Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Песнь алых кленов - Ли Томоко

Песнь алых кленов - Ли Томоко

Читать онлайн Песнь алых кленов - Ли Томоко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:
Думаешь, я не знаю? Вы вместе с ним выискивали этого мальчика среди учеников на Ланфэн.

– А ты отлично запутывала следы, посоветовав в школу сразу шестерых детей, – спокойно отозвался Ян Шанюан, поднявшись.

Лес был тихим, и заклинатель пока не понимал отчего. Что-то приближалось – то ли монстр, то ли толпа. Но он ничего не слышал. Лес не мог реагировать так на Дао Тиан.

– О да, это было просто. Я и покровительствовала всем шестерым.

– Твое счастье, что никто не собирался убивать детей, – покачал головой Ян Шанюан, не глядя на иллюзию. – Этого я бы не простил тебе.

– А ты все-таки на чьей стороне? – Дао Тиан, которая только что была за его спиной, появилась прямо перед ним, проступив на стволе дерева. – Зачем тебе Фа Ханг? Чего ты хочешь от него?

Ян Шанюан улыбнулся, склонив голову набок, отозвался доброжелательно и просто:

– Ничего. Ни на чьей стороне. Я не вижу вины ребенка в том, кто он есть. Я сделаю все, чтобы помочь ему.

– Тогда тебе придется бежать, – хмыкнуло дерево. – Ван Хайфен уже тут.

Ян Шанюан хотел было возмутиться: разговор нужно было начинать с этого, но времени уже не было. Он рванул в глубь леса, даже не дослушав фразу. И вовремя: не успела замереть трава и листья от быстрого движения, как на прогалине появился тот самый бог войны, что приходил к Дао Тиан. Он внимательно осмотрел дерево, в котором появлялась богиня, потом траву. Возможно, заподозрил что-то, но времени проверять не было и у него – со скоростью стрелы он устремился в ту же сторону, куда сбежал заклинатель.

Ян Шанюан передвигался по веткам. Он спешил, и поэтому не мог остаться незамеченным: его выдавало движение воздуха и листвы. Вскоре напротив него приземлился Ван Хайфен. Некоторое время они молча смотрели друг на друга – тяжело дышавший учитель и бог войны под личиной заклинателя в мятно-белых одеждах пика Ланфэн.

– Давно не виделись, уважаемый учитель. – Ван Хайфен поклонился, сложив руки перед собой.

Он вел себя так, будто они встретились в церемониальном зале, а не стояли оба на ветках деревьев. Ян Шанюан ответил на поклон и даже собрался что-то сказать, но вместо этого увернулся от удара и по стволу дерева скатился на землю, а там отбежал на приличное расстояние от бога. Ван Хайфен тоже спустился по дереву и присел на его корнях, источая расслабленность и спокойствие. Ян Шанюан оставался настороже.

– У тебя кое-что есть, – заговорил бог. – Я помню о нашей дружбе. В отличие от тебя.

– Я никого не предавал, – возразил Ян Шанюан, спрятав руки в широкие рукава.

Расслабляться было нельзя. Он резко увернулся вправо – атака не удалась, только сделала горящую дыру в дереве за спиной его учителя.

– Ты думаешь, я побежал вас искать сразу после того, как вернулся в школу? Не выяснив, что случилось? Что за великая техника использовалась Ян Шанюаном, чтобы усмирить демона? Тварь! Я-то думал, почему ты ее двести лет не использовал! Какая же ты тварь! Ты это планировал?! Еще тогда? Тогда, когда он умер?

После продолжительной паузы Ян Шанюан кивнул:

– Да. Еще тогда.

Тут же снова увернулся, и многострадальное дерево, которое и так уже полыхало, рухнуло от направленного удара.

Измученные подростки задремали, но тут повозка остановилась. Сонливость как рукой сняло – все трое мгновенно насторожились. Снаружи послышались многочисленные голоса. А еще лязг железа, словно где-то рядом была кузница, чей-то вой, шорох колес других повозок.

– Мы прибыли? – спросила Сяо Тун, сморщив нос.

Пахло землей и горячим железом. Потом стало тише, голосов звучало меньше.

– Приготовиться, – скомандовал Лин Ху.

Хотя если бы его спросили, к чему им надо готовиться и каким образом, он не смог бы ответить. Все и так чувствовали, что скоро что-то произойдет.

Для начала сорвало импровизированную дощатую дверь повозки. Следующим же движением две паучьи лапы схватили Лин Ху, оторвали его от остальных и выдернули из повозки. Выдернув, его тут же бросили на землю, лицом в сухую черную грязь. Две лапы придавили его руки, еще две прижали лопатки. Ожоги вспыхнули болью так, что в глазах потемнело.

– Это у нас самый прыткий. Который чуть все задание не угробил. – Над Лин Ху, опершись на большой меч с широким лезвием, стояла заклинательница. Меч казался неудобным и слишком тяжелым для нее. Слишком грубой ковки для духовного оружия. – Ты же все равно умереть хотел. Мы не настолько злые, чтобы это тебе позволить, но не настолько добрые, чтобы простить. Прощайся с рукой.

Лин Ху показалось, что он ослышался, и страха не было – это все было похоже на какую-то дурную шутку. Именно поэтому он в первую минуту не среагировал на слова заклинательницы, однако его левую руку той же черной лапой растянули так, что стало больно.

А потом сверху приземлилось что-то, прибавив веса. От травмы спасла только мягкая сухая земля.

Сяо Тун сидела на спине паука, нацелив в шею нож. Небольшой, но на таком расстоянии – смертельный. Фа Ханг приземлился между Лин Ху и заклинательницей, подняв облако черной пыли.

– Отпусти нашего друга, – вкрадчиво приказала Сяо Тун.

Их окружили заклинатели в одинаковых черных одеждах. Они держали мечи наизготовку – долго продержаться против них было невозможно. И все же, пусть Лин Ху было больно, тяжело и им постепенно овладевал страх, он уже не ощущал себя беззащитным.

Заклинательница только фыркнула, скривив рот, и, явно с трудом, размахнулась этим несуразным тяжелым мечом.

– Что происходит?

Все замерли. Сквозь кольцо заклинателей протиснулся тот, с усами. Только сейчас трое пленников поняли, что главный тут он. Он был не главным исполнителем, а вообще – главным.

Был вечер, на кузне снова застучали молоты, но разговоры стихли. Вдалеке синеватой полоской виднелся лес, а перед ним тянулась черная пустыня. Недалеко был обрыв. Поодаль возвышалась скала – единственная высокая точка в этой местности. Снизу вверх на ней было расположено множество зданий. Их было так много, что скала напоминала ель, утыканную иголками. Многие здания практически висели над пропастью. Люди передвигались вверх-вниз при помощи веревочных лестниц, многие из них тащили что-то тяжелое в деревянных ящиках. Кузни располагались выше на склоне. За скалой, с другой стороны, внизу, начинался густой лес – там не было и следа выжженной земли. Лин Ху никогда не слышал про клан с такой резиденцией, да и про это место тоже, хотя оно было достаточно необычным, чтобы про него ходили слухи.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь алых кленов - Ли Томоко.
Комментарии