Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Трепетное сердце - Коллин Хичкок

Трепетное сердце - Коллин Хичкок

Читать онлайн Трепетное сердце - Коллин Хичкок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67
Перейти на страницу:

– Почему вы приехали сюда?

– Приятельница сказала, что Гластонбери – хороший городок. Она из этих мест.

– Что за приятельница?

– Элизабет.

– Элизабет, а фамилия?

– Мне никак не удавалось запомнить ее фамилию. Мы всего лишь однажды встретились в поезде, она рассказывала о Гластонбери.

– Что это был за поезд?

– По Лондону. Это была просто краткая поездка по Лондону.

– Куда-то от Пиккадилли?

– По-моему, я ехала от Куинс-кроссинг до Гайд-парк.

– А когда вы прибыли в Лондон?

– Около полугода назад.

– Вы помните дату той поездки в Лондон?

– Нет.

– Вы ехали поездом?

– Мы ехали в коляске, Мари и я.

– Понятно. Лондон – веселый город, не правда ли?

– Мы прекрасно провели время.

– А где остановились?

– У друзей.

– Их имена?

– А почему вас интересуют мои давние путешествия?

– На то есть причина.

– Санфорд. Их фамилия Санфорд.

– У них свой дом?

– Да, у Гайд-парка.

– Почему вы отправились в Гластонбери в такой ранний час? Почему не отдохнуть ночью и не выехать утром?

– Я уже говорила, что страдаю бессонницей. Я часто сплю после обеда и изменяю режим дня. Перед балом я поспала и совершенно не ощущала усталости. Я подумала, что поездка будет приятной, если выехать рано и приехать днем, чтобы снять комнату.

– Значит, вы устали от танцев достаточно для того, чтобы рано уехать с бала, но не слишком устали для того, чтобы отправиться в дорогу. Вы были знакомы с жителями Гластонбери до приезда сюда?

– Нет, но Элизабет много рассказывала о жителях города, так что у меня было такое ощущение, будто я уже знакома с некоторыми из них.

– Почему вы не взяли с собой Мари?

– Она спала. Я просто не стала ее будить. Она должна была присоединиться ко мне, как только выполнит некоторые поручения по дому.

– Какие поручения?

– Она должна была позаботиться о белье и подготовить для меня зимний гардероб.

– Вы останавливались по дороге?

– Остановилась, чтобы перекусить тем, что приготовила мне Мари.

– А что она приготовила?

– По-моему, там были пирожные, яблоко и вино.

– А в корзине был виноград?

– Нет, винограда не было.

Раздался легкий стук в дверь. Она медленно открылась. За дверью стояла Мари, к ней подошел Лэнг.

– Мисс Карон, джентльмены, давайте сделаем пятиминутный перерыв. А с вами, Мари, мы выйдем ненадолго.

* * *

Мари и Лэнг остановились снаружи.

– Мы можем поговорить в другое время. Мари, займитесь пока чем-нибудь. Я скажу мисс Карон, где вас искать.

– Тогда я буду ждать ее в гостинице Мириам.

– Очень хорошо. Кстати, Мари, вы говорили, что не поехали с ней, когда она отправилась в Гластонбери.

– Да я рано встаю. Она не спит допоздна. Я спала.

– Понятно.

– А еще мне нужно было подготовить до отъезда ее белье и гардероб для следующего сезона.

– Так она и сказала. Она очень благодарна вам за то, что вы упаковали ей ее любимые блюда.

Мари улыбнулась:

– Ей очень нравятся эти пирожные, еще я положила бутылочку вина.

– Ах да. И виноград. Здесь это настоящий деликатес.

– Она так их любит, что не может без них.

– В этом нет ее вины. Спасибо, Мари.

Лэнг почти ощущал угрызения совести за то, что подставил подножку славной девушке, но такова была его работа. А еще он ощущал трепет, когда удавалось получить информацию от людей, не понимавших, что их допрашивают.

Джексон вернулся в комнату с довольным видом. Меня бросило в жар. Тело покрылось потом.

– Отпустите меня. Пожалуйста, отпустите.

– Мари будет ожидать вас в гостинице, мисс Карон.

– Хорошо.

– Разрешите продолжить?

– Конечно.

– Так, на чем мы остановились? Я правильно помню? Вы остановились за городом, чтобы позавтракать – пирожные, вино и виноград?

– Нет, пирожные, вино и яблоко.

– Могу поклясться, что вы сказали «виноград».

– Вообще-то я его не люблю.

– Ясно. В то утро по пути в город вы видели кого-нибудь на дороге?

– Нет.

– Вы встретили человека по имени Фредерик Бодем?

– Нет.

– Даже не знаете, о ком я говорю, так?

– Не знаю.

Я немного успокоилась. У него были против меня какие-то улики. У меня были ответы на все вопросы. Исчерпывающие ответы. Он не смог бы доказать, что я была знакома с Фредериком. Что Дентон не умер в нескольких милях от моего дома, а меня не было поблизости в тот момент, и тем более что я – причина его смерти.

Я не успокоилась, но чувствовала себя сильной, пока не взглянула в зеркало, висевшее через стол. Оно было заключено в старый лошадиный хомут. В зеркале виднелись очертания моего покойного любовника Оливера. Я отвернулась.

– Прошу прощения. Я отвлеклась. Что вы сказали?

– Не хочу нагонять на вас скуку, мисс Карон. Еще несколько вопросов.

– Конечно.

– Нет необходимости задавать вам дальнейшие вопросы по поводу Фредерика, поскольку вы не знаете, о ком идет речь. У меня нет фотографии, если только вы не пожелаете пройти со мной и отдать дань уважения предыдущему констеблю.

– В этом нет необходимости.

– Позвольте вас все же отвести к Бенсонам. Возможно, вы его узнаете.

– Не думаю.

Я испугалась при мысли о том, что придется смотреть на мою несчастную жертву в разлагающемся состоянии.

– Идемте, это займет всего лишь мгновение.

– Я не пойду. Вы не можете меня заставить.

Джексон пересек комнату, взял меня под локоть и вывел на улицу. Его можно было принять за поклонника, а не конвоира.

Все мы перешли улицу и оказались возле похоронного бюро.

– Что вы делаете?

– Ведем вас взглянуть на Фредерика Бодема и выяснить, узнаете ли вы его.

– Уверена, что не узнаю. Разве он не мертв? Я не хочу идти с вами.

– Это займет всего минуту.

Я стояла наверху лестницы. Из подвала доносился запах гниения, от зловония у меня перехватило дыхание. Я отказалась идти дальше.

– Если вы боитесь спускаться, я помогу, – сказал Лэнг.

Он поднял меня, отнес вниз и поставил в нескольких футах от трупа Фредерика.

Я задыхалась. К горлу подступала тошнота.

Смотря на серо-синий образ смерти, я представляла себе живого, милого, дружелюбного Фредерика.

– Николетта, вы узнаете этого человека?

Я стояла с широко раскрытыми глазами и смотрела на тело. Потом труп Фредерика поднял голову и взглянул на меня.

– Доброе утро, красавица, – сказал мертвец. – Мисс, вы мне снитесь? Если так, это чудесный сон, не надо меня будить.

Я вскрикнула и упала.

* * *

– Неплохо, Джексон, – сказал Уилкокс.

– Запомним эту тактику и воспользуемся ею.

– Ну, надо было что-то сделать.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трепетное сердце - Коллин Хичкок.
Комментарии