Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Читать онлайн Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79
Перейти на страницу:

Захваченная круговоротом мыслей, Эверил не заметила, как осталась одна. Опустившись на мягкую перину, она обхватила себя руками, еле сдерживая дрожь. Невероятные открытия, обрушившиеся на нее в последние минуты, не умещались в голове. Нужно как-то воспользоваться информацией, которую поведала ей Эдина. Может быть, удастся разжалобить Дрейка и сбежать? В противном случае осуществление брачных отношений станет только вопросом времени…

Дрейк протянул руку к двери, за которой находилась его жена, но войти в спальню не решился.

Он представил себе Эверил. Желает ли она постигнуть тайну бытия? Или боится открытий, которые принесет ей эта ночь? Не возненавидит ли она его утром за то, что он вынужден сделать сейчас?

Презирая себя за нерешительность, Торнтон смотрел на дверь, пытаясь сообразить, как вели бы себя в подобной ситуации его приятели. Эрик обычно выжидал и, обнаружив слабое место женщины, пользовался им, чтобы сломить ее оборону. Дрейк знал, что не обладает таким качеством, как терпение, да и время поджимало. Кайрен пустил бы в ход сладкие речи и очаровал девицу настолько, что та выскочила бы из собственного платья, не заметив, как это случилось. Дрейк вздохнул, ему еще не приходилось никого очаровывать. Все, что у него есть, – это решимость, отчаяние… и желание.

Подавив досаду, он постучал в дверь. Чувства Эверил не имеют значения. Осуществление их брака сделает ее недосягаемой для Мердока. Все остальное – ни ее зеленые глаза, ни розовые губы – не важно.

Не дождавшись ответа, он приоткрыл дверь. Эверил стояла перед распахнутым окном. Ночной ветерок теребил складки ее сорочки. Неожиданно прозвучавший раскат грома вторил неразберихе, царившей в душе Дрейка.

Проклятие, до чего же он ее хочет! Как можно это отрицать, когда его сердце бешено колотится, а ладони увлажнились при одном взгляде на эту красавицу? Каскад локонов, золотистых и мягких, ниспадал вдоль ее узкой спины, касаясь кончиками изящных выпуклостей ягодиц.

Дрейк медленно пересек комнату и остановился позади девушки. В воздухе повисло напряжение, насыщенное тревогой и предвкушением.

Она боялась. Дрейк знал это, как и то, что этой ночью все же заманит ее в постель. Но гнетущий вопрос о завтрашнем и последующих днях не выходил у него из головы.

Ясно, что Эверил возненавидит его за то, что он взял ее невинность, не собираясь давать взамен любовь, которой она так жаждала. Впрочем, он привык к ее враждебности. А потом ведь не для того он обзавелся женой, чтобы, как его друг Эрик, жить с ней в любви и согласии, пока смерть не разлучит их. Нет, у него другая цель. Лишив Мердока возможности жениться на Эверил, он лишит его власти и денег. А когда тот осознает собственное ничтожество, бедность и позор, он, Дрейк, сделает все возможное, чтобы прикончить негодяя. И отпустит Эверил. А сейчас он отчаянно хотел соблазнить ее.

Дрейк налил в чаши вино и, подойдя ближе, протянул девушке терпкий напиток. Он впервые пожелал, чтобы она хоть что-нибудь сказала. Но прошла долгая минута, прежде чем Эверил презрительно отпихнула чашу и бросила на него обвиняющий взгляд.

– Когда ты собирался рассказать мне, что мужчина, за которого я чуть было не вышла замуж, соблазнил твою мать?

Дрейк ошарашено вытаращил глаза. “Проклятие! Должно быть, Эдина не удержалась и перемыла мои косточки. Но что именно она рассказала? И почему именно сегодня?”

Прошипев себе под нос крепкое словцо, Дрейк отвел глаза.

– Значит, это правда?

Торнтон кивнул. Факт не имело смысла отрицать. Эверил вскипела:

– И ты намерен, ничего не сказав, лишить меня невинности в отместку за поруганную честь твоей матери?

Дрейк нервно сглотнул, терзаясь воспоминаниями и чувством вины. Вопреки убеждению, что не обязан ничего объяснять, он понимал, что теперь просто так не отделается.

Отставив в сторону ее чашу, Дрейк проговорил:

– Я намерен переспать с тобой, потому что ты моя жена, а не ради восстановления чести моей матери, которой у нее никогда не было.

– Она добровольно отдалась Мердоку Макдугалу?

– Как последняя шлюха, и не один раз.

– Почему? – вырвалось у нее.

– Я могу только гадать о ее мотивах.

Эверил вздрогнула, но решила, как говорится, ковать железо, пока горячо.

– Тогда объясни, зачем ты навязал мне это замужество, если не хочешь отомстить за свою мать. Определенно не из-за любви, ведь ты отказываешься признавать, что она существует.

Дрейк стиснул кулаки.

– Эверил, ты ничего не…

– Не понимаю? Естественно. Ты хочешь использовать меня в самом примитивном смысле, даже не удосужившись объяснить, с какой целью. И ты думаешь, что я когда-нибудь прощу тебе это?

– Не думаю.

Эверил изумленно уставилась на Торнтона.

– В таком случае, что ты надеешься получить, заставив меня согревать твою постель?

– Жену, полагаю.

Эверил громко фыркнула, что даже в более приятных обстоятельствах не могло сойти за согласие.

– Жену, которую ты не замедлишь бросить, когда надобность во мне отпадет.

От досады, что их разговор перешел в неприятное русло, Дрейк залпом осушил чашу с вином. Он не хотел ненависти Эверил и поэтому постарался обратить свои мысли на обольщение, мечтая ощутить под собой ее тело. Внезапно он вспомнил о негодяях, чуть не изнасиловавших Эверил. И его вновь захлестнуло безумное желание защитить ее. Нет, сегодня вечером он должен сделать ее своей. Пока она не сбежала или пока Мердок не нашел их.

Скрипнув зубами, Дрейк сдержал порыв коснуться мраморного тела Эверил. Вначале он должен заставить ее понять, что пытаться бежать одной – безумие.

– Неужели ты не понимала, когда решила удрать от меня, что можешь пострадать? Что тебя могут убить? Или того хуже?

Эверил ответила не сразу. Дрейк видел, как она размышляет над его вопросом. Видимо, она не думала о последствиях, пока не оказалась перед лицом опасности.

– Но ведь ничего не случилось, – натянуто произнесла она. – Я не пострадала, а ты не лишился своей пленницы.

Упрямая дурочка! Неужели она ничему не научилась?

– Да, дорогая женушка, нам здорово повезло. Ты хоть представляешь, что эти пьяные подонки могли сотворить с тобой? – прорычал он. – Их не остановили бы твои протесты. Для них это просто развлечение, способ приятно провести время и удовлетворить свою похоть.

– А чем ты отличаешься от них? Разве ты не собираешься применить ко мне насилие?

– Насилие? – Челюсти Дрейка гневно сжались. – Я никогда бы не позволил себе ничего подобного. Я хоть раз причинил тебе вред?

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его украденная невеста - Шелли Брэдли.
Комментарии