Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы одобряете мой наряд? — Уважительно спросила она.
— Ты выглядишь потрясающе во всем, но есть что-то особенное, когда ты надеваешь официальную одежду, — сказал Джон, с восхищением качая головой.
— Ну, когда я поступила к тебе на службу, то подписала строго обязательный контракт. Я полагаю, это давало тебе полное право делать с моим телом все, что тебе заблагорассудится? — поддразнила она его, склонив голову набок, словно пытаясь вспомнить точную формулировку контракта, который Дана показала ей во время их ролевой игры.
Джон усмехнулся, восхищаясь ею.
— Ну же, моя знойная соблазнительница, давай сначала решим наши дела на Олимпе. Ты можешь подразнить меня позже, — сказал он с усмешкой.
— О, вы можете на это рассчитывать, — ответила Алисса, выходя из комнаты.
Дана ждала их в спальне, и она счастливо улыбнулась им, когда они присоединились к ней.
— Мы приземлились на верфи, — радостно сообщила она. — Похоже, помощник Чарльза ждет встречи с вами.
— Спасибо, Дана, — сказал Джон. — Ты здесь главная, пока мы не вернемся. Ты ничего не хочешь спросить, прежде чем мы отправимся?
— Мне здесь хорошо, но посмотри, сможешь ли ты достать нам новый двигатель для «Раптора», — ответила она с оптимистичной улыбкой. — Я могла бы изготовить замену, но это займет некоторое время.
— Я посмотрю, что можно сделать, — нежно ответил Джон, быстро поцеловав ее на прощание. Затем он решительно вышел из комнаты, а Алисса скользнула за ним. Она повернулась, помахала Дане рукой и улыбнулась, прежде чем уйти.
Клара ждала их в коридоре, одетая в военную форму, и шла рядом с ними.
— Вы выглядите очень умно, лейтенант, — сказал Джон, одобрительно кивнув головой.
— И вы тоже, Командир, — с улыбкой сказала Клара. Она взглянула на Алиссу, и ее глаза задержались на блондинке в ее соблазнительном наряде. — Как ты это делаешь? — с благоговением спросила она девушку.
— Делаю что? — С любопытством спросил Джон у Клары.
— Превращаешь то, что должно быть деловой одеждой, во что-то, что выглядит так сексуально, — восхищенно сказала латиноамериканка.
— Отношение и уверенность, — ответила Алисса с несвойственной ей серьезностью. — Я с удовольствием покажу вам это позже.
Клара благодарно кивнула и повернулась к Джону, когда они вошли в гравитационную трубу.
— Я знаю, что это будет сложно, не показывая свои подозрения, но попробуй выяснить, кто командует на Драконьей Тропе. Если мы сможем подтвердить имена в командной структуре, поиск данных будет немного легче, — торжественно попросила она.
— Я сделаю все, что в моих силах, — сказал Джон, и через несколько мгновений они вышли из гравитационной трубы, прежде чем направиться по коридору к воздушному шлюзу.
Джон положил руку на считыватель ДНК, и шлюз перед ними по спирали открылся.
— Я уверена, что Рэйчел все равно проверит, нет ли изменений в ее ДНК, но мы должны напомнить ей о проблеме, которую заметили с датчиком ДНК, — задумчиво сказала Алисса.
— Надеюсь, она сможет пролить свет на некоторые из наших недавних загадок. Я с нетерпением жду результатов ее анализов, — сказал Джон, кивая в знак согласия.
Они прошли через воздушный шлюз, оставив «Инвиктус» в доке верфи "Олимп". Как и все другие бухты, в которых они стояли раньше, эта была огромной, и даже пятисотметровый штурмовой крейсер казался маленьким. Восторженный молодой морской офицер подошел поприветствовать их, и Джон узнал в нем помощника Чарльза.
— Вице-адмирал шлет свои извинения командиру Блейку, он сейчас на связи, — сказал молодой человек, резко отдавая честь. Его глаза невольно метнулись к Алиссе и Кларе, прежде чем он взял себя в руки и сосредоточился на Джоне. — Я немедленно отвезу вас в его кабинет.
— Мы встречаемся уже в третий раз, и, боюсь, я до сих пор не знаю вашего имени, — извиняющимся тоном произнес Джон.
— О! Я лейтенант Виктор Адамс, сэр, — вздрогнув, ответил молодой человек.
— Что ж, спасибо, что пришли нас встретить, лейтенант Адамс. Пожалуйста, ведите, — сказал Джон дружелюбным тоном.
Нетерпеливый молодой помощник повернулся и жестом пригласил их следовать за ним. Он вывел их из большого ангара в широкие коридоры, где кипела бурная деятельность.
— Как здесь все было с тех пор, как мы были здесь в последний раз? — Вежливо спросил Джон их проводника.
— Вице-адмирал был очень занят, особенно в связи с кораблестроительной программой на Олимпе, — с улыбкой сказал лейтенант Адамс.
— А если Чарльз занят, значит, ты занят еще больше, верно? —Джон усмехнулся и подмигнул. — Он был моим командиром в течение нескольких лет, так что я помню, как это было.
— Адмирал Картрайт любит держать нас в напряжении! — рассмеялся молодой человек. — Если это не отчеты о проделанной работе, то прогнозы производительности труда, или бюджетные прогнозы, или одна из сотен других разных вещей.
— О, неужели? Я думал, что Адмирал Картрайт принимает более непосредственное участие в Драконьей Тропе? А что там с нарастающей напряженностью? — небрежно спросил Джон.
— Нет, он строго отвечает за логистику и строительство кораблей. Там всем заправляют адмиралы Линтон, Норвуд и Сантини, но они все испортили, — заговорщицки сказал Адамс, прежде чем смутиться и бросить обеспокоенный взгляд на Джона.
— Не могу дождаться, когда снова увижу Чарльза! — Взволнованно воскликнула Алисса, цепляясь за руку Джона и подпрыгивая рядом с ним.
«Используй меня как отвлекающий маневр», — подумала она, обращаясь к Джону.
— Да, будет