Больше, чем страх - Ричард Пратер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор хорошо знал, какую опасность для человечества таят в себе его разработки при их использовании в военных целях. Поэтому я хорошо представлял, какие мучения испытывал он оттого, что был вынужден работать на Вилламантеса.
— А почему газ испытали именно на Амадоре, а не на ком-либо другом? — спросил я Моник.
— У нас был большой выбор. Изначально хотели попробовать действие газа на генерале Лопесе.
— Да, представляю себе, наверняка и я значился в вашем списке.
Она не отреагировала на мое замечание.
— Мы знали, что Амадор помог тебе выбраться из тюрьмы, — сказала она. — И твое освобождение могло доставить нам массу хлопот. По твоей просьбе я была вынуждена позвонить ему, потому что, если бы я этого не сделала, у тебя сразу же закрались бы подозрения относительно меня. К тому же я и не предполагала, что Амадору удастся тебе помочь. Мы не сомневались, что ты, выйдя из тюрьмы, сразу же начнешь искать доктора Баффингтона, будешь пытаться выйти на людей, которые, по твоему мнению, причастны к его исчезновению. Допустить этого было нельзя. Едва ты вышел из камеры, как я уже догадалась, что связывает тебя с женой генерала Лопеса, почему она помогла тебе оказаться на свободе. Ты стал для нас вдвойне опасен, и тебя решили убрать.
— Так ты знала, что в тюрьму приходила сеньора Лопес?
— Конечно.
Затем Моник сообщила нечто, что удивило меня еще больше. Оказывается, после того как Амадор помог мне выйти из тюрьмы, за его квартирой установили наблюдение. Когда я зашел ненадолго к Амадору после первого покушения на меня, человек, следивший за его домом, меня засек. Он, прихватив еще троих сообщников, отправился за мной в «Эль Гольп».
— Нам было неизвестно, насколько Амадор посвящен в проблемы сеньоры Лопес, поэтому мы не хотели рисковать. Так что выбор Вилламантеса пал на Амадора, — объяснила Моник.
— И Амадора использовали для проведения опыта как морскую свинку?
— Мы должны были проверить, не саботажничает ли доктор. Для этого полученный им газ необходимо было испытать на человеке.
К сожалению, в темноте я не смог разглядеть выражение ее лица, с которым она произнесла эти слова.
— Моник, выходит, я должен благодарить тебя за то, что вместо меня отравили Амадора? Так ведь?
Было видно, что Моник колеблется с ответом.
— Шелл, после того, что между нами произошло той ночью, я... не могла допустить, чтобы убили тебя.
— Черт подери. Выходит, не покувыркайся я с тобой в постели, меня бы уже не было в живых. Но всего лишь час назад ты и не вспоминала о наших любовных утехах, — воскликнул я и задумался. — В котором часу Вилламантес ожидает получить бумаги от Эмилио?
— Не позже семи.
Я зажег спичку и посмотрел на часы. Было уже семь. Я уже открыл рот, чтобы сказать, что мы опоздали, но вовремя остановился.
— Сейчас почти половина седьмого, — решив схитрить, сказал я. — Что будет, если ты до семи не доставишь Вилламантесу бумаги?
— Не знаю. Никто не знает, что он тогда сделает. Но Вилламантес сразу же поймет, что что-то не так, и может решить, что доктор его обманул и изготовил безобидное вещество. Не знаю.
— А что грозит доктору? Он же не решится его убить.
— Нет, Вилламантес доктора не ликвидирует, пока не получит от него состав препарата. На базе есть еще один ученый-химик, который вслед за доктором Баффингтоном повторяет его эксперименты. Но учти, Вилламантес, для того чтобы заставить доктора на него работать, избил Бафф. Так что, скорее всего, он отыграется на его дочери. Кулебра жестоко расправляется с теми, кто не подчиняется его приказам. А когда срываются его планы, он становится совсем свирепым.
— Сейчас уже восьмой час.
Моник вдруг захохотала, затем остановилась и произнесла:
— Относительно Вилламантеса я тебя не обманула. Уж я-то точно знаю, как он рассвирепеет, станет просто бешеным. Против доктора он ничего не предпримет. Пока.
Она снова залилась смехом. Я поднялся. Мне ничего не сделать одному, подумал я. Если можно было бы обратиться за помощью к генералу Лопесу, но он находился слишком далеко. На то, чтобы добраться до Мехико и вернуться обратно, ушло бы много времени. А позвонить было неоткуда. Я подумал о деревне, которую мы проехали недавно. Возможно, в ней есть бензозаправочная станция, на которой имелся телефон. Но даже если бы мне и удалось с нее дозвониться до генерала, то как же долго придется ждать, пока он приедет. У меня же не оставалось времени даже на то, чтобы добраться до этой деревни.
Через две-три минуты я узнал от Моник некоторые подробности относительно расположения центра, где содержались доктор и Бафф. Размещалась штаб-квартира Кулебры в здании церкви, в которой уже многие годы не проводилась служба. Вилламантес выкупил ее и приспособил для нужд своей партии. К доктору в помещение лаборатории проникнуть было невозможно. Бафф содержалась в угловой комнате в северо-западной части строения. Во дворе под ее окном был выставлен вооруженный охранник, другой контролировал пространство между зданием и каменной десятифутовой стеной, огораживающей старую церковь. Сейчас в центре находилось порядка двадцати человек, в основном мужчины.
Наконец я решился.
— Моник, я вынужден тебя оставить. Если со мной что-то случится и я не вернусь, можешь благодарить своих сподвижников, — сказал я.
— Ты не можешь бросить меня одну.
— Я просто вынужден это сделать. С собой тебя взять не могу. Отныне я перед тобой чист, и совесть меня не мучает.
— А мое лицо? С ним ничего не произойдет?
— Нет, оно останется прежним. Та жидкость была смесью воды и бензина, — сказал я. — Мне надо было заставить тебя поверить, что это кислота.
Девушка помолчала, а потом сказала:
— Только... только не оставляй меня рядом с трупом.
— Хорошо, я его уберу, — ответил я, и, взвалив убитого на плечи, отнес его на пятьдесят футов от дерева, под которым сидела Моник, и сбросил на землю.
Подойдя к «плимуту», я снова открыл его багажник, достал остатки проволоки, сделал из нее петлю наподобие аркана и сел за руль. Моник жалобным голосом позвала меня, но я тронул машину с места и поехал в сторону центра.
От Моник мне было известно, как добраться до базы Кулебры. Свернув с шоссе направо, я выехал на узкую проселочную дорогу, изрытую глубокими колеями. Затем я разорвал предназначавшиеся Вилламантесу бумаги на мелкие клочки и развеял их по ветру.
Проехав с полмили, я потушил фары и стал двигаться дальше по намокшей грунтовой дороге со скоростью менее двадцати миль в час. Часы показывали четверть восьмого. Отсутствие Моник должно было встревожить Вилламантеса. Я уже представил себе, как он постепенно выходит из себя и начинает метать гром и молнии. Хоть я еще и ощущал слабость, но головокружение пошло на убыль, а тело перестало покрываться холодным потом. Видимо, действие газа, которым я надышался в квартире Амадора, стало проходить. Я очень на это надеялся. Машина неожиданно въехала в раскисшую от дождя колею, и я на секунду включил фары. Вот-вот должно было показаться здание церкви, поэтому мне пришлось еще больше сбросить скорость.
Через несколько десятков футов я чуть было не просмотрел огромную ухабину. В последнюю секунду, увидев на дороге большое черное пятно, я все же успел круто повернуть руль вправо, и машина плавно заскользила по глинистому грунту. Оторвав от дороги глаза, я увидел впереди церковь, в которой размещался центр.
Поначалу церковное строение, возвышавшееся в конце дороги на расстоянии ста ярдов от меня, предстало передо мной огромной темной глыбой. Я затормозил, переключил двигатель на холостой ход. «Дворники» продолжали скользить по лобовому стеклу, сметая с него капли дождя. Небо рассекла яркая молния, и, прежде чем все вокруг вновь погрузилось во мрак, я успел разглядеть это таинственное сооружение, в котором обитал дьявол.
Одного вида этого сооружения было достаточно, чтобы у меня пошлине пробежал холодок. Я знал, что, когда проникну в него, мне предстоит увидеть куда более жуткое зрелище. База Вилламантеса располагалась в низине, у подножия холма, через который проходила дорога. Зловещего вида здание выглядывало из-за высокой каменной стены, опоясывавшей его в виде прямоугольника. Мне невольно вспомнилась картина Эль Греко «Вид на Толедо». Но больше всего эта церковь за толстой каменной стеной была похожа на огромное надгробие на могиле великана. Я проехал еще пятьдесят ярдов, затем аккуратно развернул машину задом к центру и отключил двигатель. Вытащив из нее заднее сиденье, я, увязая в грязи, направился с ним к стене. Убойный револьвер 45-го калибра и кольт 38-го лежали в карманах моего плаща. В одной руке я держал проволочную петлю-удавку. Наконец я достиг каменной стены, которая оказалась выше моего роста на целых четыре фута. Большие деревянные ворота, к которым вплотную подходила грунтовая дорога, были закрыты. Пройдя влево вдоль стены ярдов двадцать, я остановился. По моим расчетам, отсюда до комнаты, в которой томилась Бафф, было ближе всего. Вот только еще бы незамеченным преодолеть высоченную ограду и проскочить внутренний двор. Где-то там должен был находиться охранник.