Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Читать онлайн Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 387
Перейти на страницу:

   - Ну что же, это приятное известие. Есть что-то еще?

   - К сожалению, есть. Королева составила новый кодекс законов, обязательных для всего королевства. Во всех провинциях эти законы приняты к исполнению. Во всех, кроме провинции Бенитар. Там этот кодекс даже не передали судейским. Законы не исполняются, а безопасность судей никто не думает обеспечивать.

   - А как с этим обстоят дела в остальных провинциях?

   - Везде пользуются кодексом, а судей защищает стража. Королева и ее люди много сделали для того, чтобы суд был честным. Людей не переделаешь, поэтому злоупотребления все равно встречаются. Но это уже отдельные случаи, а не система.

   - Многих пришлось повесить? - спросил Сергей.

   - Я точно не знаю, это все-таки не наше дело. Примерно две сотни на все провинции, кроме Бенитара. Там люди королевы не работали.

   - А почему?

   - Им отказались давать охрану. Через несколько дней два инспектора королевы исчезли, еще двое были ранены и ограблены разбойниками, поэтому всех наших оттуда отозвали.

   - В другие королевства не передавали?

   - Передали в Дюже и направили туда инспекторов с хорошей охраной. Там все идет сложно. Особое возмущение части дворян вызвал закон об убийстве. Но генерал Севорж с ними не церемонится, так что все сделают, хотя повозиться придется. Сотхем пока не трогаем, пусть там все до конца успокоится, и они привыкнут к вашей власти.

   - Сколько у тебя людей в Бенитаре?

   - В общей сложности пятьдесят человек в самых разных местах. Из них пятеро при дворе герцога.

   - Кто-нибудь из его приближенных нарушает законы?

   - Эти нарушают больше других, причем даже законы герцогства.

   - Примеры можешь привести?

   - Дней двадцать назад один из самых близких к герцогу вельмож - граф Нурс - убил молодого чиновника столичного магистрата. Причиной была его жена, на которую запал граф. Девушку выкрали из дома и увезли в охотничий дом герцога. Сначала ею пользовался только граф, но потом она ему надоела, и он отдал ее компании вельмож, которые околачиваются возле Бенитара. Что с ней сейчас я не знаю. Об этой истории знает вся столица. Штрафа за убийство он не платил.

   - И герцог на это никак не отреагировал?

   - Это его друг, - пожал плечами Салан. - По моему мнению, у Бенитара с головой вообще не все в порядке.

   - Есть основания так думать?

   - Он недавно выдал свою дочь за сорокапятилетнего вдовца. Это граф Марис. Причем, как мне сообщили, девушка согласия на брак не дала, а герцог просто заплатил жрецам. Нечасто, но такое бывает. Ее я понимаю, а вот герцога - нет. От мужчины в таком возрасте очень редко рождаются дети, а для него важно, чтобы родился наследник. Нехарактерный поступок для нормального человека. Он никогда особым умом не отличался, но это...

   - Послушайте, Салан, что нужно сделать. Сможете похитить этого Нурса?

   - Не вижу проблем.

   - Тогда сделайте это, а потом пусть его отвезут в тот охотничий дом, где он резвился, и обезглавят. Если девушка еще там, заберите и доставьте сюда. К телу приложите записку с объяснением, из-за чего он пострадал. А герцогу я отправлю письмо. Если он не подчиняется моим указам, ничто не помешает мне поставить вопрос о лишении его титула и провинции. У меня в герцогском совете семь голосов, у Лантара еще два, а голос подсудимого не считается. Я думаю, решение будет единогласным и в полном соответствии с основным законом королевства. Я долго терпел, но с Бенитаром пора кончать.

   - Две попытки отравления, стрелок из арбалета и удар ножом, - сказал барон Витор Сорма. - И это за восемь дней. Я вам настоятельно советую уехать из Барни, а власть временно передать генералу Дельнеру. Мы уже послали гонца к королю, дав ему хорошую охрану. Через две декады здесь будет десятитысячная армия, и мы выжжем всю заразу, тогда и вернетесь. Поймите, ваше величество, в сложившейся обстановке я не могу обеспечить вашу безопасность. А если что-нибудь случится с вами, моя королева, лучше мне будет броситься с балкона головой вниз! Пришлось удалить всех слуг и поваров и на их место поставить солдат, но это мало что даст. Королевская власть слаба, а ваш отец спокойно правил, пока ни во что не вмешивался и всех устраивал. Стоило ему повести армию на помощь соседям, как с династией расправились. Вы тогда чудом остались живы. В моих списках уже два десятка графов и полсотни баронов. Если за них взяться имеющимися силами, мы просто не справимся. Им будет нечего терять, а у меня нет артиллерии и мало ракет. И не трогать их нельзя. С каждым днем заговорщики все больше наглеют! Оставаясь здесь, вы ничего никому не докажете, просто потеряете жизни, а король потом зальет страну кровью. И у его мягкости и терпения имеются пределы. Вас он никому не простит.

   - Не хочется уезжать, - сказал Камил. - Не из-за трона или из-за того, что здесь что-то держит, просто это будет похоже на бегство.

   - А если они тебя все-таки убьют? - возразила Лани. - Ты обо мне подумал? Да я сама все здесь залью кровью, а потом зарежусь! Зачем мне жизнь, в которой не будет тебя? Похоже на бегство? Ну и пусть, плевать! Зато ты останешься жив, а все наши враги покажут свои лица. Я думаю, что список барона сильно пополнится. Надо уезжать, только предупредить твоего дядю. Заговорщики наверняка захотят его использовать. И нужно перевезти в войска всю казну, не то разворуют. Сколько вы подготовили солдат, генерал?

   - Меньше тысячи, - ответил генерал Дельнер, - да и тех еще нужно гонять. По-настоящему мы можем рассчитывать только на своих солдат, а их всего две тысячи. Не думали мы, что здесь все настолько плохо. Но если вы уедете, для нас большой опасности не будет. И вы правы, барону будет проще работать.

   - Хорошо, уезжаем! - решил Камил. - С дядей поговорите вы, или это сделаю я?

   - К нему я пошлю своих людей, - сказал барон. - Постараюсь уговорить его уехать из столичного дворца в замок. Я не исключаю того, что заговорщики могут расправиться и с его семьей, чтобы в Барни совсем не осталось королевской крови.

Глава 14

   - Куда подевался граф Нурс? - сердито спросил Бенитар.

   - Никто не знает, - ответил граф Солен, обрабатывая пилочкой ногти. - И зачем он вам сдался, Анджи? Если что-то нужно, скажите мне.

   Он входил в круг приятелей герцога и наедине позволял себе фамильярничать.

   - Если бы ты мог сделать все, я бы не держал остальных, - ответил герцог. - Скажи моему секретарю, пусть поищет.

   До обеда графа так и не нашли, а когда отобедали к герцогу прибежал взволнованный секретарь.

   - Ваша светлость! Пришел ваш лесничий и говорит страшные вещи!

   - Ну что там еще такого страшного? - недовольно отозвался Бенитар, который в обед немного переел, перебрал вина и хотел отдохнуть.

   - В ваш охотничий дом ворвались какие-то люди в масках и привезли с собой графа Нурса. Они отрубили ему голову и посадили тело в кресло, а в руки вложили голову, в зубах которой какой-то конверт. Уезжая, они забрали всех лошадей, так что лесничему пришлось добираться пешком до деревни, где ему на время дали коня.

   - Когда это было? - спросил Бенитар, с которого мигом слетела послеобеденная лень. - И где письмо?

   - Лесничий говорит, что рано утром, - ответил секретарь. - Он еще не успел позавтракать. А письмо взять побоялся. Он там вообще ничего трогать не стал.

   - Пусть немедленно приготовят лошадей и охрану! - приказал герцог. - И найдите графов Солена и Борда, они отдыхают где-то в моем дворце.

   Собрались очень быстро и уже через час были у большого двухэтажного охотничьего дома герцога. В одной из двух комнат первого этажа они нашли мертвого графа.

   - Того, кто это сделал, нужно нарезать по кусочкам, - растерянно сказал граф Солен. - И делать это медленно, чтобы на дольше хватило.

   - Сначала их нужно найти! - оборвал его Бенитар. - Возьми бумагу!

   Солен нерешительно подошел к тому, что совсем недавно было их приятелем, вытащил зажатый зубами конверт и отдал его герцогу.

   - Работа людей Аликсана! - с ненавистью сказал герцог.

   - Почему вы так думаете, Анджи? - спросил Солен.

   - Прочитай!

   - Ну прочитал, - сказал граф, отдавая записку Борду. - Здесь всего несколько строк. Написано, что Нурс пострадал из-за той девчонки, которую закопали за домом. Почему вы думаете, что это король?

   - Там написано, что он нарушил законы королевства! Никто из наших так бы не написал. Написали бы просто "законы" или "законы герцогства". Да и не стали бы его убивать из-за этой семьи. У молодых только престарелые родители, у которых нет средств для того, чтобы нанять убийц. За убийство графа потребуют много золота! Наверное, есть еще какие-то родственники, но не здесь. Моя служба безопасности это проверит. Все, возвращаемся! Сюда пришлем слуг, чтобы все убрали. И надо предупредить семью Нурса. Сейчас жарко, и тело скоро протухнет.

1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 387
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович.
Комментарии