Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Вирус - Даниель Оберг

Вирус - Даниель Оберг

Читать онлайн Вирус - Даниель Оберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58
Перейти на страницу:
чем она одна.

– Кажется, мне снова что-то послышалось, – тихо говорит Айрис. – Не стрельба, а что-то другое.

Они стоят вместе и рассматривают окрестности, как вдруг Айрис приходит в голову неожиданная мысль. Она в последний раз стоит у этого окна. Больше они не будут здесь жить. Город разрушен. Дома останутся, но вся жизнь из них уже ушла.

– Во-от, – говорит Сигрид. – Слышишь?

Айрис выпрямляется и, замерев на месте, прислушивается. Она медленно наклоняется вперед, стараясь оставаться незаметной с улицы. Там кто-то есть.

– Кто-то говорит по рации?

– Похоже, – кивает Сигрид. – Только мне не слышно, что они говорят.

Затем снова наступает тишина. Они молча стоят у окна, слушая тишину вымершего Стокгольма. Внезапно раздается рев моторов. Айрис и Сигрид обмениваются взглядами. Машины то разгоняются, то тормозят и, наконец, уезжают прочь. Наступает звенящая тишина.

– Что это было? – спрашивает Сигрид.

Айрис одновременно качает головой и пожимает плечами.

Через несколько минут до них доносятся звуки быстро приближающихся шагов, и затем они видят выскакивающую из-за угла Аманду. Она сильно раскраснелась и задыхается. Айрис отскакивает от окна и хочет предупредить Аманду об опасности, когда видит за углом мальчика в футболке. Кажется, он преследует Аманду, потому что тоже идет прямо к Ниторгсгатан и на несколько секунд исчезает из их поля зрения.

– Черт! – ругается Айрис. – Оставайся здесь, – приказывает она, но меняет решение, увидев испуганные глаза дочери. – Или… идем со мной, но держись позади меня.

Она быстро направляется на кухню. Подходит к входной двери и слышит на лестнице звуки шагов. Тогда Айрис открывает шкаф в прихожей и роется в поисках инструментов. Никак не может найти молоток. Ей невдомек, что Аманда забрала его. Наконец Айрис находит еще один молоток на соседней полке и, схватив его здоровой рукой, идет к двери. Сигрид стоит в нескольких метрах сзади и с ужасом смотрит на мать.

Айрис сбрасывает цепочку с двери, и в прихожую влетает Аманда. Она с удивлением смотрит на Айрис, которая протягивает ей молоток:

– Держи!

Потом Айрис присматривается и видит, что Аманда в одной руке сжимает молоток, а в другой – дубинку.

– А? – Аманда не успевает отдышаться, как в дверях появляется мальчик.

У Айрис начинается паника.

– Закрой дверь! – кричит она и выталкивает Аманду в коридор.

– Нет! – говорит Аманда и отталкивает Айрис, которая ударяется сломанной рукой о дверь.

– ААААА, ВОТ ЧЕРТ! – кричит Айрис и отпихивает Аманду к стене, но потом хватается за руку. – Черт, черт, черт, – воет она сквозь стиснутые зубы. – Боже мой, больно…

Она валится на пол. Мальчик, стоящий на лестничной клетке, явно смущен и не знает, как себя вести.

– Извини, – говорит Аманда, – я не хотела задеть твою руку.

Она опускает молоток и вытирает пот со лба.

– Это Дано, он не говорит по-шведски, но его английский лучше нашего. Думаю, теперь он в нашей компании.

Айрис постепенно успокаивается.

– Хорошо, – смущенно кивает она. – Привет, Дано. Я – Айрис. А это Сигрид.

И Айрис внимательно смотрит на мальчика. Тот выглядит испуганным, но вид Сигрид, похоже, немного успокаивает его, словно присутствие девочки само по себе доказывает, что здесь не происходит ничего ужасного.

– Здравствуйте, – вежливо отвечает он.

– Отлично, а теперь, когда мы все познакомились, давайте срочно убираться отсюда, пока они нас не прикончили, – заявляет Аманда самым миролюбивым тоном, какой ей только удалось изобразить.

– Мы слышали стрельбу, – говорит Айрис. – Мы уже упаковали кое-какую одежду и медикаменты.

Аманда с благодарностью смотрит на нее:

– Хорошо. Возьмите одеяло, и бежим.

– Одеяло?

– Потом объясню.

Спустившись вниз, они останавливаются у двери подъезда и прислушиваются. Аманда несет красную сумку и одеяло, Айрис держит Сигрид за руку и изо всех сил старается сохранять спокойствие, но это ей не очень-то удается. Дано держится чуть в стороне. Удостоверившись, что снаружи никого нет, они выскакивают на улицу Сканегатан, вихрем проносятся мимо магазинчика «Урбан Дели», выбегают на перекресток и со всех ног бросаются к фургону.

– Теперь это наша машина, – говорит Аманда. – Случайно досталась. – Она бросает сумку внутрь и расстилает на водительском сиденье одеяло. – Предыдущая хозяйка перед смертью успела обмочиться.

Сигрид и Дано залезают в машину с другой стороны. Вслед за ними забирается Айрис и закрывает дверь. Почувствовав трупный запах в салоне, Айрис вспоминает, как нашла тело Филиппа в спальне, и хмурится.

– Дверь не закрыта, – говорит Дано Аманде по-английски и показывает рукой назад, – в конце фургона.

Аманда отмахивается.

– Я не знаю, как она закрывается. Потом разберемся, – отвечает она. – А пока держись крепче.

Они отъезжают и поворачивают к площади Греты Гарбо. Затем протискиваются между двумя небрежно припаркованными машинами и оказываются на улице с односторонним движением. Они двигаются по полосе, предназначенной для автобусов, но постоянно вынуждены объезжать брошенные машины. Аманда прибавляет скорость. Они едут на юг, в сторону Седерманагатан. Айрис вытягивает ремень безопасности на максимальную длину и пристегивает им себя, Сигрид и Дано.

– Лучше, чем ничего, – бормочет она. – Куда едем?

– Сначала надо выбраться из Седермальма, – отвечает Аманда. – Конечно, у нас не самая подходящая машина, но я же не знала, что нам придется удирать от придурков в противогазах, вооруженных автоматами АК-5! Я-то думала, что мы по-тихому разведаем обстановку…

– Придурки в противогазах?!

– Около Скрапана собралась толпа. Человек сорок. Потом какие-то придурки сбросили им с крыши на головы гребаный горящий гриль! Наверно, вытащили его из ресторана. Потом в кафе у входа в Скрапан взорвались баллоны с газом. А следом подъехали два микроавтобуса, из них повыскакивали парни в противогазах и открыли стрельбу…

Аманда притормаживает на перекрестке. Айрис видит, что вся дорога справа заблокирована машинами, но, похоже, они смогут там проехать.

– Черт, я даже не знаю, куда дальше…

– Поворачивай направо, но только выезжай на встречку, – говорит Айрис. – Думаю, все ехали в сторону улицы Гетгатан, а не наоборот.

– О’кей, босс, – бодро отвечает Аманда и вспоминает, на чем остановилась. – Я не понимаю, что вообще происходит… – переходит она на английский. – Я имею в виду, они просто взяли и всех расстреляли. Абсолютно всех, причем хладнокровно. Словно в этом нет ничего необычного. – Она смотрит на Айрис, а затем на Сигрид, но, похоже, никто не обратил внимания на смену языка. – А потом, – говорит она снова по-шведски, – они постояли немного, видимо желая убедиться в том, что в живых никого не осталось, запрыгнули обратно в микроавтобусы и уехали.

Они едут по улице Остготагатан. До большого перекрестка с Гетгатан остается не больше ста метров. После этого перекрестка они повернут налево и наконец выберутся с острова. Как Айрис и предполагала, две полосы справа, идущие на запад, полностью забиты машинами, но она никак не ожидала, что многие, как и они, решат ехать по встречной полосе и заблокируют дорогу в обоих направлениях.

– Поворачивай налево, – говорит Айрис. – Попробуем проехать по нижнему мосту до Хаммарбю.

Аманда резко выворачивает руль и съезжает вниз по узкой дороге, объезжает несколько брошенных прямо

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вирус - Даниель Оберг.
Комментарии