Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Пепельные цветы - Алексей Притуляк

Пепельные цветы - Алексей Притуляк

Читать онлайн Пепельные цветы - Алексей Притуляк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:

- Лодку? - Липси оторвался от чтения своей записной книжки, удивлённо посмотрел на Деллахи.

- Вы бросаете нас? - слабо произнесла Гленда.

- Н-нет. Нам н-нэ-э-нужна помощь. Еда. Воды п-почти не осталось. И вам, Гленда, н-нэ-э-нужен врач.

- Вода отравлена. Воздух отравлен. Радиация, - Липси захлопнул книжку, сунул её в карман. - Вы погибнете, Деллахи.

- Б-без еды и воды мы т-тэ-э-тоже п-погибнем... Мне н-нужны все де-е-деньги, которые у вас есть. Ц-це-е-цены там сейчас б-бешеные.

- Это безумие, Деллахи, - покачала головой Беатрис. - Я понимаю, что выхода нет, но и это не выход. Это безумие.

- Все деньги? - с нажимом и сомнением переспросил Липси.

- Липси, что вы имеете в виду? - Гленда перевела на него вопросительный взгляд.

- Да ничего, - смутился тот. - Я просто... просто спросил.

- Все, - кивнул Деллахи. - Н-не думаю, что здесь они вам ещё п-пэ-э-понадобятся. Хозяина у этого отеля б-бэ-э-больше нет.

- Есть! - оживился Ллойд.

- Что — есть? - Деллахи дёрнул бровью

Ллойд достал из кармана завещание, переданное ему хозяином. Он в тот же день завернул листок в полиэтилен, оставшийся от упаковки с петардами, и держал его при себе.

- Хозяин есть, - пояснил он. - Я.

- Ты о чём милый? - Беатрис тревожно заглянула ему в глаза. И даже за руку взяла.

Он неспешно развернул завещание, положил в центр журнального столика, стоящего у кровати Гленды.

- Вот. Этот отель теперь — мой. Хозяин здесь — я.

- Что за бред? - нервно произнёс Липси. - Ллойд, ну вы уж совсем...

- Завещание? - Беатрис взяла листок, побежала глазами по неровным строчкам, написанным крупным размашистым почерком Маклахена.

- Завещание, - кивнул Ллойд. - Хозяин оставил отель и все свои средства — мне.

- Б-беатрис? - Деллахи перевёл вопросительный взгляд с Ллойда на неё.

- Одну секунду, - отозвалась та. И через минуту общего тугого молчания: - Да. Всё правда.

- Н-ну что ж... - Деллахи пожал плечами так, словно вообще ничего не произошло.

Кажется, они не поняли, не понимают. У отеля есть хозяин. Это — он, Ллойд. Почему же никто не выражает ни удивления, ни радости? Ведь Ллойд — не Маклахен, он будет хорошим и порядочным хозяином отеля. Он не собирается никого разгонять из комнат обратно по чуланам и прачечным.

- Осталось у-узнать, где он п-пэ-э-прятал деньги. Я у него нич-чего не нашёл, - сказал Деллахи, поглядывая на Ллойда.

- Вы что, обыскивали его комнату? - покривился Липси.

- Я не б-бэ-э-брезглив, - усмехнулся Деллахи.

- Деньги у меня, - сказал Ллойд

- У тебя? - Беатрис недоверчиво поджала губы.

- Да, - улыбнулся Ллойд. - Он отдал их мне. Все.

- Как всё это странно, - Гленда закашлялась, не договорив. - Как это всё... Я думала о Маклахене хуже.

- Вы могли думать о нём сколь угодно плохо, Гленда, - сказала Беатрис, - и всё равно это было бы мало.

- О мёртвых или хорошо или ничего, - напомнил Липси.

- Нет уж, извините, - Беатрис даже покраснела при воспоминании о хозяине пансиона. - Об этом человеке я не могу сказать ничего хорошего. Пусть он горит в аду.

Гленда вздрогнула и повела плечами, будто по спине пробежал стремительный озноб:

- Беатрис... Всё же это как-то...

- М-мы ушли от те-те-е-мы, - напомнил Деллахи. - Деньги. Ллойд, где они?

- У меня, - отозвался Ллойд. - Но-о... Но я не думаю, что...

«Началось! - подумал он. - А ведь хозяин предупреждал меня, что так будет! Язык мой — враг мой».

Беатрис наклонилась к нему, провела рукой по щеке, заглянула в глаза:

- Милый? Что ты хочешь сказать?

- Я хочу сказать, что... - неуверенно произнёс он. - Мне не кажется необходимостью использовать... кхм... В общем, я не дам деньги.

- Ты не дашь де... - Беатрис откинулась на спинку стула, её удивлённый взгляд замер на лице Ллойда.

- Вот так дела! - хмыкнул Липси.

- Ллойд? - Гленда нахмурилась и покачала головой, словно разгоняя дурман.

- А что вы на меня так смотрите? - Ллойд обвёл их всех взглядом. - Беатрис... Дорогая, скажи им, что это наши деньги.

- Милый? Ты... Ты что сейчас говоришь?

- Совсем свихнулся! - пробормотал Липси себе под нос, но слышали, конечно, все.

- Липси! - Гленда бросила в него гневный взгляд. - Вы становитесь злым и жестоким! Вы таким не были.

- Мы все были другими, - опустил глаза Липси.

- Я ч-чего-то не понимаю? - спокойно произнёс Деллахи. - Ллойд?

- Ну что, что?! - испуганно и неуверенно вспылил он. - Хозяин завещал мне свой бизнес. Он предупреждал меня, что вы попытаетесь обмануть, выманить у меня эти деньги. Беатрис!.. Зачем, зачем я про них сказал?!

- Ллойд... Я не узнаю тебя, - холодно отозвалась Беатрис.

- Ты не понимаешь, милая, - попытался он объяснить. - Там много, очень много денег. Несколько тысяч фунтов. Как я могу отдать их этому... как я могу отдать их совершенно незнакомому человеку? Ясно же, что он не вернётся. Ни он, ни деньги.

В комнате повисло тяжкое молчание. Ллойду стало совсем неуютно от этой мрачной и напряжённой тишины.

- Ллойд, - в этой полной тишине произнесла Беатрис. - Если ты... если ты не отдашь деньги Деллахи...

- Что? - вздрогнул Ллойд. - Что тогда? Ты перестанешь меня любить, да? Хозяин предупреждал, говорил, что...

- Тогда мы просто умрём с голоду, - перебила Беатрис. - Ты, Липси, я, ребёнок Гленды... Ты этого хочешь?

- Ты пугаешь меня, - кривился Ллойд.

Конечно, за то время, что они вместе, Беатрис хорошо изучила все его слабые стороны, все двери и лестницы, и теперь пользуется ими без зазрения совести. И всё это ради денег! Так ли уж ей нужен сам Ллойд? Конечно, ради денег женщина сделает что угодно, а уж женское предательство давно стало притчей во языцех!

- Ты специально пугаешь меня, - добавил он, - чтобы я отдал деньги. Но я не отдам их!

Неужели она сговорилась с этим Деллахи?!

Нет, не может быть. Его Беатрис совсем не такая.

- Ллойд! - Беатрис резко поднялась. Взгляд её стал пугающим в своей холодности и... и даже презрении, да. - Я не думала... не думала, что на самом деле ты вот такой!

- Какой? Это мой отель. Это мои деньги.

- Деллахи, - повернулась любимая к хромому, - я поплыву с вами.

Деллахи покачал головой:

- Л-лучше я у-убью его.

- Что?! - встрепенулся Ллойд. - Кого? Меня?! Хозяин предупреждал, что вам, Деллахи, убить человека — что вошь раздавить. Но я... я...

- Ты мне противен, Ллойд! - жёстко произнесла Беатрис.

- И мне, - кивнул Липси.

- Ну зачем вы так на него! - вмешалась Гленда. - Не давите. Он же... Бедный Ллойд!

- Я не бедный, - возразил он. - Теперь я не бедный.

- Бог мой! - покачала головой Беатрис. - И этим человеком я...

- Бог — общий, уверяю тебя, милая, - вставил он.

- Я вам не «милая», сэр! - отстранилась Беатрис от его ласково протянутой руки. - И перестаньте долдонить одни и те же идиотские шуточки. Не смешно! Давно уже не смешно!

- Мы что, ссоримся? - неуверенно спросил он.

- Да! Ссоримся, если хочешь! Ты мне противен, Ллойд!

- Милая... Пожалуйста не кричи на меня... Прошу...

- Ты мне противен, противен! - не унималась она. - Если бы я раньше знала, какой ты... какой ты...

Ллойд закрыл лицо руками. Из глаз потекли слёзы. Он знал, что эта дурацкая привычка плакать искажает присущий ему образ спокойного и даже сурового мужчины, но не мог ничего с собой поделать. Особенно когда на него кричали. А уж Беатрис...

- Беатрис! - простонал он. - Нет! Пожалуйста, нет! Я не могу! Боже, боже, как у меня болит голова! Голова! Она сейчас лопнет! Беатрис!

Милая замерла, испуганно глядя на него. Несколько секунд она оставалась непреклонной в своём гневе, потом вдруг порывисто опустилась на стул рядом с Ллойдом, обняла и принялась гладить по голове.

- Тише, тише, мой хороший, - прошептала она. - Голова болит, да? Прости, прости меня... Ну, тише, тише, мой мальчик, сейчас всё пройдёт.

- У меня не много денег, Деллахи, увы, - сказала Гленда. - Но хоть сколько-то. Если вы подадите мне мою сумочку, она стоит вон там... да, эта, спасибо.

- Я поплыву с вами, Деллахи, - неожиданно произнёс Липси.

- Я рад, Л-липси, - не удивился солдат. - Ч-честно г-гэ-э-говоря, очень не х-хотелось одному.

- Понимаю, - кивнул Липси. - Не думаю, что мы доберёмся до большого берега, но... но и здесь сидеть и ждать смерти — ничуть не лучше.

- Вы п-пэ-э-равы.

- Я дам, дам денег, - сказал Ллойд, понемногу успокаиваясь. - Не все, конечно, но...

Беатрис взяла его лицо в руки, заглянула в глаза:

- Ллойд! Ты же не такой! Ты же совсем не такой, мой милый, я знаю.

- Но-о... - он опустил глаза, чтобы избежать её вопросительного и такого грустного взгляда, который проникал до самой души, тревожил и заставлял попытаться понять, что происходит. Но Ллойд совсем не хотел этого понимать! - Но должно же что-то остаться нам, - неуверенно произнёс он. - На первое время. Когда война кончится, мы...

- Милый, - не дослушала Беатрис, - ты отдашь Деллахи деньги. Все. Хорошо?

- Хорошо, - с сомнением выдавил он. - Хорошо, пусть так... Если ты с ними заодно, значит... значит, так тому и быть. Хозяин предуп...

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пепельные цветы - Алексей Притуляк.
Комментарии