Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это по твоим делам, а что скажешь о дороге?
- Здорово их запугал генерал, - сказал Сэд. - Мошной хорошо потрясли. Вдоль дороги десятки карьеров. Песка там очень много и совсем рядом. Со щебнем чуть хуже, но ненамного. Нужно послать своих людей с динамитом, а то кирками они много не наработают. И катки надо везти, все укатывать. Битумом придется делиться. Его у нас много, вопрос только в доставке. В прошлом году подряжали возчиков в Дорейне, почему в этом не сделать то же самое? Наша бригада на месторождении наломала этого битума столько, что мы за год не вывезем.
- А сколько людей работает на дороге?
- Больше тысячи. Я же говорю, что дворяне хорошо раскошелились. Насильно людей там никто не принуждал. Генерал за этим следит.
- Сколько, по-твоему, будут строить?
- Если поможем с помощью динамита наломать щебня, за три года засыплют и укатают дорогу. А с асфальтом провозятся еще пару лет. Но там уже столько людей не нужно.
- Хорошо, иди отдохать. Скоро пообедаем, а потом отправим тебя в замок. Я отдам свои записи, передашь Дальнеру.
Закончив разговор и отпустив Сэда, Сергей вышел в приемную, где увидел Салана.
- У тебя долгий разговор? - спросил он барона.
- Нет, ваше величество. Просто хотел доложить, что мы закончили работу с герцогом Бенитаром. Я уверен, что он участвовал в заговоре, но доказательств никаких. Человека, который прибыл от него к принцу, найти не удалось. Был еще один, который ездил к Бенитару, но он тоже пропал. Похоже, герцог хорошо зачистил все концы. Я не вижу смысла в дальнейшей работе по заговору.
- Значит, прекращай, - сказал Сергей. - Он все равно на самостоятельного игрока не тянет, может только примкнуть к кому-то достаточно сильному, а я таких фигур у нас не вижу. Но присматривать за ним нужно. Он свою дочь еще никому не пристроил?
- Не может найти подходящего зятя. Ему не просто нужно пристроить дочь, зятю потом придется оставлять провинцию. А девушка уже на стенку лезет.
Простившись с Саланом, Сергей направился в свои покои. В гостиной жена о чем-то оживленно разговаривала с тремя девушками. Он слегка поклонился фрейлинам, а они дружно сделали ему прижившийся здесь реверанс, обстреляли глазками и выпорхнули в коридор.
- О чем это вы беседовали? - спросил он жену.
- Лария подобрала на пианино одну из твоих мелодий. Говорят, что получилось здорово. А на гитарах они уже все прекрасно играют, причем в основном твои песни. У нас таких красивых мелодий нет. Кстати, Алия сказала, что Сторн передал через Каришей, что сделал скрипку. Других он пока делать не стал, хочет, чтобы ты посмотрел и оценил. Ты вроде отправляешь в замок Сэда? Скажи ему, чтобы кого-нибудь послали в имение за инструментом, а потом при случае привезли его нам. Трубами так и не занимался?
- Забыл, а ты не напомнила, - виновато ответил Сергей, - Я с этими королевствами совсем закрутился. А Свен сейчас так занят токарным станком, что не оторвешь, да и остальные кузнецы все в работе. Я распоряжусь, чтобы нашли мастера, который делает боевые трубы. Он, в отличие от кузнецов, в трубах разбирается. Если объяснить, что мне нужно, и нарисовать, может, что-то и получится. Я не знаю, как пробовать скрипку. Как на ней играют, я видел, а сам даже в руках не держал. Ты много подобрала музыкантов?
- Пока только троих, но хороших. На гитарах уже замечательно играют. Надо будет, чтобы Лария им показала то, что у нее получилось на пианино, чтобы и они попробовали. Не будет же моя фрейлина играть в оркестре.
- Господин наместник, к вам посетитель.
- Кто он? - спросил Парман чиновника, который выполнял у него несколько обязанностей, в том числе и секретарские.
В Сотхеме к Альберу было повсеместно уважительное отношение, смешанное с сильным страхом, поэтому посетители его не баловали, передавая свои прошения и жалобы через столичный магистрат.
- Назвался Аском Мардоем. По виду типичный наемник, но сказал, что дело у него государственной важности, поэтому он его никому, кроме вас, доверить не может.
- Подожди немного, - сказал генерал, подошел к одной из трех дверей и два раза ударил в нее рукой. - Теперь зови.
Из двери вышли три его бойца и разошлись так, чтобы пресечь любую попытку нападения.
Вошедшему было лет тридцать. Его некрасивое, грубое лицо было помечено шрамами.
- Садись на этот стул, - показал рукой Парман, - и говори, что у тебя за дело.
- Я случайно узнал, что в двух герцогских дворцах пропали сокровищницы, - сказал посетитель. - Мне кажется, я знаю, куда дели похищенное. Я бы хотел знать, на что могу рассчитывать, если об этом узнаете и вы.
- Тысяча золотых, - сказал Парман. - Понятно, что только после того, как мы все найдем.
- Пять тысяч, - назвал свою цену Мардой. - Там должно быть ценностей на огромную сумму. Не жадничайте, милорд.
- А ты, братец, нахал! - сказал Парман. - Даю три тысячи. Это окончательная цена.
- Ладно, - после недолгих колебаний согласился Мардой. - Слушайте, милорд. Я был одним из тех, кого покойный король нанял для убийства герцогских семей. По профессии я наемник и обычно такими делами не занимаюсь, но в этот раз меня окрутили так, что отказаться было невозможно. Меня бы просто прирезали. Мне сразу же показалось странным, что нам приказали после дела немедленно покинуть дворец и исчезнуть из города. Деньги заплатили заранее, но смыться до штурма дворца не получилось, потому что за каждым из нас следили остальные. Как только мы закончили, все поодиночке или небольшими группами ушли к городским воротам. Я шел один по улице Девственниц и почти сразу же столкнулся с двумя людьми. Так получилось, что я знал обоих. Одним из них был имперец, которого передали королю из Сандора. Это очень хитрый и изворотливый тип, который быстро вошел в доверие королю.
- А как его мог знать обычный наемник? - спросил Парман. - Ты был вхож к королю?
- Нет, милорд, просто этот человек готовил убийство герцогов и несколько раз с нами встречался, а среди нас оказались люди...
- Довольно, - прервал его Парман. - Я понял, рассказывай дальше.
- Вторым был старший барон Рокарн. Я как-то нанимался к его младшему сыну, так что его хорошо знал. За ними вдоль улицы стояли пять карет, в которых были люди барона. Наверное, среди них были и люди имперца. По крайней мере, я бы на его месте своих людей привел. Увидев меня, они схватились за мечи, но узнали и не стали связываться. Я взял в руки меч еще ребенком и с тех пор его не выпускал. Они оба знали, что я мало уступаю мастеру-мечнику и не дам себя так просто зарезать, а устраивать шум не захотели, поэтому просто жестом приказали мне поскорей убираться прочь, что я и сделал. Замок барона всего в десятке лер от городской стены, так что при известной сноровке можно было успеть очистить пару дворцов и увезти все к себе.
- Поедешь с нами, - приказал Парман. - Покажешь замок и свободен. Завтра придешь сюда же. Если мы найдем ценности, получишь свое золото. Ольд, поднимай полк по тревоге. И пусть захватят с собой один станок и десяток ракет. Если барон упрется, сделаем несколько пусков.
Для того чтобы собраться, выбраться из столицы и дойти до баронского замка, потребовалось два часа. Замок окружили, после чего к воротам поехал офицер.
- Отказываются открывать, - доложил он, вернувшись от ворот. - Говорят, что раз наместник требует, пусть сам и едет к воротам.
- Совсем страх потеряли или просто тянут время, чтобы все хорошенько спрятать? - сказал Парман. - Ты с кем говорил, не с бароном?
- Нет, господин генерал, со старшим караула. Барона они звать отказались. По-моему, действуют по приказу. Вряд ли они по собственному почину вели бы себя так нагло.
- Устанавливайте станок напротив ворот, - приказал Пармин. - Ударим по ним разрывной ракетой, а не хватит одной, пустим вторую.
Одной ракеты хватило. После ее попадания и сильного взрыва обе створки ворот, кувыркаясь, улетели вглубь двора. Как выяснилось позже, не выдержали проржавевшие петли. Дружинников у барона было только три десятка, да еще двух из них насмерть ударило воротами, так что никакого сопротивления солдатам Пармана они не оказали. Замок был захвачен в считанные минуты. Почти все двери были заперты, поэтому их выбивали динамитом. Барон с несколькими слугами оказался в подвале замка.
- Значит, так! - сказал ему Парман. - Мне прекрасно известно, что хозяин этого замка обокрал своего короля. За это коронное преступление по вашим законам умерщвляется вся семья преступника. По нашим законам казнят только вора, а все остальное остается на власть короля или его наместника. Так по каким законам вас судить, барон?
- Я ничего не крал у вашего короля! - зло ответил барон.
- Вы дважды ошиблись, милейший, - усмехнулся Парман. - Все имущество герцогов отошло королю, поэтому вы обокрали именно его. Вторая ошибка в том, что это не только мой, но и ваш король. А теперь слушайте внимательно. Я не знаю, на что вы рассчитывали, оказывая неповиновение наместнику, я вас за это даже не буду судить. Если вы сейчас же отдадите все, что было взято во дворцах, голову отрубят только вам, барон, причем это сделают быстро. Раз и готово! Если вы начнете упорствовать, с вашей помощью или без вас, но ценности я найду. А вас будут пытать, а потом повесят. Слуг это, кстати, тоже касается. А вашу семью лишат титула и выгонят из замка. Поверьте, у меня достаточно людей, которых я могу им поощрить. Итак, ваше решение?