглядело так, будто он только что подвергся порке. Для человека, который жил своим долгом и одобрениями начальства, даже столь незначительный выговор, которому он только что подвергся со стороны адмирала, был достаточным наказанием.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зарево войны II - Крис Робертсон.
Комментарии