Маленькая фея - Серена Паркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рей был готов к тому, что потеряет Бесси, но уговаривать ее он не станет. И искать в себе то, что ей нужно, он тоже не будет. Лучше ей уйти сейчас, когда это еще не так болезненно для них обоих.
— Я согласен с тобой.
— Да?
В ее глазах читались удивление и надежда.
— Дальше так продолжаться не может. Это нечестно по отношению к тебе.
Надежда сменилась обидным разочарованием.
— Ты имеешь в виду, что нам не надо встречаться? — спросила Бесси, хотя и так все было ясно.
— Понимаешь, ты мне очень нравишься...
— О Господи, Рей прощается с очередной женщиной! — с горечью воскликнула она.
И снова Рей разозлился на себя. В том, что Бесси поставила себя в один ряд с другими женщинами, был виноват он — не смог убедить ее, что никого еще так не любил, как ее, и вряд ли полюбит. Но как объяснить ей, что она занимает особое место в его жизни, когда он не может убедить самого себя, что подходит ей?
— Наверное.
— Ты неподражаем.
Бесси была в ярости, но уходить не спешила. Неужели она не понимает, что рвать надо сразу и быстро, тогда боль будет сильной, но короткой, подумал Рей.
— Я даже не заслужила особой отставки? После недели, которая была у нас с тобой?
Рей хотел, чтобы она ушла сию же минуту. Он боялся, что начнет умолять ее не покидать его. Он уже проходил через это, но все равно от него уходили и он оставался один.
— У нас был потрясающий секс, Бесс, но это был всего лишь секс.
Рей мысленно поморщился от своих слов, он не говорил их ни одной женщине, даже когда их действительно связывал всего лишь секс.
Бесси открыла рот — возможно, хотела обозвать его лжецом или сукиным сыном. И была бы права в обоих случаях. Но она молча повернулась и покинула квартиру Рея.
Всего лишь секс?! Ей хотелось придушить Рея. Бесси отправилась в спортивный зал — во второй раз за сегодняшний день. Ей была необходима разрядка.
Злись как можно дольше, приказала она себе, делая приседания. Бесси боялась, что, как только пройдет раздражение, ее начнет мучить боль разлуки.
Бесси не придавала большого значения словам Рея. Она достаточно хорошо изучила его, чтобы понимать: он знает, что их отношения особенные. Бесси подозревала, что именно этот факт заставил мастера любовных разлук быстро порвать с ней.
Ее больше расстраивало, что Рей опять не выдержал длительных отношений с женщиной.
Поразмыслив немного, Бесси пришла к выводу, что ей надо каким-то образом убедить Рея в искренности своих чувств.
Бесси сделала глубокий вдох перед тем, как постучать в дверь кабинета директора компании. Было раннее утро понедельника, поэтому в коридорах еще стояла тишина. Кирк Стайерс приходил на работу рано и даже проводил здесь большую часть своих выходных дней. Бесси он нравился больше других начальников.
— Войдите, — раздался его басовитый голос.
— Доброе утро, мистер Стайерс, — сказала Бесси, входя в кабинет.
— Бесси? — Он удивленно поднял брови. — Вы сегодня рано.
— Я хотела поговорить с вами, сэр.
Ей до сих пор не верилось, что она бросает любимую работу ради мужчины.
— Присаживайтесь.
— Если не возражаете, я лучше постою, — ответила Бесси. Она сильно нервничала. — Сэр, мне было очень приятно работать в вашей компании, особенно с вами, но обстоятельства складываются так, что я должна подать заявление об уходе.
Стайерс откинулся на спинку рабочего кресла и посмотрел на Бесси долгим взглядом. Бесси почувствовала, что у нее задрожали ноги, и пожалела, что не воспользовалась приглашением присесть.
— Понимаю. Мне искренне жаль. Что за обстоятельства, если это не секрет? Может, вас кто-то обидел здесь?
— Нет, сэр. Я ухожу по личным мотивам.
— Какая досада. Вы одна из наших самых перспективных сотрудниц. Мне вдвойне обидно, потому что наша компания только что потеряла еще одного прекрасного специалиста — мистера Фарроу.
Бесси рухнула на стул.
— Рей уволился? Когда?
А она-то собиралась преподнести ему сюрприз, когда он придет сегодня на работу!
— Он заезжал сюда в субботу, — ответил Стайерс. — Сказал, что готов создать собственную фирму. Я его понимаю, потому что в свое время тоже мечтал о собственном бизнесе. Видимо, он действительно уверен в собственных силах, потому что уволился в тот же день.
Бесси чувствовала на себе изучающий взгляд мистера Стайерса, но не смогла поднять глаза. Ей было очень тяжело.
Рей сбежал, удрал от нее. Интересно, подумала она, квартиру он тоже собирается сменить? Почему я решила, что, уволившись, смогу вернуть его?
Единственным утешением для Бесси, хотя и слабым, было то, что от других женщин Рей не убегал столь поспешно. Он просто расставался с ними. Бесси улыбнулась — впервые за это утро.
— Но я отработаю положенные две недели, сэр, — сказала она.
У нее были небольшие сбережения, на которые она могла прожить месяца два, пока не найдет другую работу.
— Позвольте сделать вам контрпредложение, — сказал Стайерс. — Подумайте хорошенько пару дней, может, вы измените свое решение. Возможно, мы недостаточно быстро продвигали вас по служебной лестнице. Я уже планировал перевести вас на должность руководителя проекта. Сожалею, что не сделал этого раньше.
Господи, как она ждала этого повышения! Но теперь Рей для нее был важнее. На глаза Бесси навернулись слезы. Сколько сил было потрачено на эту работу, сколько раз она повторяла себе, что может обойтись без мужчины! Недаром говорят: будь осторожна в своих желаниях — они могут сбыться.
Бесси согласилась взять на обдумывание два дня. Теперь, когда она знала, что Рей уволился, ей не было смысла уходить из компании.
Когда она вернулась домой после разговора с Кирком Стайерсом, не было, еще и девяти утра. Бесси вздремнула, потом посмотрела какой-то фильм по телевизору, затем стала вспоминать, где и как они с Реем занимались любовью. Наконец она решила, что хватит бездельничать.
Вначале Бесси планировала постирать, а после этого сходить в магазин за продуктами. Собрав вещи в пакет, она направилась к лифту. Подходя к двери прачечной, она услышала шум работающей стиральной машины. Когда Бесси вошла, у нее оборвалось сердце: на стуле, ссутулившись и невидяще уставившись в пол, сидел Рей.
Рей выпрямился, почувствовав присутствие человека, и машинально улыбнулся вошедшему. Но, как только он увидел, что это Бесси, выражение его лица изменилось.
— Бесс! Что ты здесь делаешь?!
Рей подумал, что у него галлюцинации. Он постоянно думал о Бесси с вечера пятницы, и вот она стоит перед ним. Только отчего-то глаза у нее сердитые.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});