Отражение зла - Мишель Вико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Буду нем как рыба, и податлив словно глина, – ответил Сузуме, последовав за другом.
Спустя четыре часа, по устному указанию Кэраи, Такехико и Сузуме приступили к уборке многочисленных кладовых дворца колдуньи Акаи, начав, не выбирая, с первой попавшейся.
– Как видно ждали нас, – выметая гору мусора из угла, пробурчал Сузуме. – Везде куда ни глянь, или мусор или старые вещи, которые в своё время, видать просто забыли выкинуть.
– Судя по густому слою пыли на полу, сюда уже давно никто не заходил, – заметил Такехико, убираясь в противоположном углу.
– Так я и говорю, что забыли здесь прибраться, – продолжая в том же тоне, сказал Сузуме. – Снаружи дворец сияет красотой, а внутри разве что мох ещё не растёт.
Внезапно в кладовой появилась колдунья Акаи:
– Я мох в качестве растительного дополнения к интерьеру не люблю, а что касается пыли, так она в старых кладовках всегда будет, что ни делай.
– Простите госпожа, мы ни о чём плохом не думали и говорили так, для настроения, – поклонившись, сказал Такехико.
– Весьма, знаете ли, своеобразно, поднимать себе настроение, указывая на ошибки других, – сказала колдунья Акаи. – Надеюсь впредь, вы постараетесь выбирать для этого другую тему разговора иначе границам моего разочарования, не будет предела.
Такехико и Сузуме молча, низко поклонились. Когда же они подняли свои головы, то обнаружили, что кроме них в кладовке больше никого нет.
– Похоже, мы теперь у неё под колпаком, – произнёс Сузуме. – Будет следить за нами, не переставая.
– Так или иначе, но я тебе уже говорил, лишнего болтать не следует, даже когда мы одни, – напомнил Такехико Сузуме, своё недавнее предостережение.
Сузуме вместо ответа, молча, согласно кивнул головой, продолжив начатую уборку кладовой.
Третья часть
Глава 1. Встреча добрых колдунов
– То, что Такехико и его друг Сузуме беспрепятственно поступили на службу к злой колдунье Акаи, говорит сейчас только о том, что они пока нужны ей, – произнёс колдун Доубуцу.
– А потом, когда надобность в них отпадёт, им, скорее всего, будет несдобровать, – качая головой, посетовал колдун Кабоку.
– Я уже попросил свою дочь, чтобы она как можно скорее нашла возможность передать Такехико и его другу, моё предостережение насчёт того, чтобы они были крайне осторожны, пока находятся во власти колдуньи Акаи.
– Тут главное, чтобы Акаи никоим образом не узнала про ваше послание и вообще, лучше будет, если у неё и малейшего повода не появится для подобных мыслей.
– Не беспокойтесь. Моя дочь отлично понимает что ей, как и нам нельзя появляться в Жёлтой Долине, а поэтому сделает всё через своих пернатых друзей. Думаю обычные птицы не вызовут у старой колдуньи каких-либо оснований даже для случайных подозрений.
– Полагаю, вы дорогой Доубуцу, также как и я говорили этим людям, что доверять Акаи ни в коем случае, нельзя, несмотря на все её обещания, какие бы она им не давала.
– Совершенно верно, мой уважаемый друг Кабоку, но слова это всего лишь слова, предостережение предостережением и они никак не могли повлиять на то обстоятельство, что у Такехико просто не было другого выбора, как прийти в Жёлтую Долину.
– Об этом я уже тоже думал, и, причём весьма серьёзно, уважаемый Доубуцу. Ещё когда Такехико вместе со своим другом были у меня в доме, я знал, что, скорее всего у них не будет другого пути, а потому, чтобы не вносить в их разум ненужную тревогу, не стал отговаривать их от такой крайне опасной затеи.
– Теперь, когда они уже не имеют даже самой малой возможности просто так уйти от колдуньи Акаи, мы должны приложить все свои силы, чтобы помочь им остаться в живых.
– Я когда они были у меня в гостях, подарил им волшебные семена и если они воспользуются ими в трудную минуту, то их шансы остаться в живых несколько возрастут.
– Ваши семена уже однажды спасли жизнь Такехико и его друга Сузуме. Мне об этом рассказала моя дочь. А ей в свою очередь об этом стало известно от лесных птиц, которые узнали всю историю от птиц живущих недалеко от Драконьего озера. Те же услышали её лично из уст Такехико, когда он разговаривал об этом с драконом Тацу.
– А кто им угрожал, ваша дочь не сказала?
– Сказала, – ответил колдун Доубуцу и тут же вполголоса спросил у своего собеседника: Надеюсь, нас здесь никто не услышит?
– Будьте спокойны. Стены моего дома надёжны и ещё ни разу меня не подводили, – успокоил колдун Кабоку своего собеседника.
– Они столкнулись с демоном Дааку, когда немного заплутав в обычном лесу, случайно забрели в его Чёрный лес. Я, конечно, догадывался о том, что они рано или поздно забредут во владения демона Дааку, но сказать им об этом не мог, потому что существовало несколько причин на сохранении втайне от людей их дальнейшей судьбы.
– Я вас понимаю мой друг, – кивнул головой колдун Кабоку.
– И теперь хоть Такехико и Сузуме далеко от Чёрного леса, а всё же козней со стороны демона Дааку опасаться им следует.
– Об этом я тоже на досуге подумал, потому что некогда ранее, мне уже доводилось слышать про демона Дааку. Страшная, тёмная личность. Причём как внешне, так и по своему характеру. Даже старому колдуну Идзивару не поздоровилось, когда он много лет назад посетив его владения, столкнулся с ним в лесной глуши.
– Мне о той истории ничего неизвестно. Очевидно, она произошла ещё до рождения моей дочери, которая не пропускает мимо себя ни одной новости касающейся нашего колдовского мира.
– Вам повезло с такой дочерью, а вот мне, как вы знаете не у кого спрашивать. И поэтому я сам стараюсь следить за событиями жизни.
– В таком случае мне кажется, я сообщу сейчас вам новости, о которых вы ещё не слышали.
– Я весь во внимании.
– В последних новостях, которые как вы уже знаете уважаемый Кабоку, я всегда узнаю от своей дочери, мне стало известно, что колдунья Акаи повздорила с этим демоном и теперь они непримиримые, заклятые враги.
– Честно говоря, я пока даже не знаю, или если быть точнее, вообще затрудняюсь сказать, хорошо ли это для людей, но для враждующих сторон, думаю, точно ничем хорошим эта ссора не закончится, – покачал головой колдун Кабоку.
– Вот и я об этом тоже подумал. Ни демона, ни старую колдунью мне, конечно, не жаль, да только люди, вовлечённые в эти, чуждые им распри, могут серьёзно пострадать, если вообще не погибнуть.
– Послушайте уважаемый Доубуцу. После того что вы мне сейчас сообщили, я думаю ситуация кардинально поменялась. Мы должны как можно скорее предпринять что-нибудь, чтобы вовремя защитить людей от их возможной гибели. И нам даже сейчас не нужно разбираться в вопросе, насколько жизнь этих людей находится в опасности. Это раньше, до конфликта старой колдуньи с демоном, для Такехико и его друга Сузуме опасность исходила лишь от желания Акаи использовать людей себе во благо, а теперь она может их погубить, направляя против Дааку.
– Вот тут-то как раз и есть для нас самая большая проблема, уважаемый Кабоку, потому что наша беда сейчас заключается в том, что ни демон Дааку, ни колдунья Акаи, просто так вмешаться в свои дела, ни нам, ни моей дочери, ни вообще кому-либо из добрых колдунов не позволят. Мы должны действовать только скрытно и лишь в самом крайнем случае обнаружить себя и свою заинтересованность судьбой людей.
– Хорошо, что вы предлагаете? – спросил колдун Кабоку, пристально посмотрев на колдуна Доубуцу.
– Честно говоря, я ещё и сам не совсем до конца осознаю, что правильнее всего будет сейчас нам предпринять, чтобы сделать верные шаги в деле спасения людей, – тяжело вздохнул колдун Доубуцу. – Вот именно поэтому-то, я и пришёл сегодня к вам дорогой Кабоку, чтобы мы вдвоём приняли единственно верное решение.
– Не будем торопиться, скоропалительно ввязываться в дела колдуньи Акаи, мой друг, – тихо проговорил колдун Кабоку. – Предлагаю самым тщательным образом следить за людьми, конечно же по возможности предупредив их через друзей вашей дочери, и только после того как мы будем владеть всей информацией о планах злой колдуньи, тогда сделаем всё от нас зависящее.
– Мы не опоздаем?
– Опасность такая есть, но ещё страшнее обнаружить себя, тем более, когда колдунья Акаи будет вести войну против демона Дааку, наше вмешательство в её дела лишь ускорит гибель людей, потому что воевать на две стороны она не станет.
– Вы правы мой друг, – согласился колдун Доубуцу. – Я возвращаюсь к себе и как только увижу свою дочь, передам ей наше решение, следить за людьми и колдуньей Акаи самым тщательным образом.
Глава 2. Пленники Жёлтой Долины
Уже несколько дней Такехико и Сузуме жили во дворце колдуньи Акаи в качестве её новых слуг, но, тем не менее, ни разу с той последней встречи с ней, не видели и не слышали её.