Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последний король драконов - Лея Стоун

Последний король драконов - Лея Стоун

Читать онлайн Последний король драконов - Лея Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64
Перейти на страницу:
произнес мужской голос. Я узнала по нему старика с фолиантом в кожаном переплете из комнаты испытания. Он, должно быть, главный советник.

— Она — убийца королей. Королева Драконов Затмения. Она обладает силой, способной полностью уничтожить вас и весь ваш клан. Вы никогда не должны забывать об этом.

— Я не забыл, — рявкнул король. — Но я допросил ее, и она невиновна. Она понятия не имела о своем наследии.

Он заступился за меня! Мое тело приклеилось к стене в ожидании того, чем закончится разговор.

— И все же теперь, когда она знает, какой мощью она владеет, на какие земли может иметь притязания, что она будет делать с этой информацией?

На какие земли могу иметь притязания? Неужели они подумали, что мне нужны дворец и трон на Пепельной Горе? Это просто смешно.

— Мой вам совет: избавьтесь от нее, пока она не сделала этого с вами, — сказал мужчина, и я застыла в страхе.

— Мастер Августсон! — одернула его доктор Элси.

Голос короля Вальдрена был таким острым и твердым, что им можно было резать стекло.

— Это то, что ты посоветовал моему дедушке восемнадцать зим назад? Дал совет, из-за которого его убили и который привел моего отца к власти?

Мне хотелось заглянуть в комнату и увидеть выражение лиц каждого. Я хотела знать наверняка, так ли погибла семья моей биологической матери? Если дедушка Дрэ убил их, из-за чего моя мать спасалась бегством в Пепельной Деревне и родила меня.

— Джослин — хороший выбор, милорд, — заключил мужчина, не отвечая на вопрос.

— Я согласна. У нее больше магии, чем было у королевы Амелии. Не намного, но все же больше, — сказала доктор Элси.

Тишина. Самый долгий отрезок молчания, который мне когда-либо приходилось выдерживать.

— Ладно, если это ваша оценка, я согласен. Скажите Джослин, что я выбрал ее, и начните отслеживать ее месячные циклы. Мы можем пожениться через луну. Я разберусь с Арвен. — Его слова одновременно разбили мне сердце и пустили по спине холодок.

Я быстро вышла из коридора и направилась обратно в свои покои.

Он собирается жениться на Джослин.

Безопасная ставка.

Я должна была быть счастлива за нее, за него, за свою сестру и весь драконий народ, которых спасет наследник, которого они породят, но я также была зла. Он не любил Джослин. Он хотел ребенка и поэтому женится на ней из чувства долга, чтобы защитить ее честь. Я думаю, она должна быть благодарна, что он не просто воспринимал ее как какую-то любовницу для прелюбодействий. По какой-то причине то, как они говорят о нас с Джослин с позиции магического ранга, действительно выводило меня из себя.

Но могу ли я винить его? Его народ, весь народ драконов, зависел от того, будет ли у него ребенок. Поступила бы я так же на его месте? Возможно. Но на какое-то мгновение это прозвучало так, как будто он хотел выбрать меня, и это меня взволновало. Конечно, мы кричали друг на друга, и он заключил меня в тюрьму, но… что-то в этом было. Глубокая связь, которую я не могла объяснить, нечто такое, чего я никогда раньше не испытывала.

Забыв о своем прежнем желании пойти в библиотеку, я вернулась в свою комнату и вместо этого свернулась калачиком под покрывалом на кровати. В любую минуту кто-нибудь мог прийти и сказать мне, что я отправляюсь домой или на виселицу, я была в этом уверена.

Теперь я поняла, что имел в виду король, когда сказал, что разберется со мной. Он думал о том, должен ли он жениться на мне из-за моего магического драконьего чрева или же убить меня, потому что я обладаю силой, способной его уничтожить.

Я разберусь с Арвен. Его слова преследовали меня. Что это значило? Он ведь на самом деле не последует совету этого человека, не так ли?

Я сбросила покрывало с головы и вскочила на ноги.

Он убьет меня. Он точно убьет меня. Всего лишь вывести из игры очередного дракона, как это сделал его дед, и тогда у него больше не будет проблем.

Я промчалась через комнату, рылась в ящиках в поисках своего охотничьего костюма, который сшили мне мама и Кендал. Я отыскала его в нижнем ящике комода почти дочиста выскобленным, сверху лежал мой охотничий клинок.

Спасибо тебе, Нарине.

Я схватила его, запихивая в пустую сумку через плечо, а затем засунула нож за пояс. Сбегав на маленькую кухню в своей гостиной, я также бросила в пакет немного сушеных фруктов и сыра и наполнила свою флягу. Может быть, если бы мне удалось украсть лошадь, я смогла бы выбраться за главные ворота до того, как они поймут, что я исчезла, и забьют тревогу.

Выскользнув за дверь в жилое помещение, я поспешила по коридору, стараясь не выглядеть той, что спасается бегством.

Когда я проходила мимо Аннабет, главной горничной по дому, я помахала ей рукой.

— Хороший день для прогулки, — сказала я.

Она улыбнулась и кивнула:

— Сады прекрасны в это время года.

Угу, направляюсь в сад, и совсем не выгляжу подозрительно. Когда я добралась до конца коридора, который вел наружу, я широко распахнула двери и бросилась бежать.

Сначала я немного заплутала. Я была здесь всего несколько раз, и мне потребовалось некоторое время, чтобы сориентироваться. Конюшни и загоны для лошадей находились справа, поэтому я нацелилась в ту сторону как раз перед тем, как услышала позади себя крик.

— Арвен, остановись! — приказал король.

Меня пронзил абсолютный ужас, когда я пробежала мимо служанки из конюшни, а затем свернула налево, заметив лабиринт высоких живых изгородей, в которых я могла скрыться. Я бросилась бежать через двор и ворвалась под защиту одной из них, но звук шагов позади меня был слишком близко.

Потянувшись назад, я схватилась за свой охотничий нож как раз в тот момент, когда на меня налетело чье-то тело. Я споткнулась о собственные ноги, кувыркнувшись в воздухе, когда руки короля Вальдрена обхватили мои плечи. Сначала моя пятая точка ударилась о землю, затем спина и, наконец, я получила глухой удар по черепу. К счастью, это была мягкая трава, но это не спасло меня от гигантского мужчины, который приземлился на меня сверху, со свистом выпустив из меня воздух.

Его бедра пригвоздили меня к земле, и я возненавидела жар, который разлился по моему телу от его прикосновений.

— Ты собиралась наставить на меня нож? — Он недоверчиво посмотрел на меня сверху вниз, его глаза были дикими, а темные волосы разметались

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний король драконов - Лея Стоун.
Комментарии