Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Знают ответ орхидеи - Рекс Стаут

Знают ответ орхидеи - Рекс Стаут

Читать онлайн Знают ответ орхидеи - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

— Это ложь! — завопил Уильям Лессер.

Вульф метнул взгляд в его сторону.

— В таком случае вам известно, как она поступила?

— Нет! Но только не так! Это ложь!

— Тогда позвольте мне закончить. У всякой лжи, как и у правды, должна быть цель. И вот тут-то, мистер Диган, удача от вас отвернулась. Вы не могли дать ей деньги из этого сейфа, но если бы даже дали ей часть причитающейся вам доли, а она взамен уступила вам бумаги, вы бы все равно не смогли изъять у нее из памяти то, что она знала, и она всегда представляла бы для вас угрозу. Поэтому прошлым вечером вы пришли к ней на квартиру, как я полагаю, пообещав отдать деньги и забрать бумаги, на самом же деле вы решили убить ее, что и сделали. Я не знаю… Сол!

Не могу сказать, что Сол его проворонил. Сидя между Лессером и Диганом, он, естественно, сосредоточил все свое внимание на последнем, Лессер же не дал предупредительного сигнала. Он просто перегнулся через колени Сола, намереваясь либо схватить Дигана за грудки, либо стукнуть его кулаком, возможно, и то и другое сразу. К тому времени как подоспел и, у Сола в руках была фалда от пиджака Лессера, Диган сидел на полу, а на месте происшествия возвышался Пэрли Стеббинс. Однако у Пэрли были свои принципы, поэтому его совсем не интересовал Лессер, которого он целиком и полностью доверил Солу. Он схватил Дигана за плечи своими огромными ручищами, помог ему встать с пола и снова посадил на стул, в то время как мы на пару с Солом отбуксировали Лессера на кушетку. Когда мы снова заняли свои места, ситуация изменилась в нашу пользу, ибо теперь Стеббинс сидел с одной стороны от Дигана, Сол — с другой, Лессер же был изолирован от общества. Кремер, который встал с кресла, чтобы наблюдать за операцией, снова в него опустился.

— Мистер Диган, я говорил, что мне неизвестно, обыскивали вы ее квартиру в поисках этих документов или нет, но, естественно предположить, что обыскивали. Да, мистер Кремер?

— Кто-то ее обыскивал, — проворчал Кремер. — Ладно, остановимся на этом. Я хочу видеть бумаги, а также хочу знать, откуда они у вас.

Вульф бросил взгляд на настенные часы.

— У меня еще тридцать восемь минут. Разумеется, если вы воспользуетесь своей властью, вы их получите. Но вы дали мне слово. Здесь ведь не притон, правда?

Физиономия Кремера налилась кровью.

— Продолжайте, — буркнул он.

— Я так и думал, что вы согласитесь. — Вульф повернулся к Дигану. — Вы, естественно, произвели обыск, но это не дало никаких результатов. Вы искали не столь маленькую вещичку, как ключ, а что-то побольше, но даже если бы вы искали его, вы бы его все равно не нашли, поскольку судьбой было предназначено найти эту штучку именно мне. Как она мне досталась, это уже деталь, которую мистер Кремер может обсудить со мной позже, если, разумеется, сочтет нужным, вас же касается только то, что я ее добыл, дал мистеру Пензеру и послал его на Гранд Сентрал, откуда он вернулся с чемоданом. Из него я достал пачку бумаг, которые теперь находятся в моем сейфе. Я их просматривал, когда позвонил мистер Кремер и мы с ним условились об этой нашей встрече. Вот и все, мистер Диган.

Вульф скосил глаза влево, теперь он говорил громким и резким голосом.

— Что касается вас, миссис Ирвин: интересно, отдаете ли вы себе отчет в том, как глубоко завязли?

— Не говори ничего, Фэнни. — Ирвин встал. — Мы уходим. Пошли, Фэнни.

Он дотронулся до плеча жены, и она тоже встала.

— Думаю, вам не удастся уйти, — сказал Вульф. — Цитирую мистера Кремера: «Дела сейчас обстоят так, что вы можете, если захотите, в любой момент встать и уйти». Сейчас дела уже обстоят совсем не так. Арчи, к двери. Мистер Кремер, если понадобится, применяйте силу.

Кремер ни минуты не колебался.

— Вам придется остаться и все выслушать, мистер Ирвин, — по обыкновению грубо приказал он.

— Отказываюсь вам подчиняться, инспектор. Я не собираюсь сидеть здесь и слушать, как оскорбляют и запугивают мою жену.

— Тогда можете стоять. Гудвин, встаньте возле двери. Никто не сможет выйти из комнаты без моего разрешения. Это официально! Продолжайте, Вульф. И да поможет вам Бог, если вы пошли не той дорогой.

Вульф не отрываясь глядел на Фэнни Ирвин.

— Можете сесть, миссис Ирвин. Вот так уже лучше. Вы знаете почти все из того, что я собираюсь вам рассказать, может даже абсолютно все. В прошлую среду вечером человек по фамилии Кимз, мои служащий, появился у вас в квартире и беседовал с вами и вашим мужем. Вы спешили на вечеринку, поэтому разговор был коротким. Кимз вышел на улицу вместе с вами, но вскоре вернулся в вашу квартиру и имел беседу с вашей горничной, Эллой Рейз, которой дал сто долларов наличными. В обмен на это она снабдила его кое-какой информацией. В частности, она рассказала ему, что третьего января вы пожаловались на головную боль уже в конце дня, сразу после того, как вам позвонил Патрик Диган. Быть может, она даже…

— Это неправда, — выдавила Фэнни Ирвин.

— Если вы хотите сказать, что она ему этого не рассказывала, признаю, что у меня нет доказательств обратного, поскольку и Джонни Кимза, и Эллы Рейз больше нет в живых. Если же вы хотите сказать, что этого не было, то я вам не поверю. Она даже могла сообщить ему, что подслушала ваш телефонный разговор по отводной трубке и что в тот вечер мистер Диган велел вам отказаться от похода в театр, сославшись на головную боль, и предложить, чтобы вместо вас пригласили в театр миссис Моллой.

— Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? — угрожающе поинтересовался Джером Аркофф.

— Разумеется, — сказал Вульф, обращаясь к миссис Ирвин, а не к нему. — Я обвиняю вас в соучастии в убийстве Майкла М. Моллоя, Джонни Кимза, Эллы Рейз и Делии Брандт. Получив эти сведения от вашей горничной, Кимз, пренебрегая данными мною указаниями, отыскал Дигана. Диган, почуяв, что он в неминуемой опасности, сработал быстро и эффективно. Придумав какой-то предлог, возможно, пообещав Кимзу отвезти его поговорить с каким-то человеком, он оставил его дожидаться в безлюдном месте, а сам, якобы, отправился за своей машиной. На самом же деле украл чужую, приехал на ней туда, где его ждал Кимз, и преднамеренно сбил его. Точнее, убил.

Вульф повернул голову в сторону Дигана.

— Желаете опровергнуть, мистер Диган? У вас есть алиби?

— Я вас слушаю, — сказал Диган громче, чем требовалось. Не забывайте, что все остальные тоже слушают.

— Ни в коем случае! — Вульф снова повернулся к Фэнни Ирвин, — От Кимза Диган узнал об источнике информации, и отныне Элла Рейз стала для него почти такой же угрозой, как и сам Кимз. Я не знаю, связался он с ней напрямую или же через вас. Он условился с ней о встрече, убил ее, спрятал ее тело там, где его не сразу могли найти, забрал ее сумку, чтобы отсрочить момент опознания тела. К тому времени он уже превратился в маньяка, и когда двумя или тремя днями позже он столкнулся с новой угрозой, на этот раз таковой была Делия Брандт, его уже не терзали приступы малодушия, раскаяния либо страха. Но вы то, вы, неужто вас тоже не одолевали страх и раскаяние?

— Ничего не говори, — велел ей муж. Он держал ее руку в своей.

— Я не уверен, что вы даете ей хороший совет, — заметил Вульф. — Здесь присутствуют несколько человек, которым явно захочется услышать ответ на интересный вопрос. Если вы, мадам, повернете голову направо и назад, то возле большого глобуса увидите мужчину и женщину, родителей Питера Хейза, которого обвинили в убийстве, совершенном с вашей помощью. Тот, третий, сидящий рядом с ними, тоже очень заинтересован в вашем ответе: это адвокат Питера Хейза. Теперь прошу вас повернуться в другую сторону. Молодой человек на кушетке, несколько минут тому назад потерявший над собой контроль, был женихом Делии Брандт. Они должны были пожениться… Завтра, да, мистер Лессер?

Тот ничего не ответил.

Вульф и не настаивал.

— А у двери стоит Арчи Гудвин, слева от мистера Дигана сидит Сол Пензер. Они оба были друзьями и коллегами Джонни Кимза. Я сам был знаком с мистером Кимзом много лет и питал к нему глубокое уважение. Жаль, что я не могу представить вам кого-нибудь из родных или друзей Эллы Рейз, но вы знали ее лучше, чем кто-либо из присутствующих в комнате.

— Черт побери, к чему все это? — не выдержал Джером Аркофф.

Вульф не обратил на него ни малейшего внимания.

— Суть состоит в следующем, миссис Ирвин. Что касается мистера Дигана, то с ним все ясно. Эта пачка бумаг лежит у меня в сейфе, а ключ от сейфа, который он забрал у убитого им Моллоя, скорей всего будет обнаружен среди вещей мистера Дигана. Но есть еще ряд пунктов, например, такой: когда в прошлый вторник мистер Гудвин вышел из этого дома, за ним следовал мужчина. Его, разумеется, найдут, и он скажет, кто его нанял. Могу поклясться своей репутацией, что его нанял Диган. Теперь, когда нам стало известно, что всех четверых убил Диган, улики будут накапливаться очень быстро. Отпечатки среди вещей Делии Брандт, его местонахождение в среду вечером, в четверг и в воскресенье, проверка бухгалтерских книг его организации — улик будет больше чем достаточно!

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знают ответ орхидеи - Рекс Стаут.
Комментарии