Смерть на рельсах - Фриман Крофтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я должен позвать своего партнера, – заявил он. – Он должен узнать обо всем из первых рук.
Мистер Спенс вышел, оставив Френча в одиночестве. Тот окинул взглядом прекрасную меблировку офиса. Ну что ж, подумал он, по крайней мере не будет проблем с получением нужных сведений. Мистер – Хью Спенс явно готов был сделать все, что в его силах, чтобы помочь следствию. А когда появился его кузен, мистер Элмер Спенс, Френч понял, что вполне может сказать то же самое и о нем.
Элмер был намного старше своего кузена. Он выглядел представительно и импозантно. Френч невольно подумал: вот подлинный руководитель фирмы! Однако вместо ожидаемой рассудительности он, как и Хью, был попросту раздавлен нежданным известием.
– Какой ужас, инспектор! – наконец выговорил он. – Я с трудом могу в это поверить! Вы сказали, что Акерли и Кэри были убиты? Это не ошибка? Вы в этом уверены?
– Да, сэр, – заверил его Френч. – Как я уже сообщил вашему партнеру, этот факт открылся по чистой случайности, но в нем не приходится сомневаться.
Партнеры обмякли на своих стульях.
– Ужасно, ужасно, – пробормотал мистер Элмер. – И так неожиданно! Чего-то в этом роде я и ожидал от последнего происшествия. Но скажите… гм… кто это мог сделать?
Френч постарался напустить на себя таинственность.
– Мы еще не думали над этим, – ответил он, – но, конечно, мы начали расследование. Потому-то я и здесь.
Партнеры молча посмотрели друг на друга. Первым заговорил Хью:
– Боюсь, мы рассказали все, что нам известно. Но, разумеется, мы будем рады оказать вам посильную помощь.
– Да-да, конечно, – присоединился к нему Элмер. – Инспектор это знает. Но в самом деле, при всем нашем желании я не представляю себе, чем еще мы могли бы быть вам полезны. Мы совершенно не в курсе этих ужасных событий.
Френч кивнул.
– В этом я уверен, джентльмены. Но вы можете помочь мне выявить мотивы преступления. Предполагается, что трагедия связана с недавним подлогом. Вы, джентльмены, расследовали это дело, и я хотел бы узнать, что же вы обнаружили.
Несмотря на всю отзывчивость партнеров, они явно были недовольны таким поворотом разговора, и Френч мысленно спросил себя: с чего бы это?
– Конечно, вы понимаете, джентльмены, что все сказанное останется между нами, – добавил Френч, – за исключением тех моментов, которые могут послужить уликами для следствия. Поверьте, у нас нет привычки совать нос в чужие дела без крайней па то необходимости.
– Да-да, – отозвался старший Спенс, – мы понимаем. Но нам нечего добавить к тому, о чем говорилось в нашем отчете, посланном Железнодорожной компании. Вы, конечно, ознакомились с ним?
– Да, сэр. Мистер Брэгг показывал его мне.
– Так чего еще вы хотите?
– Мне бы хотелось знать, сэр, – произнес Френч, – во-первых, какие суммы в процентах или премиальных выплачивались мистеру Кэри за превышение объема работ, и во-вторых, получал ли подобные надбавки к жалованью кто-то еще, и если да, то кто и какие?
Партнеры, замявшись, обменялись взглядами. Наконец мистер Спенс-старший ответил.
– Разумеется, это строго конфиденциальная информация, инспектор, и в обычных обстоятельствах мы бы не стали говорить об этом. Разумеется, мы не можем спорить с представителем правосудия, и тем не менее, мистер Френч, боюсь, вы должны сперва убедить нас в том, что такие сведения вам действительно необходимы.
Френч чертыхнулся про себя, но вслух вежливо сказал, что ему позиция мистера Спенса кажется вполне резонной, однако он испытывает некоторые трудности в предоставлении необходимых доказательств.
– Ведь речь идет о возможных мотивах преступления, – пояснил он. – Необходимо выяснить, кто именно получал за подлог премиальные и насколько велики были суммы. Лишь тогда станет ясно, было ли их получение связано с самими преступлениями.
– Вознаграждение получал один Кэри. Мы упомянули об этом в отчете для компании.
– Я уверен, что так и было, но Кэри мог делиться ими еще с кем-то. Поэтому необходимо выяснить размеры выплат и даты, когда это происходило, чтобы установить, не замешан ли здесь кто-то еще.
Однако оба Спенса не пожелали ничего больше сообщить Френчу, и наконец он вежливо заметил, что, если они не сочтут возможным предоставить ему необходимые сведения в частном порядке, ему придется выписать ордер на изъятие документов, и их ведомости будут фигурировать в суде. Ему пришлось привести и другие аргументы, и наконец кузены пошли на попятный и сделали значительный шаг навстречу. Они не только назвали цифры выплат, но и показали ведомости, объяснив Френчу, как производились выплаты. Премиальные выплачивались отдельным чеком, раз в четыре педели, в то время как обычная зарплата выплачивалась строго первого числа каждого месяца.
Оказалось, что в результате подлога Кэри получил премиальные на сумму в две тысячи двадцать пять фунтов. Премиальные выплачивались практически с самого начала строительства, то есть в течение целого года. Сами суммы варьировались от семидесяти пяти до трехсот фунтов. Френч переписал цифры выплат по месяцам.
– Благодарю вас, джентльмены, это может быть полезным. Теперь еще один-два вопроса напоследок. Вы что-нибудь знаете о семье мистера Кэри или о его наследниках?
Оба Спенса не могли ответить на этот вопрос. Было известно, что его родители умерли, и насколько они знали, он не был женат и не имел родственников.
– И наконец, самый трудный вопрос, – произнес Френч, – потому что он самый важный. Не известно ли вам что-нибудь, что может пролить свет па трагедию, или будет полезным для хода следствия?
Оба Спенса тотчас ответили отрицательно. Но Френч не отставал от них и задал тот же вопрос иначе, однако ничего существенного не выяснил.
– И последний вопрос, – Френч невольно отметил выражение облегчения, промелькнувшее на их лицах. – Вы, разумеется, знаете, что подлог предполагал переделку чертежей всех поперечных разрезов и изготовление двух комплектов их фотокопий. У меня есть свидетельства, что Кэри тайно приобрел копировальную ткань и фотобумагу для этой цели. Но я…
– Мы не знали этого, инспектор.
– Да, сэр. Я забыл упомянуть об этом в нашем разговоре. Но я хотел сказать, что пока неясно, где он делал фотокопии. Как я понимаю, у вас есть копировальный аппарат. Мне хотелось бы выяснить, можно ли было тайком от всех изготовить их здесь?
Этот новый поворот дела явно вновь сильно смутил обоих Спенсов.
– Я вижу, к чему вы клоните, – беспомощно произнес Элмер Спенс. – Вы думаете, что у Кэри был сообщник в офисе?
– Не обязательно. Мог ли Кэри, скажем, прийти сюда в субботу, поработать ночью и вернуться в Уитнесс в воскресенье?
– Да, все инженерные работники имели ключи, – ответил старший Спенс и посмотрел на своего кузена. – Хью, я думаю, что предположение инспектора вполне справедливо, а?
Хью согласился, что теоретически это возможно, но кузены не могли поверить в то, что такое могло случиться.
– Тем не менее мне хотелось бы поговорить с обслуживающим персоналом, – настаивал Френч. – Возможно, кто-то заметил что-то, что может помочь мне.
Партнеры не возражали и, вызвав главного технического ассистента, попросили ею ответить на все вопросы инспектора.
Последовала долгая беседа, и Френч не пожалел, что потратил на нее много времени. Все вопросы были сняты, и Френч пришел к заключению, что оба Спенса были правы: хотя в принципе подложные фотокопии могли быть изготовлены в офисе, однако крайне маловероятно, что их делали здесь, на Виктория-стрит.
Вечером, возвращаясь поездом в Редчерч, Френч ощутил, что день прошел не зря. Он узнал размеры премиальных из-за подлога, выплаченные Кэри, и убедился, что больше деньги никому не выплачивались. Фотопечать разрезов была вопросом второстепенным. Честно говоря, он и не надеялся найти здесь ответ на этот вопрос.
Теперь оставалось выяснить, не делился ли Кэри своими неправедными прибылями с кем-то еще. Эту задачу Френч оставил на утро.
На следующий день он решил прояснить другой момент той версии, которую он теперь так тщательно выстраивал. Френч вошел в отделение банка Ллойда в Уитнессе сразу после открытия и осведомился, можно ли увидеться с менеджером.
Изложив дело, которое привело его в Дорсет, Френч сказал:
– Из бумаг, обнаруженных в письменном столе покойного мистера Кэри, следовало, что он хранил свои сбережения у вас, и мне хотелось бы ознакомиться с ею счетами.
Он доверительно поведал менеджеру о том, что по его предположениям Кэри был убит, добавив, что, насколько ему известно, у погибшего нет родственников и он не оставил завещания.
– Я знаю, сэр, – продолжил он, – что джентльмен на нашем месте не стал бы без особого разрешения предоставлять полиции подобного рода сведения о состоянии счета его клиента, но данный случай, как вы видите, особый.