Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последний король драконов - Лея Стоун

Последний король драконов - Лея Стоун

Читать онлайн Последний король драконов - Лея Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 64
Перейти на страницу:
его слышали все.

Толпа разразилась аплодисментами. Я начала подниматься, тогда король вытянул руки, жестом указывая всем, чтобы они стихли.

Я осталась там, где была.

— И клянетесь ли вы никогда не причинять мне вреда своей магией? — добавил он.

Боль поднялась внутри меня, когда мое горло сжалось от эмоций. По выражению лица Реджины я могла сказать, что он не у всех спрашивал об этом, и тот факт, что он все еще не полностью доверял мне, жгло, словно соль на ране.

— Клянусь, мой король, — почти прорычала я.

Его лицо расслабилось, и толпа снова разразилась аплодисментами, но я не сдвинулась с места, оставаясь стоять на коленях.

— Могу я теперь подняться? Или вы хотите попросить меня о чем-нибудь еще? — сказала я ему. Собравшиеся люди хлопали так громко, что только Реджина и король, вероятно, услышали меня.

Он одарил меня ухмылкой.

— Вы можете встать, миледи.

Я встала, отряхивая колени. Сунув руку в карман, он вытащил нагрудную пластину с эмблемой Королевской Гвардии. Черный фон с золотой эмблемой дракона. Не хватало только красного цвета, обозначавшего элитного стража Дрейкена, но я планировала с годами продвигаться по служебной лестнице и заполучить его.

— Добро пожаловать в Королевскую Гвардию, Арвен. — Он протянул мне пластину, и я не смогла сдержать глупой улыбки, которая украсила мое лицо.

— Удачи на тренировке, — сказал он мне, а затем повернулся и покинул зал.

Что ж, это было довольно странное и преувеличенное событие, которое длилось всего-то 5 минут. Присутствующих, казалось, ничуть не смутило то, что король покинул их, потому что все они продолжали беседовать между собой, а Королевская Гвардия бросилась вперед, чтобы поздравить меня.

Я улыбнулась и поблагодарила их. Реджина наклонилась к моему плечу, чтобы прошептать мне на ухо.

— Я знаю, что тебе здесь пришлось нелегко, и я вот-вот стану твоим командиром, поэтому я не могу демонстрировать особое отношение. — Я кивнула, и ее губы снова растянулись в широкой улыбке. — Но как женщина, я должна сказать, я чертовски горжусь тем, что ты в гвардии. Очень этому рада, Арвен.

На сердце у меня было легко и безмерно радостно. Я была одержима историями о Реджине Уэйфезер с тех пор, как была крохой. Я проходила мимо таверны и слышала, как мужчины говорили о ней и обо всех удивительных битвах, в которых она участвовала.

— Мне очень приятно, Реджина.

Затем ее лицо превратилось в холодную маску спокойствия.

— Теперь ты можешь называть меня командиром.

— Слушаюсь, командир. — Я думаю, что тридцать секунд сближающего общения — это все, что нам было отмеряно. Она выглядела так, словно собиралась провести меня через Ад.

— Кэлстон! — Реджина отозвала кого-то из группы других воинов, с которыми он разговаривал.

К нам подошел высокий мужчина на несколько зим старше меня, с широкими плечами и песочно-светлыми волосами. Его волосы были заплетены в том же стиле, что и у короля, выбритые по бокам и заплетенные в длинную косу сзади. Обозначение воина высокого ранга.

Он встал по стойке «смирно» перед Реджиной.

— Есть, командир?

— Ты можешь показать леди Арвен оружейную, а затем привести ее на тренировочное поле для щенков? Мне нужно спуститься туда.

Тренировочное поле для щенков? Так они нас называют?

Он кивнул ей, и она ушла.

Затем он повернулся и посмотрел на меня.

— Леди Арвен. — Он поклонился.

Было странно, что мне кланялись и называли леди, но я догадалась, что теперь, когда король раскрыл мое знатное происхождение, это было по протоколу.

— Э-э, Кэлстон? — я присела в реверансе, и он ухмыльнулся, заставив меня опешить от его красоты. На его правой щеке располагалась глубокая ямочка.

— Не делай реверансов передо мной, я не из высокородных, — сказал он мне. — И теперь, когда ты в Королевской Гвардии короля, тебе нужно коротко склонять перед ним голову.

Я с трудом сглотнула, мои щеки вспыхнули.

— Заметано. На самом деле я тоже не высокородная. Я имею в виду, наверное, по крови, но выросла я в Пепельной Деревне.

Он легко улыбнулся мне, сверкнув ярко-белыми ровными зубами.

— Я из крошечной деревни за пределами Мрачной Пустоши, и мои друзья зовут меня Кэл.

— Кэл. — Кивнула я.

Он протянул руку и коснулся моей поясницы, уводя меня подальше от оживленной толпы к боковой двери. Открыв для меня дверь и подождав, пока я войду в нее первой, он встретил меня в тихом коридоре.

— Давай честно, — попросил он меня, когда мы шли по коридору мимо библиотеки. — Насколько неловко тебе было там, на церемонии, перед всеми?

Я рассмеялась, мгновенно проникнувшись его искренностью.

— Еще как неловко. Реджина не предупредила меня, что там будет так много людей.

— Ей нравится смотреть, как смущенно поеживаются новые щенки.

— Как долго меня будут называть щенком? — проворчала я.

Он усмехнулся.

— Пока не побываешь в первом сражении.

Я выпятила грудь.

— Я убила воина Найтфолла, когда летела на спине короля-дракона.

Он бросил на меня косой взгляд, который показывал, что он впечатлен.

— Я слышал. Подожди, пока не убьешь дюжину врагов в течение нескольких минут. Тогда мы больше не будем называть тебя щенком.

Дюжину? От этой мысли меня затошнило, но теперь я была членом Королевской Гвардии, так что мне придется свыкнуться с этим.

Убей или будешь убит.

Я кивнула, и он открыл дверь в конце коридора, выходя наружу. Мы пересекли двор к другому зданию, а затем остановились перед двумя гигантскими железными дверями.

— Тэд! — Кэл поколотил в дверь, и она открылась, явив невысокого мужчину с огромным животом, который держал в руках пять деревянных мечей.

— Тренировочные мечи? — спросил Тэд.

Кэл кивнул, вытащил один из кучи и передал мне, затем взял остальные, чтобы отнести их на тренировочное поле.

Он был тяжелее, чем я ожидала, но не такой тяжелый, как королевский клинок. Мне не нужен был легкий тренировочный меч, особенно после того, как король сказал, что мне нужен настоящий меч, лук и стрелы, но я держала рот на замке.

— Были ли когда-нибудь другие женщины в Королевской Гвардии? — спросила я, когда мы шли по зеленой холмистой лужайке.

Кэл серьезно посмотрел на меня.

— Нет, леди. Только ты и Реджина.

Я надеюсь, что это не станет проблемой… Я хочу, чтобы меня приняли, как и любого из них. Я хороший охотник и уверена, что при должной подготовке из меня получится отличный боец.

— Ты, должно быть, обладаешь огромной силой, раз король пригласил тебя в Королевскую Гвардию, — сказал Кэл, и я внезапно притихла, неловко держа меч, пока мы продолжали наш путь.

— Наверное, — пробормотала я.

Кэл остановился и повернулся ко

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний король драконов - Лея Стоун.
Комментарии