Смерть на рельсах - Фриман Крофтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько миль отсюда до Драйчестера, мистер Брэгг?
– Около двадцати.
– И вы добирались целый час?
– Нет, меньше часа. Я вышел из офиса уже в седьмом часу, а в Драйчестере я был, когда еще не было семи. Примерно без десяти минут семь. Мне еще нужно было завести машину и выехать из гаража – около пяти минут. Получается, что я находился в дороге примерно сорок пять минут. Это значит, что я ехал со скоростью примерно тридцать миль в час – обычная скорость на дороге.
– Вам никто не встретился по пути? Может быть, вы останавливались, чтобы заправить машину, или что-нибудь в этом роде?
Брэгг покачал головой.
Френч изменил позу и открыл свою записную книжку.
– Что ж, сэр, давайте прикинем, что у нас получается. Время до шести часов пас не интересует, потому что мистер Кэри был еще жив. Меня интересует время, начиная с шести часов. Без сомнения, ваше пребывание в Драйчестере легко подтвердить. А вот что касается времени между шестью и семью, здесь придется провести уточнение. Точное время убийства нам неизвестно, однако предположительно оно произошло вечером, до полуночи. Можем ли мы с вами уточнить время, затраченное на отъезд и дорогу до Драйчестера?
Брэгг был бы рад это сделать, но не представлял себе, как это возможно.
– Что ж, – сказал Френч, – в таком случае я попрошу вас сделать то же самое, что вы делали в тот вечер: собраться и проехаться до Драйчестера, в то время как я буду засекать время. Вы не возражаете?
У Брэгга не было ни малейших возражений.
– Давайте тогда встретимся сегодня в Уитнессе во дворе около шести.
Брэгг согласился.
– Хорошо, – продолжил Френч. – Теперь, сэр, еще один вопрос. В дополнение к упомянутым вопросам меня интересует еще и финансовая подоплека дела. Я могу прямо сказать вам, чего бы мне хотелось. Не могли бы вы дать мне записку к вашему финансовому менеджеру с тем, чтобы он ответил мне на все вопросы, касающиеся вашего счета в банке? Мистер Брэгг, вы имеете право отказать мне в этом, но в ваших же интересах помочь мне установить факт вашей невиновности.
Впервые Брэгг недовольно поморщился.
– Что еще, инспектор? – спросил он негодующе. – В ваши должностные обязанности определенно не входит совать нос в мои личные дела лишь на том основании, что меня угораздило работать там, где произошло убийство.
– Мне положено разобраться со всеми, имеющими касательство к делу, – упрямо повторил Френч. – Вы можете отказаться, если хотите. Но если возникнет необходимость, у меня достанет полномочий, чтобы получить нужные сведения. Если у вас есть что скрывать, вы это сделаете. А если нет, сэр, то вы не только поможете моей работе, но, возможно, и себя избавите от беспокойства, если дадите свое согласие.
Брэгг был очень возмущен, но потом остыл и неохотно согласился. Напомнив о встрече вечером, Френч отправился в банк Брэгга.
Имея дело с финансовой отчетностью, Френч, конечно, понимал относительную ценность получаемой информации. Тот факт, что половина суммы премиальных выплат не поступала на счет подозреваемого, ничуть не доказывала, что они не шли подозреваемому. Но Френч полагал, что если все же эти деньги предназначались для кого-то еще, то, возможно, этот человек перечислял их на свой счет. В этом случае, сверив суммы поступлений по месяцам, можно было сделать определенные выводы.
Результаты посещения банка совсем не устроили его. Формально никаких следов, бросающих тень на Брэгга, не обнаружилось, однако косвенные признаки его виновности имели место. С того времени как в банк стала поступать ежемесячная зарплата инженера, не было ни одного поступления денег неизвестно откуда и в другие сроки. Все поступающие суммы были заработной платой плюс небольшие проценты от начислений на вклад. Френч взял на себя труд проверить все суммы – они точно соответствовали заработку Брэгга.
И все же Френч нашел здесь материал для раздумий. С того времени как счет был заведен, с него постоянно снимались определенные суммы на разные нужды, скажем, на портного, и счет был почти на нулях. Френч не пожалел времени, пытаясь разобраться, на что тратились деньги. Однако в течение последнего года траты резко сократились, сведясь почти к нулю. Разумеется, такое сокращение расходов было вполне объяснимо во время кризиса – многим пришлось потуже затянуть пояса. Можно было объяснить это большей экономией и бережливостью Брэгга, и все же…
Было в этом что-то подозрительное. Денег Брэггу явно не хватало. И именно в это время Кэри затеял свое мошенничество. Выходило, что Брэгг экономил весь последний год, но именно в этот период Кэри каждые четыре недели отстегивал неизвестно кому довольно крупные суммы. Не существовало ли здесь связи? Френч этого не знал. Все выглядело достаточно невинно, и все же за этим что-то могло скрываться.
Френч пометил себе, что если у Брэгга не окажется твердого алиби, следует более детально изучить его траты и прежде всего разузнать, не тратит он реально денег больше, чем зарабатывает.
Вечером Френч заглянул в домик инженеров в Уитнессе, чтобы поговорить с Парри.
– Мистер Парри, мне бы хотелось, чтобы вы постарались с максимально возможной точностью определить время, когда мистер Брэгг ушел из офиса в тот вечер. Вы уже называли мне примерное время. Может быть, вы сумеете определить его более точно?
Парри недоумевал, каким образом он мог бы уточнить названное им время. Он повторил, что Брэгг говорил, что собирается уйти в шесть, и, похоже, он так и сделал.
– Он сказал мне, что если я собираюсь успеть на поезд шесть десять, то мне пора двигать. Но тут мы вспомнили, что план сарая не готов, я сказал ему об этом. Помнится, я взглянул на свои часы и подумал, что из-за этого проклятого плана придется пропустить поезд в шесть десять. Значит, было шесть часов или без одной-двух минут шесть, потому что до станции идти десять минут, и мы всегда выходим за десять минут. Я ушел позже, в шесть пятнадцать, закончив чертеж.
– Да, – согласился Френч. – Вы упоминали об этом.
– Я еще кое-что припомнил, – сказал Парри. – Была одна стершаяся отметка на плане, с которой я не разобрался и спросил у Брэгга. Он помог мне разобраться, это могло задержать его еще на две-три минуты.
– Значит, с учетом этой задержки получается, что Брэгг должен был выйти из офиса спустя две-три минуты после шести?
– Да.
– Полагаю, что тот план, над которым вы работали, сохранился?
– Да, он здесь. Холфорд вернул его потом нам.
Продолжая говорить, Парри достал небольшую фотокопию чертежа.
– Вот чем я занимался, – объяснил он, указав на стрелки для задания размеров и проставленные цифры. – А вот здесь сохранился след карандаша Брэгга, хоть я его и тер ластиком.
Френч разглядел едва проступающие карандашные линии, все-таки оставшиеся на чертеже несмотря на то, что их пытались стереть.
– Что ж, мистер Парри, можете повторить вашу работу, чтобы точно определить, сколько времени она заняла?
Парри с готовностью согласился. Он положил лист кальки на чертеж и начал проставлять размеры. Френч, наблюдая за ним, понял, что тот работает добросовестно, и эту работу невозможно выполнить быстрее. Она заняла тринадцать минут.
Проверка подтвердила слова Парри о том, что он ушел из офиса в шесть пятнадцать. Значит, Брэгг ушел не позже двух минут седьмого.
Наконец подъехал Брэгг.
– Вы уже здесь, инспектор? – приветствовал он Френча. – Начнем сейчас или вы хотите дождаться шести?
– Осталось всего несколько минут, – ответил Френч. – Можно подождать.
Брэгг полностью подтвердил показания Парри. Он взял чертеж, указал свои отметки карандашом и подтвердил получившуюся оценку времени работы Парри над чертежом. Ровно в две минуты седьмого Френч и Брэгг вышли из офиса.
– Я подошел к сараю, отпер его, – Брэгг словами комментировал свои действия, – завел машину, вывел ее и запер сарай – точно так же, как сейчас.
Сторож открыл большие ворота, они выехали со двора и повернули на драйчестерскую дорогу. Брэгг ехал довольно быстро и не тянул время. Дорога была узкая и петляла, ехать быстрее явно не было возможности. И Френч и Брэгг молчали. Каждый был занят своими мыслями. Миля летела за милей, и наконец они въехали в предместья Драйчестера.
Когда машина остановилась у Армс-отеля, Френч взглянул на часы. Было без двенадцати семь.
Брэгг внешне держался вежливо, но внутри кипел от злости. Он кратко осведомился, все ли теперь в порядке и можно ли ехать домой. Френч, который до этого колебался, не пригласить ли Брэгга выпить, был рад, что вопрос решился сам собой. Поблагодарив Брэгга, он сказал, что все в порядке, и Брэгг, кивнув на прощание, уехал.
Френч решил зайти в отель. Сперва он поговорил с портье в холле, затем во время ужина с официантом, а после ужина со старшим официантом и, наконец, с менеджером. Все они запомнили визит Брэгга и подтвердили его рассказ.