Кругосветное путешествие юного парижанина - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огромный корабль летел над водами»
— Капитан, — спросил один из пассажиров, — мы уходим от опасности? Что случилось?
— Один корабль подал сигнал бедствия, — уклончиво ответил офицер. — Идем… ему на помощь…
Успокоенные словами и невозмутимым тоном офицера, любопытствующие вернулись в каюты или безмятежно продолжили прежние занятия.
Немного потанцевали, немного попели, попили шампанского…
Кто-то предложил тост, и звон хрусталя слился с криками «ура!».
Вдруг раздались душераздирающие крики!
Насмерть перепуганные люди с выражением ужаса на лицах метались, толкали друг друга, сбивались в кучу и с воплями валились навзничь.
Что произошло? Какой ветер отчаяния подул на трансатлантический корабль, где только что царило веселье?
Из темного круга, находящегося за пределами освещенного «Вилль-де-Сен-Назером» пространства, выплывало фантастическое видение.
Огромное судно, черное, как тьма, молчаливое и мрачное, держало курс прямо на пакетбот и шло со скоростью морского чудовища. На борту — ни единого огонька. На мачтах ни малейшего намека на паруса.
Не видно ни труб, ни дыма.
Наступила мертвая тишина.
Что же за корабль, движущийся без парусов или пара? Что за судно-призрак, которым никто не управляет и которое без видимых механических приспособлений развивает вдвое большую скорость, чем самые быстроходные покорители морей Старого и Нового Света?..
Облик его напоминал устрашающее привидение, словно вызванное к жизни страшным заклинанием в кошмарном, горячечном бреду.
Скорость и точность курса выдавали безупречную и неумолимую работу машины, не позволявшей отклониться от заданного направления.
Нос корабля, острый, как стальной клинок, нацелился на борт парохода.
Уже оставалось менее ста метров…
Еще несколько секунд, и водорез вспорет обшивку…
Чтобы спасти пароход, требуется чудо…
Чудо это заключалось в хладнокровии и быстроте решений капитана, управлявшего судном.
С риском «запороть» машины он приказал дать винту правого борта обратный ход и прибавить обороты винту левого борта.
— Лево руля!.. Полный ход!..
Сложный маневр, осуществленный в одно мгновение, позволил совершить «поворот всем корпусом» направо, с тем, чтобы пароход двигался параллельно с атакующим судном, но в противоположном направлении.
Время было выиграно.
Второй корабль продолжал свой путь, точно бык, несущийся вперед, не разбирая дороги, в то время, как ловкий противник уже успел увернуться от зверского нападения.
Корабль-чудовище царапнул обшивкой трансатлантический пароход, отчего жалобно заскрипел судовой набор всего корпуса[215], и пронесся, словно стрела, через освещенное пространство.
И пропал в ночи.
Онемевшие, чуть ли не в обмороке, пассажиры, осознавшие степень опасности, наконец-то смогли вздохнуть. Сердца, охваченные страхом, забились в надежде.
Капитан нахмурился. Предупреждение с военного судна о нападении оказалось не напрасным.
Экипаж увидел беспримерную агрессию. Крейсер, очевидно, намеревался пристроиться в хвост трансатлантическому пароходу, чтобы одновременно защитить своей артиллерией и встать бронированной преградой между морским разбойником и хрупким пакетботом.
Но почему крейсер напал на мирное судно?
Об этом нам предстоить узнать позднее.
«Эклер» тем не менее не мог совершить перестроечный маневр.
Что делать, если «корабль-хищник» возобновит нападение?
А с борта «Эклера» вновь пошли сигналы. Жестокость содержания устрашала.
«Мы потеряли управление!» — «Двигайтесь к нам!» — «Форсируйте ход!» — «На всех парах!» — «Необходим рывок».
…И вот кочегары, подгоняемые начальством, забрасывали горы угля в топки, колосники которых плавились, точно свинцовые бруски.
Температура в машине напоминала устье доменной печи.
Пар свистел, фырчал, вырывался с пыхтением, ужасно ревел, едва сдерживаемый железом.
От конвульсивных скачков и глухой дрожи корабль-гигант вибрировал, точно запыхавшийся боевой конь.
— Подбрасывайте уголь!.. Все время подбрасывайте…
Если кто-то из кочегаров начинал задыхаться, его подтаскивали к вентиляционной трубе. Он вдыхал солидную порцию чистого воздуха и, придя в себя, вновь принимался за свою нелегкую работу.
В каютах и салонах никого не было; все высыпали на палубу, где было шумно, как во время антракта при постановке сенсационной драмы. Однако декорацией нынешней драмы служил бесконечный черный горизонт, а сценой — палуба готового к прыжку корабля. Каждый из зрителей играл свою роль; развязка, пока еще неизвестная, угрожала стать ужасной.
— На борту не было ни единого человека, — утверждал один.
— Зато я видел рулевого, такого огромного!
— А вот я, — вступал в беседу третий, — заметил двадцать человек, спящих в бортовых гамаках.
— И у них есть пушка… огромная… вся черная… в орудийной башне… тоже черной…
— Флаг был?
— Нет.
— Да.
— Ну, а я видел ясно как днем, — говорил еще один. — Там висел огромный черный флаг!.. С большим косым красным крестом посередине… а надпись горит, как пламя.
— Нет такой страны, у которой столь зловещий флаг.
— Этот флаг, господа, — пиратский!
«Мы потеряли управление!» — гласило последнее сообщение «Эклера», отражавшее отчаянное положение крейсера. Если он неуправляем, то судьба пакетбота решена. В таком случае нет защиты.
Так что же, бандиты возьмут верх? Значит, все усилия великодушного капитана крейсера будут сведены на нет фатальной случайностью, а быть может — кто знает — предательством? И беспомощный капитан станет простым свидетелем отвратительного злодеяния?
Что же все-таки случилось? Как могло произойти, что у французского крейсера в минуту опасности отказала машина?
Чтобы понять, какие именно события происходили одновременно на трех судах, читателю необходимо сначала перенестись на «Эклер».
«Эклером» командовал капитан второго ранга, один из самых молодых, носивших это звание, чьи способности, однако, ценились очень высоко. Капитану де Вальпре еще не было и сорока лет. Человек, которому дали такое задание, дожен был пользоваться особым доверием и обязательно обладать беспримерной решимостью и высочайшей квалификацией.
Работорговцы и пираты, действовавшие у африканских берегов, прекрасно его знали и боялись как огня.
Вальпре уже целую неделю шел по следу зловещего морского разбойника и пришел вовремя, чтобы уберечь пароход от грозившей ему опасности.
Привели в действие электрическую установку… чтобы просигналить ответ. «Вилль-де-Сен-Назер» ускорил ход и увеличил давление в котлах.