Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Страсть и судьба - Хизер Гротхаус

Страсть и судьба - Хизер Гротхаус

Читать онлайн Страсть и судьба - Хизер Гротхаус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:

Если для Сесили Фокс он значил так немного, что она могла уехать из Фолстоу, даже не попрощавшись, то Оливер тоже вправе поступить подобным образом. Он был сам не свой все то время, что прошло с того проклятого падения с лошади в круге Фоксов. С него хватит! К черту Сесили Фокс! И пусть она обретет счастье в своем чертовом монастыре! К черту бессердечную Сибиллу Фокс и ее безмозглые затеи! К черту Фолстоу!

Он возвращается домой.

Сибилла через плечо бросила взгляд на Грейвса, и в ту же секунду старый слуга исчез за узкой дверью в стене позади главного стола.

— Может, сестра передала мне что-нибудь еще, святой отец? — спросила Сибилла у священника.

— Она сожалеет, если ее отсутствие причинит вам какие-либо неудобства, — многозначительно улыбнулся он.

— Спасибо, — улыбнулась ему в ответ Сибилла. — Присоединяйтесь к трапезе, отец Перри, прошу вас.

— Благодарю, миледи, но я уже не так молод, как прежде, и теперь моим первым желанием является теплая постель, а не вкусный горячий ужин.

— Тогда желаю вам спокойной ночи.

Священник поклонился, перекрестил воздух над столом и удалился, едва слышно шурша длинными одеждами.

Сибилла повернулась к Джоан Барлег, которая нервно мяла в пальцах салфетку и сердито морщила лоб.

— Леди Джоан, в отличие от вас я плохо знаю лорда Белкота, — мягко произнесла она, поднося к губам бокал. — Он всегда так реагирует на предложение отведать пудинга?

— О нет, вовсе нет. Именно поэтому я пошутила насчет того, что он ударился головой. Оливер всегда был весьма покладистым и обладал легким характером. Но последнее время его поведение все больше напоминает манеры его старшего брата Огаста. — Джоан сокрушенно вздохнула и посмотрела на Сибиллу широко распахнутыми глазами. — Прошу прощения, миледи.

— За что, леди Джоан?

— За то, что упомянула… так мало времени еще прошло… — Она остановилась, не зная, что сказать. — Разумеется, вам хорошо известен характер Огаста. Я не хотела причинить вам боль. Ведь вы и без того скорбите, леди Сибилла…

— Конечно, и даже очень, — ответила хозяйка замка, и даже ей самой показалось, что ее слова прозвучали как-то цинично. — А с чего вы взяли, что Огаст демонстрировал по отношению ко мне что-то еще, кроме любезности и доброты?

— Нет, я вовсе не имела в виду, что он… я только хотела сказать, что, поскольку вы… Ходили слухи, что вы были небезразличны друг другу.

Сибилла удивленно подняла тонкие брови, словно Джоан Барлег сказала что-то крайне интересное.

— Видите ли, леди Джоан, для меня очень небезразличны несколько людей. Некоторые немного больше, чем другие, как мне кажется. Если кто-нибудь из них внезапно умрет, я буду очень расстроена.

Джоан Барлег слегка нахмурилась и, вздохнув, сказала:

— Похоже, мне тоже пора собирать вещи.

— С чего это?

— Оливер сказал, что уезжает домой.

— Но он также сказал, причем весьма грубо и недвусмысленно, что вы можете остаться в Фолстоу, если пожелаете. Теперь, когда леди Сесили уехала в Хэллоушир, у меня совсем не осталось приятных собеседников.

Глаза Джоан Барлег загорелись.

— Это правда, леди Сибилла? Вы хотите, чтобы я осталась и составила вам компанию?

— Да, Джоан, сейчас это мое самое сильное желание, — улыбнулась Сибилла. — Ничего, что я зову вас по имени, просто Джоан? Если хотите, можете тоже звать меня по имени — Сибилла.

Джоан пришла в сильное волнение. Казалось, она сейчас разрыдается или упадет в обморок.

— Ну конечно, вы можете называть меня просто Джоан! А я стану звать вас… Сибилла, — смущенно улыбнулась она, но тут ее лицо сильно изменилось. — Нет, я не могу остаться с вами. Мне нельзя. Оливер все еще чувствует себя очень плохо, за ним нужен хороший уход. Поскольку этот отвратительный Арго уже уехал в Белмонт, я не могу позволить Оливеру отправиться в путь в полном одиночестве. Кроме того, — она сделала паузу, словно мучительно размышляя о чем-то, — он должен сделать мне предложение, и мне необходимо предоставить ему максимум возможностей для этого.

Откинувшись на спинку кресла, Сибилла поманила Джоан пальцем и хрипло проговорила:

— Хотите, я открою вам маленький секрет?

— Да! Хочу! Конечно! — быстро закивала головой Джоан.

— Я думаю, — Сибилла осторожно огляделась по сторонам, — что Оливер не уедет сегодня в Белмонт.

Джоан подняла брови в немом изумлении.

Сибилла кивнула и продолжала:

— Я также думаю, что причиной этого являетесь… вы.

— Я? — задохнулась Джоан.

Сибилла снова кивнула:

— Обещайте мне не говорить ему ни слова о нашем разговоре. Обещаете?

— Ну конечно! — прошептала Джоан.

— Не далее как сегодня утром мы с Оливером говорили о вашей с ним помолвке.

— Он просил у вас совета? — побледнела Джоан.

— Да. — Сибилла откинулась на спинку кресла.

— И что же он вам сказал?

— Он еще не решил. — Сибилла снова поднесла к губам бокал. Он оказался пуст. Черт побери! Она постучала им по столу, и в следующее мгновение появилась служанка с бурдюком вина в руке.

— Я могу как-нибудь повлиять на него? — спросила Джоан.

В ответ Сибилла лишь пожала плечами и снова поднесла к губам бокал с вином.

На мгновение лицо Джоан приняло смущенное выражение.

— Но ведь он велел мне не ходить за ним. Не думаю, что сейчас нужно сердить его. — Она сделала паузу, испытующе глядя на Сибиллу. — А вы что думаете?

Та многозначительно подмигнула ей.

В следующую секунду Джоан отбросила салфетку в сторону и, поднявшись из-за стола, решительно направилась к выходу.

Сибилла смотрела ей вслед.

Оливер не успел разложить все вещи, привезенные ему из Белмонта его управляющим. Арго, поэтому подготовиться к отъезду не составило труда и не заняло много времени. Оставалось лишь достать меч и ножны, которые Арго спрятал на шкафу. Оливер посмотрел на огромный шкаф высотой футов девять, не меньше. Достать меч было невозможно. Но и оставить его там он тоже не мог.

— Проклятая Сесили Фокс!

Оливер оглядел комнату, освещенную мерцающим огнем камина и неярким пламенем единственного светильника возле постели. В углу комнаты он заметил стул с высокой прямой спинкой — то, что нужно!

Обрадовавшись находке, Оливер потащил стул к шкафу, чтобы использовать его в качестве импровизированной стремянки. Когда стул зацепился ножкой о край ковра, Оливер раздосадованно выругался и с силой дернул стул на себя.

— Значит, предпочитаешь проводить время со старым замшелым викарием? Вот и отлично! — пробормотал он. — Превосходно! Замечательно!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть и судьба - Хизер Гротхаус.
Комментарии