Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 105
Перейти на страницу:

Был ли дроу, в таком случае, лишь случайным спутником?

Джарлаксл так и не ответил на вопрос дварфа. Несколько мгновений спустя они догнали Далию и остальных, кто стоял на краю глубокой пропасти.

— Мы на месте, — объявила эльфийка, когда компаньоны поравнялись с ней.

— Не очень-то похоже на город, — проворчал Атрогейт.

— Шахта уходит вниз на пятьдесят футов, — объяснила Далия. — Затем изгибается под крутым, но преодолимым уклоном влево. Она расходится в различных направлениях на несколько сотен футов вглубь, и выводит в… впрочем, вы скоро сами всё увидите.

Она повернулась к личу, и Джарлаксл заметил, что эльфийка коснулась скрытой под одеждой странной броши, поглаживая пальцем вставленный в неё оникс.

— Валиндра, — прошептала Далия. — Ты можешь что-то сделать, чтобы помочь нашим друзьям спуститься в пропасть?

— Кидай их туда! — заголосила лич. — С Ара… о, да, с ней!

— Валиндра! — Далия повысила голос, и лич стала трясти головой и плеваться, как будто эльфийка окатила её водой. — Безопасно опустить, — уточнила она.

С вздохом, но без какого-либо видимого усилия, Валиндра взмахнула рукой, над пропастью завис светящийся голубой диск.

— Ты с нами, — объяснила эльфийка личу, беря её под руку и подводя к диску. — Нам понадобится ещё парочка таких, я думаю, для дроу и дварфа.

Вздохнув и взмахнув сначала левой, а потом правой рукой, Валиндра создала парящие диски перед Джарлакслом и Атрогейтом.

Далия отпустила руку лича и велела продолжать. Диск Валиндры поплыл вглубь провала. По кивку эльфийки Дор'кри взмахнул полами плаща, которые взвились над его головой. Когда они опустились, вампир превратился в огромную летучую мышь и нырнул в пропасть вслед за немертвой волшебницей.

Далия приблизилась к двум оставшимся дискам и подхватила полы своего собственного магического плаща, который забрала у Борланна.

— Что ты знаешь? — спросил Джарлаксл перед тем, как эльфийка ступила на поверхность магического диска. — О Валиндре, я имею в виду?

— Полагаю, что каким-то странным образом помешательство защитило её от Магической Чумы, — ответила Далия. — Она — уникальная комбинация того, кем была в прошлом и кем стала ныне. А возможно, она просто съехавший с катушек маг, нежить и полностью безнадёжна. Но что бы там ни было, Валиндра нам полезна.

— То есть для тебя она не более чем инструмент…магический предмет, — попытался укорить наёмник.

— Только не надо говорить, что все эти годы ты со своими дроу не использовал её.

Джарлаксл усмехнулся правдивости догадки и поправив свою широкополую шляпу. Он вскочил на диск и велел Атрогейту следовать его примеру, но как только дварф взобрался к нему, наёмник снова спрыгнул на землю.

— Только после вас, дорогая леди.

— Никогда не любил такие штуки, — сказал дварф, стоя с расставленными в стороны руками, будто боялся, что диск исчезнет, оставив его без опоры под ногами.

— Вы скоро будете внизу, обещаю, — сказала Далия. Она закуталась в магический плащ, в мгновение ока превратилась в ворону и нырнула во тьму провала.

Дале настала очередь Атрогейта и Джарлаксла, спускавшегося последним. Прежде чем вновь ступить на магический диск, дроу положил руку на эмблему Дома Бэнре. У наёмника была своя магия левитации. На всякий случай.

Но вскоре он понял, что в данном случае не было необходимости опасаться действий лича. Диски спускались плавно и легко, подчиняясь ментальным командам своих пассажиров. Через полсотни футов отвесные стены шахты сменились крутым спуском, в точности как говорила Далия. Неровный пол не способствовал лёгкому передвижению, поэтому герои не спешили сойти с дисков.

Коридор сужался, заставляя наклоняться и даже ползти, в какой-то момент спутникам пришлось лечь на диски, чтобы миновать низко нависающий выступ. Преодолевая последнее препятствие, Атрогейт слегка вырвался вперёд Джарлаксла. Дроу увидел, что проход расширяется впереди, и услышал, как дварф с благоговением воздавал хвалу Думатойну.

Обращение к Хранителю Тайн Под Горой в определённом смысле подготовило наёмника к тому, что ждало впереди. И, тем не менее, у дроу перехватило дыхание, когда он взобрался на один из выступов и встал возле своих компаньонов.

Они стояли на естественном балконе с видом на огромную подземную залу, размером примерно с треть Мензоберранзана. То ли благодаря фосфоресцирующему лишайнику, то ли из-за остаточного волшебства, света было достаточно, чтобы разглядеть общие контуры пещеры. Перед ним лежало небольшое озеро. Его безмятежные тёмные воды прерывались рядом огромных сталагмитов. Некоторые из них были окружены лестничными площадками и балконами, некогда служившими охранными постами или лавками торговцев. На свисавших с потолка сталактитах Джарлаксл заметил схожие сооружения. Дварфы, которые разработали эту пещеру, переняли стиль дроу, используя естественные образования в качестве жилищ. Наёмник никогда не слышал о подобных вещах до этого, но у него было сомнение относительно своей догадки. Обработка сталактитов и сталагмитов была выполнена не в дровийском стиле. Не было ни характерной утончённости, ни подсветки магическими огнями.

— Там баллисты, — объяснил снова принявший человеческий облик Дор'кри, указывая на сталактиты. — Охранные посты с видом на вход.

— Нет… нет, не может быть, — прошептал Атрогейт, и опустился на свой диск, словно силы покинули его тело.

Но Джарлаксл почувствовал надежду в его голосе, поэтому не стал понапрасну тревожиться за товарища и продолжил изучение пещеры.

На дальнем берегу озера на расстоянии пары сотен футов от их балкона стояло полдюжины небольших сооружений, окружающих концы железнодорожных путей. На рельсах стояло несколько изношенных ржавых вагонеток. Пути уходили в сторону расширяющейся пещеры так далеко, что рассмотреть, куда они ведут, не удавалось даже с ночным зрением дроу.

— Идём, — велела Далия. Она перебралась через естественные перила балкона и плавно спланировала на своих магических крыльях вниз через озеро. Дор'кри снова стал летучей мышью и быстро последовал за ней, как и Валиндра на своём диске.

— Ты с нами? — спросил Джарлаксл, когда увидел, что дварф не сдвинулся с места.

Атрогейт посмотрел на товарища, словно только что пробудился от глубокого беспокойного сна:

— Этого не может быть… — едва слышно прошептал он.

— Да, ты прав, друг мой. Пойдём, посмотрим, что это всё собой представляет, — ответил Джарлаксл.

Дроу как раз спустился и заскользил над поверхностью озера, когда Атрогейт, сбросив оцепенение, пронёсся мимо него, разогнав свой диск на полную скорость. На дальней стороне водоёма Далия, снова принявшая облик эльфийки, помогала Валиндре спуститься с диска. Атрогейт просто соскочил со своего, когда был на высоте в полдюжины футов над землёй. Падение нисколько не повредило дварфу, он, кажется, вообще его не заметил, сразу направившись вперёд по центральной железнодорожной линии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гонтлгрим - Роберт Сальваторе.
Комментарии