Мир Акорны - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не догонишь, не поймаешь! Не догонишь! – закричала она кхлеви и галопом припустила с холма: так кричали, играя, дети на лунной базе Маганоса. Девушка оглянулась всего на миг, чтобы узнать, удалось ли ей привлечь внимание гигантского насекомого.
Тварь сделала всего два прыжка – и едва не догнала ее.
Акорна снова рванулась вперед, задыхаясь и крича, она летела с холма. Кхлеви скакал за ней, покрывая два-три ярда за прыжок.
– «Кхорнья, беги! – закричал в мозгу девушки голос Мати. – Я не могу взломать эту оболочку без помощи Таринье. И я не могу пробудить его».
– «Постарайся! Используй рог, если понадобится».
– «А если я задену Таринье?»
– «Все лучше, чем то, что может сделать с ним кхлеви».
Думать и бежать одновременно было непросто. Акорна споткнулась об упавшее дерево и неуклюже упала среди ветвей. Два коротких прыжка – и кхлеви оказался почти вплотную к ней. Акорна нырнула под ветки и поползла к стволу, затем подпрыгнула и попыталась снова бежать – но тут обнаружила, что нога не слушается ее. Острая боль пронзила тело девушки.
Жар, вонь и клацанье кхлеви, казалось, окружали ее со всех сторон; и все-таки девушка попыталась коснуться рогом больной ноги.
Огромный жук, как в кошмаре, пробрался сквозь темные ветви, прыгнул – и приземлился на ее раненую ногу.
Акорна не хотела звать на помощь – ни голосом, ни ментально, поскольку она не хотела, чтобы Мати прибежала ей на выручку: драться с кхлеви было смертельно опасно, в особенности для маленькой девочки. Но внезапная боль была столь сильна, что она не удержала пронзительный крик.
– Эй ты! Большой старый жук! – запела Мати, за которой с криками бежал Таринье. – Я здесь, склизкая развалина для производства навоза!
Кхлеви неуверенно отступил – но только на мгновенье. Затем – Акорна могла бы поклясться в этом – он разинул огромную пасть, обнажив «зубы» в злобной ухмылке, и попытался снова наступить на ногу девушки. Суставчатая нога опустилась на землю рядом с Акорной: по счастью, в последний момент девушке удалось подтянуть к себе больную ногу.
– Мати, глупая девчонка, беги! – закричала Акорна.
– Не смей ее трогать, ты, говножрущая куча… куча навоза! – закричала Мати. Акорна уже могла слышать топот ее быстрых ног – почти совсем рядом.
– Мати, нет! – снова крикнула Акорна. Словно в ответ ей раздался пронзительный крик Мати. Акорна не видела, что произошло: она услышала только хруст и вскрик, а затем странный звук – такой, словно из надутого резинового мяча выпустили воздух.
– Ты нападаешь на маленьких девочек, мешок дерьма! – выкрикнул Таринье. – Почему бы тебе снова не попытаться запеленать меня в свою мерзкую слизь?!
Он поступил по примеру Мати – его голос и хруст ломающихся под ногами веток зазвучали слабее, удаляясь от того места, где лежала Акорна.
Изогнувшись, Акорна провела рогом по своей ноге, сперва добившись того, чтобы сломанная кость встала на место. Боль прошла мгновенно, но девушке пришлось сосредоточиться на лечении ноги, так что она уделяла меньше внимания тому, что творилось вокруг. Прошло несколько бесконечных мгновений, в которые ей оставалось только гадать, жива ли Мати, избежал ли поимки Таринье, уводивший от них кхлеви, и не обнаружится ли кхлеви рядом с ней в следующий же момент.
Как только боль прошла и кость срослась, Акорна поднялась на ноги и увидела, как кхлеви схватил своими передними клешнями пританцовывавшего перед ним Таринье. Таринье закричал, и тогда Акорна схватила ближайший предмет – им оказался камень, лежавший на земле прямо под ней, – и бросила его в кхлеви.
Но на сей раз гигантское насекомое не дало так быстро одурачить себя. Кхлеви схватил Таринье и начал щелкать своими бритвенно-острыми клешнями, оставляя ужасные раны на его поднятых над головой руках. Акорна мгновенно перепрыгнула через лежащий ствол дерева и принялась колотить руками по щиткам твари, в то время как разрывающие сердце крики Таринье болезненным звоном отдавались в ее ушах.
– Отпусти, отпусти, отпусти! – всхлипывая, кричала она.
Наконец кхлеви отпустил молодого линьяри, и Таринье, истекая кровью, упал как кукла подле неподвижной Мати. Акорна развернулась и побежала прочь.
Щелкая клешнями, кхлеви вскоре догнал Акорну. Их разделяло только дерево – но то была, как оказалось, непрочная преграда, во всяком случае, для гигантского насекомообразного существа. Дерево рухнуло; его падение сопровождалось чавканьем и гулким звуком, свидетельствовавшим о бурном выделении газов. Акорна развернулась и снова бросилась вперед, перепрыгнув через ствол упавшего дерева, пролетела мимо веток, одна за другой исчезавших в пасти кхлеви.
Кхлеви, казалось, усмехался, откусывая последний кусок ствола, неторопливо поедая последнее, что осталось от разделявшего их барьера. Акорна продолжала бежать, мысленно вызывая Таринье и Мати, надеясь услышать их ответ и требуя, чтобы они лежали и не двигались.
Кхлеви догрыз ствол дерева. Акорна спряталась за другим. Существо медленно следовало за ней, откусывая один за другим куски стволов, оказывавшихся между ними. Оно явно наслаждалось игрой.
Девушка съежилась, когда мучитель остановился в сантиметре от ее лица. Кхлеви взглянул на нее, снова поднял клешни к ее рогу. Она уклонилась и попыталась проскользнуть мимо его нижних ног.
И в этот момент она краем глаза заметила белое пятно. Кхлеви перекувырнулся через спину, заваливая и опрокинувшего его линьяри, оказавшегося теперь между его машущими ногами и клешнями.
– «Кхорнья, беги! – Ари пользовался ментальной связью, и голос его звучал далеко не слабым шепотом. – Приведи Йо. С оружием. Я задержу эту тварь, насколько смогу, но ты должна спасти мою сестру и спастись сама!»
– «Ты не можешь сражаться с ним в одиночку, Ари».
– «Нет, но я могу задерживать его. Давай!! !»
– «Оно убьет тебя!»
– «Я уже падаль».
Она побежала через лес, призывая Беккера, выкрикивая имена своих друзей.
К ее удивлению, Беккер и Мак, сжимая оружие, уже неслись ей навстречу.
– Где он? Покажи нам и падай!.. – на бегу крикнул Беккер.
Она развернулась и побежала назад, к Ари, который, к еще большему удивлению девушки, вставал невредимый из извивающегося клубка клешней и ног кхлеви. Тварь не пыталась остановить его или ранить. Вместо этого она осталась лежать на земле, издавая тот же самый высокий, пронзительный и жалобный звук, как и раненый пленник на корабле. Беккер не обратил на этот вопль никакого внимания. Как только Ари сумел выбраться и отступить в сторону, капитан прижал ружье к панцирю кхлеви и выстрелил. В панцире твари появилась огромная дыра. Кхлеви дернулся и затих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});