Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Омара Хайяма: «Сущность Бога способен постичь только Бог» (рубаи «Разум мой не силен и не слишком глубок…»; пер. Г. Плисецкого). □ Омар Хайям. Рубаи. — Л., 1986, с. 173.
→ «Божьего никто не знает, кроме Духа Божия» (Б-647).
51 О живых следует говорить уважительно; о мертвых — только правду.
«Письма, написанные в 1719 году об „Эдипе“», примечание к письму I (опубл. в 1785 г.)
□ Guerlac, p. 109
→ «О мертвых ничего, кроме хорошего» (Ан-107).
52 Разум говорит мне, что Бог существует, но разум также говорит мне, что я никогда не узнаю, что это такое.
Письмо к Фридриху Великому (окт. 1737)
□ Mencken H. L. The New Dictionary of Quotations. — New York, 1942, p. 464
53 Бог вовсе не должен страдать из-за тупости священника (И если пастырь туп, страдать не должен Бог). // Dieu ne doit point pâtir des sottises du prêtre.
«Послание к автору новой книги о трех обманщиках» (1769)
□ Oster, p. 277
54 Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести (выдумать) (Случись, что Бога нет, его б пришлось создать). // Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
«Послание к автору новой книги о трех обманщиках»
□ Gefl. Worte-01, S. 258
Эта мысль восходит к 93-й проповеди архиепископа Кентерберийского Джона Тиллотсона (J. Tillotson, 1630–1694), опубликованной в 1712 г.: «Существование Бога настолько удобно, настолько полезно, настолько необходимо для счастья Человечества, что (как превосходно заметил Туллий) „Dii immortales ad usum hominum fabricati paene videantur“, что если бы существование Бога не было необходимо само по себе, его, если позволено так выразиться, следовало бы создать ради пользы и блага людей» («Проповеди», 93) (1712). □ Gefl. Worte-01, S. 258.
В действительности Тиллотсон неверно процитировал Цицерона. По Цицерону, доводы стоиков таковы, что «порой кажется, будто боги бессмертные все устроили на потребу людям» («О природе богов», I, 1, 4; пер. М. Рижского). □ Цицерон-1985, с. 61.
→ «И был бы Бог, его должны мы отрицать!» (Б-8).
55 Вера <…> — это триумф богословия над человеческой слабостью.
«Последние замечания на „Мысли“ г-на Паскаля», 68 (1777)
□ voltaire-integral.com/html/31/02pascal.htm
56 И если Бог не в нас, то Бога нет нигде.
«Поэма о естественном законе» (1756), вступление
□ Oster, p. 267
57 Вселенной я смущен; и, видя мощь часов, / В них мощь часовщика я прозревать готов. //…Que cette horloge existe et n'ait pas d'horloger.
«Сатиры». «Интриги» (1772); пер. А. Кочеткова
□ Вольтер. Избр. произв. — М., 1947, с. 365; Guerlac, p. 105
Букв.: «Я не в силах понять, / Как могут существовать эти часы [т. е. мироздание] без часовщика». Отсюда приписываемое Вольтеру выражение «Великий Часовщик» (о Боге).
Уподобление Бога часовщику встречалось и до Вольтера — в частности, у Лейбница. Оно восходит к Цицерону: «Когда мы видим, как движутся части какого-то механизма, будь то сфера или часы, <…> мы ведь не сомневаемся, что это сделано при участии разума. Так можем ли мы, видя, как небо, с поразительной скоростью вращаясь, с величайшим постоянством производя чередование времен года ко всеобщему величайшему благу и спасению, можем ли мы сомневаться, что все это совершается благодаря разуму, и притом разуму необыкновенному, божественному?» («О природе богов», I, 38, 97). □ Цицерон-1985, с. 133. Здесь имелись в виду солнечные или водяные часы.
58 Если бы в Англии была только одна религия, следовало бы опасаться ее деспотизма; если бы их было две, представители каждой перерезали бы друг другу горло; но их там тридцать, а потому они живут в благодатном мире.
«Философские письма» (1733), VI («О пресвитерианах»); здесь и далее пер. С. Я. Шейман-Топштейн
□ Вольтер. Филос. соч., с. 88
59 Религиозная догма всегда в безопасности, когда ее опровергают только философы: все академики вселенной ничего не изменят в веровании народа.
«Философские письма», XVII, приложение II («О Ньютоне»)
□ Вольтер. Филос. соч., с. 159
60 Именно наша любовь к самим себе помогает любви к другим <…>. Разумеется, Бог мог бы создать тварей внимательными единственно только к благу другого. В этом случае купцы находились бы в Индии исключительно в благотворительных целях, а каменщики дробили бы камни, чтобы доставить удовольствие своему ближнему. Но Бог устроил вещи иначе.
«Философские письма», XXV («Замечания на „Мысли“ г-на Паскаля», 11)
□ Вольтер. Филос. соч., с. 199
61 Христианская религия стоила человечеству более семнадцати миллионов жизней, если считать по одному миллиону в столетие.
«Философский словарь» (1764; полностью опубл. в 1784–1787 гг.), статья «Атеист», II; здесь и далее пер. С. Я. Шейман-Топштейн
□ Вольтер. Филос. соч., с. 627
62 Атеизм — порок некоторых умных людей, суеверие — порок глупцов.
«Философский словарь», статья «Атеизм», II
□ Вольтер. Филос. соч., с. 637
63 Атеизм — весьма опасное чудище, когда оно находится в тех, кто стоит у власти.
«Философский словарь», статья «Атеизм», IV
□ Вольтер. Филос. соч., с. 645
64 Сокрушите гнусное [суеверие]! (Раздавите гадину!) // Ècraser l'infâm [superstition].
Этими словами Вольтер нередко заканчивал свои письма к друзьям в 1759–1768 гг. (опасаясь перлюстрации — в сокращенной форме «Ècr.l'inf» или «Èrlinf»). Имелась в виду христианская церковь как оплот суеверий и фанатизма.
Еще раньше — в приписываемой Вольтеру «Клятве пятидесяти» («Le sermon des cinquante», опубл. в 1753 г.): «Избавьте нас от любых суеверий, <…> упраздните эти позорные таинства [abolissez ces infâmes mystères]». □ pagesperso-orange.fr/dboudin/voltaire/sermon.htm.
65 В религии, как и в азартной игре, начинают с того, что становятся жертвой обмана, а кончают тем, что становятся обманщиками.
Приписывается. В качестве анонимного высказывания приведено в книге П. Гольбаха «Критическая история Иисуса Христа» (1770), гл. 17. □ classiques.uqac.ca/classiques/holbach_baron_d/histoire _critique_jc/histoire_critique_jesus_christ.doc. В «Словаре атеистов древних и новых» (1800) Сильвена Марешаля помещено в статье «Вольтер». □ classiques.uqac.ca/classiques/marechal_sylvain/dictionnaire_ des_athees/marechal_dico.doc.
Вариант: «В религии, <…> начавши дураком, кончаешь плутом».
66 Люби Бога и свободу.
Этими словами в фев. 1778 г. вернувшийся в Париж Вольтер благословил внука Бенджамина Франклина. □ Иванов Р. Ф. Франклин. — М., 1972, с. 214.
Девиз «Бог и свобода» приведен в письме Вольтера к его исповеднику аббату Готье, написанном в конце фев. 1778 г., за три месяца до смерти. □ Акимова А. Вольтер. — М., 1970, с. 435.
67 Мы друг другу кланяемся, но не разговариваем.
В беседе с поэтом Алексисом Пироном, который спросил, примирился ли Вольтер с Богом. Приведено в кн. «Пирониана» (1813). □ Alexander R. La musée de la conversation. — Paris, 1892, p. 9. Впервые эта реплика (в нерелигиозном контексте) появилась в «Занимательных историях» Гедеона Талемана де Рео (1619–1692). □ bribes.org/atheisme.htm.
У Шарля Бодлера (слова Дьявола): «Мы раскланиваемся [с Богом] при встречах, — но так, как два старых джентльмена, чья врожденная любезность не в силах до конца заглушить память о прежней вражде» («Парижский сплин», стихотворения в прозе (1860), XXIX; пер. Е. В. Баевской). □ Отд. изд. — СПб., 1998, с. 153.
68 Сейчас не время наживать себе новых врагов.
Апокрифический ответ на предложение примириться с церковью перед смертью (май 1778). □ Knowles, p. 798.
ВУЛЗИ, Томас(Wolsey, Thomas, ок. 1473–1530), кардинал, английский лорд-канцлер
69 Если бы я служил Богу столь же усердно, как я служил королю, он бы не оставил меня в старости.
Слова Вулзи в 1529 г., после того как Генрих VIII заточил его в тюрьму; в печати они появились в 1641 г. □ Jay, p. 394.
Сходное изречение приписывается Жану Батисту Кольберу (1619–1683), генеральному контролеру (министру финансов) Франции: «Если бы я совершил для Бога все то, что совершил для этого человека [Людовика XIV], я был бы спасен дважды». □ Boudet, p. 316.
ВЬЯННЕ, Жан Батист(Vianney, Jean Baptiste, 1786–1859), французский католический проповедник
7 °Cвятые подобны маленьким зеркалам, в которых созерцает себя Иисус.
«О почитании святых и святых икон», 2-я проповедь на день Всех Святых
□ livres-mystiques.com/partietextes/ars/sermons/tome4/9images.htm
→ «…чтоб мог наедине / Он созерцать себя, как в зеркале, во мне» (А-132).
Г
ГААЗ, Федор Петрович(1780–1853), главный врач московских тюремных больниц, филантроп
1 Спешите делать добро!
Надпись на памятнике Гаазу в Москве (1909); видоизмененная цитата из его посмертно опубликованной книги на франц. яз. «Обращение к женщинам» («Appel aux femmes»). В пер. Л. П. Никифорова: «Они [женщины-христианки] будут спешить делать добро». □ Гааз Ф. П. Призыв к женщинам. — М., 1897, с. 16.