Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие короля - Василий Горъ

Проклятие короля - Василий Горъ

Читать онлайн Проклятие короля - Василий Горъ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:

— Что, опять тренировались? Ну, сколько можно, ваша милость? Посмотрите, вся рубашка в крови… Да потерпите же хотя бы неделю!

Я осторожно пожал плечами и прикрыл глаза: доказывать ей, что мне надо как можно быстрее встать на ноги, не было ни желания, ни сил.

Бурча, как старый дед, Марыська загнала овец в кошару, потом разожгла очаг, вынесла ночную вазу, сбегала за водой и, дождавшись, пока она нагреется, аккуратно стащила с меня одеяло:

— Ну, что, готовы?

Я кивнул.

— Вот и отлично! Сейчас посмотрим, до чего вы себя довели…

…Что бы ни говорила пастушка, а нагрузку на мышцы я давал вполне нормальную: пятен крови на моей рубашке было всего штук двенадцать-тринадцать. Не очень больших. Ну, и добрая половина из них оказалась на левом рукаве. То есть на руке, которую я пока не нагружал.

С ногами оказалось еще лучше — закровили всего две раны на левом бедре и одна — на правой голени. Поэтому, дождавшись, пока девушка закончит смазывать меня какой-то пахучей мазью и снимет с веревки сухое белье, я негромко поинтересовался:

— Ты бы не могла принести мне десяток голышей разного размера? А еще переложить мой меч куда-нибудь поближе? А то мне не хватает нагрузки…

— А костыли вам пока вырезать не надо? Чего время-то терять? Вона, выходите с утра из кошары, да и машите своей железякой! — съязвила она. И, тяжело вздохнув, принялась подпихивать под мою спину разрезанную по шву рубашку: — Ваша милость! Ну, дайте же своим ранам хоть немножечко зажить! Куда вы так торопитесь?

Немного подумав, я высказал самый понятный ей аргумент:

— Я — телохранитель… И должен быть рядом со своим сюзереном…

— Ну, и какой из вас сейчас телохранитель? — поморщилась девушка. — Вы, вона, даже с ложа встать не можете! Вот восстановитесь — тогда и вспоминайте и про своего сюзерена, и про свои обязанности. А пока вам надо лежать, спать и есть. И как можно больше…

Марч вернулся в урочище через полторы недели. Причем не один, а с несколькими мужиками. Услышав их голоса, я отложил камень, с помощью которого тренировал правое предплечье, накрылся одеялом и вытер вспотевшее от нагрузки лицо.

— Разрешите войти, ваша милость? — тут же донеслось из-за двери.

— Входи! — устало выдохнул я.

В кошаре сразу стало тесно: кроме самого охотника, в нее втиснулось еще четыре мощных, кряжистых мужика.

Церемонно поклонившись, Марч продемонстрировал мне добротные деревянные носилки и прищурился:

— Наш уговор в силе, ваша милость?

Я молча кивнул.

— Отлично! Тогда выходим прямо сейчас…

— В ночь? — удивился я.

— Ветер поменялся, ваша милость… — буркнул один из здоровяков. — Облака, вон, с полуночи идут… К непогоде, значица…

— Угу… — поддакнул ему рыжий. — Если начнется метель, то перевал завалит снегом. Боюсь, до самой весны…

— А овцы, сыр, шерсть? А Марыська? — вспомнив о пастушке, вместе со стадом обретающейся где-то на пастбищах, спросил я.

— Рогатина… ну, староста наш, с остальными мужиками уже на подходе. Погонят отару следом за нами. И сыр с шерстью заберут…

— И Порченую прихватят! — гыкнул один из здоровяков. И, наткнувшись на мой взгляд, виновато замолчал.

— Что ж… — кивнул я. — Если так, то я готов. Есть куда сложить мои вещи?

Глава 19

Баронесса Меллина Орейн

— Митр! Посыльного — в кабинет… Ее милость сейчас подойдет… Господа! Прошу прощения — госпожа баронесса вынуждена отлучиться по делу, не терпящему отлагательств…

Услышав голос эрра Маалуса, донесшийся до меня словно сквозь толстое одеяло, я с большим трудом сообразила, о чем он говорит. Мысль о том, что я ДОЛЖНА расспросить посыльного, резанула по нервам так, что я с трудом удержалась от стона. Поэтому, сжав зубы, начала вгонять себя в медитативный транс — восстанавливать то самое состояние, из которого меня выбила искренность барона Раздана.

— Прошу за мной, ваша милость, — негромко произнес маг, и я, развернувшись, чинно двинулась следом за ним.

…К моменту, когда эрр Маалус распахнул передо мной дверь отцовского кабинета, я была спокойна, как удав, и холодна, как лед. Поэтому без каких-либо колебаний прошла к стоящему на небольшом возвышении креслу и уселась на место главы рода. А потом вопросительно посмотрела на оставшегося у двери иллюзиониста.

Эрр Маалус пожал плечами, высунул голову в коридор и сделал неопределенный знак рукой, который я поняла, как «кажется, идут».

Еще несколько секунд ожидания, и звук шагов поднимающихся по лестнице людей донесся и до меня.

Я положила руки на подлокотники, отодвинулась до упора назад, уперлась спиной в широченную спинку кресла и застыла.

— Ваша милость! Посыльный от бургомистра Наргина, — заглянув в кабинет, крайне напряженным голосом произнес десятник Митр. И, вглядевшись в мои глаза, чуточку более спокойно поинтересовался: — Прикажете впустить?

— Угу… — кивнула я.

А через мгновение в дверном проеме показался невысокий, но довольно ладно скроенный воин в сером от пыли кожаном дублете, потрепанных шоссах и заляпанных грязью сапогах. Остановившись в предписанных правилами этикета пяти шагах от моего кресла, он приложил к груди правый кулак, склонил голову в приветствии, вновь поднял ее и замер, дожидаясь разрешения говорить.

Я перевела взгляд на его лицо, механически отметила желтизну склер, черные круги под глазами, сухость дочерна загорелой кожи и, сообразив, что выбрала для занятия диагностикой не самое лучшее время, вздохнула:

— Говори…

Все то, что передал бургомистр Наргина, можно было выразить в двух предложениях: Лагар и его воины попали в засаду в двух днях пути от Наргина и погибли. Все до одного. На мой вопрос о каких-либо подробностях посыльный пожал плечами: на месте засады не был, с сотрудниками Тайного приказа, отправленными к месту засады, не общался. Однако стоило эрру Маалусу продемонстрировать ему золотую монету и попросить рассказать все слухи, которые имеют хоть какое-то отношение к этому происшествию, как воина словно прорвало:

— Говорят, что никакие это не разбойники, ваша милость! Иначе к нам не прислали бы такое количество придворных шарку… — сообразив, что общается не с соседями по казарме, посыльный густо покраснел и уставился на носки своих сапог: — Я имел в виду отряды королевской стражи, ваша милость!

Я равнодушно посмотрела на него и приказала продолжать — в нынешнем состоянии меня не интересовало ничего, что не относилось к причинам гибели моего брата.

Поняв, что я не собираюсь наказывать его за оскорбление воинов королевской стражи, посыльный воспрял духом и затараторил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие короля - Василий Горъ.
Комментарии