Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей

Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей

Читать онлайн Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:

— Ты чересчур скромна, — заметил Рольф. — Если бы только у моей жены были такие же устремления, как у тебя. Чем она занималась, пока я был в отъезде?

— Она немало времени провела в саду, — уклончиво ответила Амелия уже менее приятным голосом.

Рольф был недоволен — Сдается мне, она чересчур любит сады — Он огляделся. — А где гончие?

— Они… на выгульной площадке. Он задумался.

— Замысел непривычный, но я вижу его достоинства.

От щедрых похвал Рольфа Амелия быстро обретала уверенность. Раз он думает, что все усовершенствования — дело ее рук, она не станет этого отрицать.

— К тому же, мой господин, еда тоже понравится тебе больше, — вкрадчиво заметила она — Повара прогнали, а новый куда более умелый.

Дальше Рольф и Амелия направились вместе, и по пути им встретилась Уилда, на ее лице была написана ярость. Она услышала все, что ей было нужно. Она заторопилась на поиски Леони и нашла ее в кладовой рядом с кухней, где та проверяла корзины и кувшины.

Она на это пошла! — прошипела Уилда, обращаясь к хозяйке. — Эта мерзкая женщина приписала себе заслугу того, что сделали вы. Ну и наглость! Хозяину достаточно лишь спросить здесь любого, если он хочет знать правду Леони на секунду замерла, потом, когда смысл сказанного дошел до нее, она пожала плечами — Госпожа, вы, конечно, скажете ему правду? настаивала Уилда.

— Чтобы он решил, будто мне нужна его похвала?

Нет К тому же он не хотел, чтобы я здесь что-нибудь меняла. Может быть, ему и понравится то, что я сделала, но если он поймет, что я пошла против его желания, то, возможно, не так уж и обрадуется — Я не могу..

— Мы не будем об этом спорить — Леони решительно оборвала ее, — Ты должна помочь мне, Уилда, поскольку он дал мне одно поручение, и оно потребует много труда.

Время шло, и Леони немало размышляла об Амелии и Рольфе. Со времени их ночи любви она стала видеть мужа в ином свете и была почти готова простить ему ужасное начало их брака.

И все же ее по-прежнему беспокоили некоторые истины, события, которые были гораздо серьезнее, чем содержание любовницы в своем доме. Теперь ей казалась неоправданной оценка, которую дал Рольфу Алан Монтиньи. Разве прошлой ночью Рольф не был с ней предупредителен? Разве не пытался он выиграть сражение, пролив как можно меньше крови? Рольф не походил на человека, желавшего выследить и убить бедного Алана, как утверждал тот Но несмотря на все хорошее, что ей стало известно о Рольфе, несправедливым было то, что Алан лишился Кемпстона, хотя не был повинен в каких-либо преступлениях Как все это было нелепо — и весь груз этих событий взвалил на ее плечи король Она могла бы написать ему продуманное письмо, изложив в нем свои мысли о его вмешательстве в ее жизнь Но оспаривать волю короля не мог никто, и уж конечно не женщина Целый день Леони собирала и вымачивала травы, и когда вечером пришел Рольф, он с радостью увидел сделанное Он сообщил ей, что в крепости Рот все готово, что один доброволец согласился этой ночью спрятаться в крепости, взяв отвары, приготовленные Леони.

Рольф только не сказал ей о первой реакции своих воинов на ее замысел. В него не поверил ни один мужчина, а особенно шумно возражал Торп, утверждая, что этот план приведет к катастрофе, а не к успеху. Однако Рольф твердо стоял на своем, и спустя некоторое время заговорил один из воинов, рассказав остальным, что по опыту ему известно копытень оказывает именно такое воздействие, о котором рассказывала Леони. Рассказывая о замысле Леони, Рольф не без труда под дружный хохот посвятил воинов в его подробности.

Но этого он Леони не рассказал, она увидела лишь улыбку на лице мужа. От того, что у него было хорошее настроение, она расстроилась еще больше. Почему все ему удается гораздо проще, чем ей?

— Госпожа, вы в дурном настроении? Леони повернулась к Милдред, работавшей рядом с ней — она давила сок из копытня. На внутреннем дворе поставили четыре стола, чтобы вымачивать листья, а кухонная прислуга готовила винный раствор.

За проведенную в Круеле неделю Леони ни разу не заговорила с Милдред, хотя и знала, что Уилда с ней сдружилась. Леони помнила Милдред по своим приездам в Круел в те времена, когда крепостью владели Монтиньи. Однажды ей даже пришлось помочь занедужившей матери Милдред. Причина этого оказалась пустяковой, но ввела в заблуждение глупого лекаря, жившего у сэра Эдмонда. Однако их знакомство со старых времен не давало Милдред права совать нос в чужие дела. Как посмела она задать столь личный вопрос?

— Неужели у тебя так мало дел, Милдред, что..

— Простите, госпожа, я не хотела вас обидеть, торопливо произнесла Милдред. — Больше всего мне бы хотелось, чтобы вы были счастливы в Круеле — поскольку у меня есть опасение, что вы вышли замуж по моей вине Эти речи были настолько смехотворными, что гнев оставил Леони.

— По твоей вине? Как такое может быть, Милдред?

Отведя глаза в сторону, служанка прошептала:

— Это я, я сообщила моему хозяину, что вы живете в Першвике — Она запнулась, потом призналась — Именно тогда он и решил жениться на вас, чтобы взять на себя управление Першвиком. Я так виновата, госпожа. Я никогда бы не причинила вам горя умышленно.

У бедняжки был такой жалкий вид.

— Ты напрасно винишь себя, Милдред. Если бы ты не сказала этого моему мужу, он бы узнал от кого-то другого то, что ему хотелось узнать. Он обратил свой взор на Першвик прежде всего из-за меня.

— Но он не знал, что вы там жили, пока я не сказала ему об этом. Он ужасно рассердился, узнав, что виновник его бед женщина.

— Не сомневаюсь в этом, — сухо ответила Леони — Но ответственность была на мне, поэтому за то, что я теперь оказалась здесь, мне нужно винить только себя. Больше не думай об этом, Милдред, ты не виновата.

— Как прикажете, госпожа, — неохотно ответила Милдред. — Но я буду молиться за вас, чтобы мой хозяин Рольф не разгневался, как это было в ночь вашей свадьбы.

Леони покраснела, подумав, что Милдред говорит о том, как она ударила Рольфа ножом.

— Надеюсь, Милдред, ты никому не рассказала о том, что видела в ту ночь.

— Я ни за что не стала бы распускать язык, госпожа, и Эдлин тоже промолчала бы. Но всем известно, как он с вами обошелся Мне не приходило в голову, что мой господин — жестокий человек; да, я знала, вспыльчивый, но не жестокий. Но тот, кто изобьет свою жену лишь через несколько часов после свадьбы…

— Что?

Милдред опасливо оглянулась, надеясь, что никто их не слушает, однако остальные подняли головы, потом отвели глаза.

— Госпожа, простите, я не хотела огорчить вас, — прошептала Милдред.

— Кто сказал тебе, что муж избил меня? — со свистом спросила Леони.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей.
Комментарии