Песнь алых кленов - Ли Томоко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего не начнется, – уверенно возразил Ян Шанюан. – Этот мальчик… Несколько жизней подряд ты умирал в детском возрасте. Сначала те дети, в которых ты возрождался, были похожи на тебя. Но с каждым перерождением все меньше. Этот мальчик… мне надо было догадаться. Я никогда не встречал человека более искреннего и бескорыстного, чем он. И я не могу позволить тебе отобрать его тело и занять его место в этом мире.
Ян Шанюан умолчал о том, что именно о прошлых воплощениях ему говорила Дао Тиан.
Вэй Юшенг поморщился и теперь уже с угрозой в голосе спросил:
– Ты что, убивал меня все это время?
Ян Шанюан быстро прикинул, должен ли отвечать и стоит ли взять вину на себя или промолчать и рискнуть всерьез рассердить собеседника? Затем отрицательно покачал головой:
– Нет. Это был не я. Но это тело моего ученика, и он мне дороже памяти о наших «славных» деньках.
О смерти родителей Ян Шанюан узнал уже к концу войны, но не мог же Вэй Юшенг забыть о том, что сделал… Но забыть он мог. К сожалению, для него это было такой незначительной мелочью, что он мог забыть.
У Ян Шанюана и раньше не было сомнений, а сейчас он только укрепился в своей решимости. Он вытянул из-за спины руку. В ней был всего лишь веер, но Вэй Юшенг узнал его. Отскочил от учителя на безопасное расстояние и как раз вовремя: земля, на которой он только что стоял, вспучилась, словно крупный грызун вылезал на поверхность. Из нее медленно и тяжело появился каменный гроб, местами треснувший и потемневший от времени. Богу смерти был знаком этот гроб, и если в этом мире и было что-то действительно опасное для него, то только эта штуковина.
Еще в те времена, когда Ян Шанюан был его союзником, он уже владел этой техникой. Она идеально подходила для одного из генералов бога смерти. Ян Шанюан был собирателем трупов. В этот гроб он заключал побежденного сильного противника и мог пользоваться им в бою как послушной марионеткой. Многие думали, что после смерти Вэй Юшенга его соратник понял, насколько ужасной была эта техника, и потому зарекся снова пользоваться гробом. Но правда была в другом.
Бог смерти даже не думал бежать – он с предвкушением ждал, какого сильного противника смог найти для него Ян Шанюан за прошедшие столетия. Схватка была для него удовольствием, развлечением, от которого он не собирался отказываться. Примерно такого Ян Шанюан и ожидал, и даже почувствовал что-то, похожее на злорадство, совсем как во времена своей молодости, когда гроб открылся и там оказался оставшийся от Вэй Юшенга мумифицированный труп. Узнать в нем себя богу смерти было сложно, но наверняка он что-то почувствовал. Особенно когда из его тела стало вырывать ту часть души, что осталась от прошлой жизни. У него сейчас не могло быть два тела, и старое, полуистлевшее, звало его обратно. Он даже сбежать не успел.
Техника была опасной – Ян Шанюан не был уверен, что вместе со старым телом не запечатает и душу Фа Ханга. Поэтому, когда мальчик рухнул на землю, учитель приподнял его и прислушался, есть ли сердцебиение, дыхание. Гроб закрылся и снова уползал под землю. Медленнее, чем хотелось бы. Ян Шанюан ощущал, как бесновалась внутри гроба душа, но от ее ярости тело внутри только быстрее рассыпалось, выбраться оно не могло. Фа Ханг дышал. А еще вокруг них вдруг оказалось людно – ближе всех стояли учителя, чуть дальше, но тоже готовые к драке – другие ученики пика Ланфэн, в том числе старшие, которые не проходили испытания и прибежали с других тренировок или из своих комнат. Людей вокруг вскоре стало больше, чем деревьев, и Ян Шанюан стал опасаться, как бы они не наступили на раненого.
– Все в порядке! – с улыбкой заверил он, помахав заклинателям. – Фа Хангом завладела злая сущность, но я уже изгнал ее и очистил душу мальчика…
– Он возродился? – негромко спросил один из учителей.
Другой выхватил меч и воткнул в землю в том месте, куда закопался гроб. Земля была еще рыхлой, но, кроме корней и грязи, там не было ничего.
Ян Шанюан, посерьезнев, прижал Фа Ханга к себе сильнее. Он не хотел драться со своими нынешними соратниками, но и позволить убить мальчика не мог. К счастью, учителя думали так же. Они не собирались вступать в бой с заведомо более сильным заклинателем ради того, чтобы потом на глазах учеников без объяснений убить или пленить одного из них.
– Думаю, лучше будет осмотреть мальчика, а дальнейшие действия обсудить учительским составом, – произнес тот из наставников, что выглядел самым старшим из-за седых усов и бороды.
Ян Шанюан в тот момент был ему благодарен.
Конечно, Фа Ханг расстроился, когда ему объявили, что он должен уйти, но его учитель знал, чем на самом деле все могло кончиться.
Глава 11
Дом для гостей и сбежавшая невеста наследника клана Джинхэй
Была надежда, что их оставят в одном из домов на подступах к скале, но она не оправдалась. Всех троих перетащили в строения на склоне. Выбраться оттуда можно было только по подвесному мосту. Их было несколько, но все достаточно длинные, чтобы погоня успела просто обрубить канаты, а беглецы – свалиться в пропасть.
На скале их растащили в разные стороны, не дав перекинуться ни словом. Фа Хангу до сих пор было больно вспоминать глаза Лин Ху, когда заклинатель понял, что их не поместят в одну камеру. В его взгляде был страх, обреченность и что-то похожее на отчаянное: «Я так и знал». Но Фа Ханга не посадили в камеру.
Когда он жил в деревне с родителями, у них был небольшой домик, в котором все спали на полу. В теплую погоду можно было остаться ночевать на улице или в хлеву, чтобы было просторнее. На Ланфэне только учителя жили отдельно – у учеников были небольшие комнаты, в которых помещалось по два-четыре заклинателя. Фа Ханг жил в комнате, где, кроме него, было всего трое соседей. И считал это настоящим счастьем – наличие собственной кровати, возможность откладывать еду на потом.
В доме на скале его привели в комнату и сказали, что теперь она – его. Целая комната, обставленная так же, как комнаты учителей. Не только своя кровать, а просторная комната,