Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 36 - Разговор на верфи Олимп (Часть 6)
— Конечно, я немедленно передам вам детали, — согласился Чарльз, вставая и направляясь к своему столу, чтобы сразу же сделать заказ.
Он сел и быстро распорядился, чтобы необходимое оборудование было отправлено в ангар, где находился «Инвиктус». Выполнив заказ, он поднял глаза и обратился к Джону:
— Вот, детали должны быть переданы через пару часов.
— Отлично, большое спасибо, — с благодарностью сказал Джон.
— Значит, ты сейчас идешь к Малири, не так ли? — с любопытством спросил старик, вставая и обходя стол, чтобы прислониться к нему.
— Да, таков наш план. Я думаю, что мы заслужили небольшой отпуск, так что мы могли бы сделать небольшой крюк к океану по пути, — сказал Джон с усмешкой.
Чарлз снова рассмеялся, но впервые за все время встречи это прозвучало непринужденно.
— Гражданская жизнь определенно пошла тебе на пользу, негодяй! — весело усмехнулся он.
— Не могу пожаловаться, — согласился Джон, присоединяясь к его смеху и крепко прижимая к себе девочек.
Чувствуя, что встреча близится к концу, Джон и девочки встали и приготовились уходить.
— И последнее, Джон, — сказал Чарльз, нахмурившись. — Я, кажется, припоминаю, что твоя следующая остановка после Малири, во время твоей небольшой прогулки по галактике, это посещение транкаранцев. Это правда?
— Возможно, это будет не скоро, Но да, я хочу обновить двигатели корабля. Как ты знаешь, они делают все самое лучшее, — откровенно ответил Джон.
— Я читал очень странные сообщения, поступающие с транкаранской границы. Транкаранцы беспорядочно нападали на торговые суда, и я даже слышал, что они стреляли и по своим собственным кораблям. Там происходит что-то очень странное, так что, возможно, тебе стоит пересмотреть свои планы, — предупредил его Чарльз.
— У нас никогда раньше не было проблем с транкаранцами, — сказал Джон с озадаченным выражением лица. — Что могло их всех так разозлить?
— Понятия не имею, но я просто подумал, что должен упомянуть об этом, — сказал Чарльз, провожая их до двери своего кабинета. — Кстати, мы здесь по земному стандартному времени, так что уже почти час ночи. Я попрошу представителей СМИ связаться с вами завтра в более подходящее время, и вы сможете обсудить с ними интервью.
— У нас на корабле то же время, — ответил Джон. — Я ценю, что ты встретился с нами так поздно вечером. Я подумал, что это очень важно, чтобы войти в контакт сразу.
— Нет проблем, поэтому я и засиделся допоздна. Может, я и профессиональный военный, но обычно я не работаю все время, — рассмеялся Чарльз.
— Рад был тебя видеть, Чарльз, — тепло сказал Джон. — Может, ты и сам подумаешь об отпуске, у тебя усталый вид.
— Если бы у меня была такая приятная компания, я бы не раздумывал дважды, — усмехнулся Чарльз, и его усы задрожали от удовольствия.
Алисса и Клара застенчиво улыбнулись ему, стоя рядом с Джоном.
— Шутки в сторону, сейчас не самое подходящее время, но я ценю твою заботу. Было приятно снова увидеть тебя, Джон, и тебя тоже, Алисса, Клара, — добавил он, кивая каждому из них по очереди.
Они помахали ему на прощание и вышли через приемную, а Алисса кокетливо подмигнула через плечо лейтенанту Адамсу, провожавшему их взглядом.
«Он явно что-то скрывает, — мрачно подумала Алисса, обращаясь к Джону. — Клара чувствует то же самое.»
«Ладно, не торопись, за нами, наверное, следят. Мы обсудим это на корабле,» — предупредил ее Джон.
— Так что же это за место на океане? — Алисса радостно улыбнулась ему. — Я никогда не слышала об этом раньше!
— Это курортный мир, терраформированный, чтобы сделать его идеальным местом для отдыха, — улыбнулся Джон буйной молодой женщине, подыгрывая ее развлечению.
— И до смешного дорогим! — Клара ахнула. — Я едва поверила своим ушам, когда ты это сказал. Я всегда хотела туда поехать.
— Что толку в деньгах, если их нельзя потратить на достойных молодых женщин? — Пошутил Джон.
— О, мы будем очень достойны этого, — обольстительно пообещала Алисса.
Джон от души рассмеялся, и они продолжали шутить всю дорогу до причала, где стоял их корабль. Вернувшись в просторную комнату, они на мгновение остановились и посмотрели на штурмовой крейсер.
— Мы должны найти время и хорошее место, чтобы переделать «Инвиктус», — небрежно сказала Алисса, когда они смотрели на блестящий черный как смоль корабль.
— Во что-то более белое? — Спросила Клара с понимающей улыбкой.
— Да, я думаю, это будет выглядеть гораздо лучше. Куда менее зловеще, — одобрительно кивнула Алисса.
— Должен признаться, мне очень нравился черный вид, — с сожалением вздохнул Джон, вспомнив о недавно покрытых доспехах. — Это было менее...показным и более скрытным.
— Ну, в любом случае в космосе это не имеет значения. Скрытность в космосе — это вопрос энергетических сигнатур, — напомнила ему Клара.
— Я знаю, но мне все равно кажется, что это неправильно, — сказал Джон с улыбкой.
— Просто скажи спасибо, он мог оказаться розовым! — Алисса хихикнула, представив себе грозный штурмовой крейсер в том же ярко-розовом цвете, который они видели светящимся вокруг руды инвиктиума.
— Просто...больше ни слова, — рассмеялся Джон с театральной дрожью.
Они подошли к кораблю, и Джон положил руку на считыватель ДНК у шлюза. Дверь распахнулась, и он жестом пригласил девушек войти первыми. Как только они оказались внутри корабля и