Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

Читать онлайн На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:
лицо Тинка слегка изменилось; в нём проглянула храбрость. Мальчик выпустил ветку, сделал глубокий вдох и, посмотрев вниз, вымученно рассмеялся.

Лили и Джаннер переглянулись.

– Ну хорошо, – сказал Джаннер. – Просто замечательно. Теперь давай слезем и пойдём домой. – Он потянулся к лестнице.

– Подождите! – сказал Тинк с улыбкой. Прежде чем Джаннер успел возразить, брат ухватился за толстый сук и отвёл в сторону покрытую густой листвой ветку. – Вы только посмотрите.

За пологом листвы покачивался мостик из подвешенных на верёвках досок. Он вёл к соседнему дереву. Там тоже висел мостик, и так далее, всё глубже в недра Глибвудского леса.

– Вот как Пит ходит домой, не боясь лесных тварей, – сказала Лили.

– Наверное, он много лет всё это строил, – с благоговением произнёс Джаннер.

Братья смотрели на мостики, и им страшно хотелось посмотреть на лес с высоты крон. Но Лили… Джаннер сомневался, что она сможет пройти по мосткам даже с помощью костыля – если вообще захочет.

– Лили… – начал Джаннер, но сестрёнка перебила его:

– Мне нужен костыль.

Братья с удивлением взглянули на неё.

– Ну, я же не могу без него бродить по лесу, правда?

Ухмыльнувшись, Тинк быстро спустился, схватил костыль и влез обратно.

Джаннеру это не понравилось, однако он понял, что ему тоже любопытно.

«И почему мы вечно во что-то встреваем?» – подумал он.

Держась за верёвки, протянутые посреди моря листвы, Тинк осторожно ступил на мостик. Дойдя до середины, он немного покачался и кивнул. Джаннер пропустил Лили вперёд, и она с удивительной ловкостью зашагала по дощечкам. Вскоре все трое уже переходили с мостика на мостик, уверенно лавируя среди ветвей.

На них с любопытством смотрели вислоухие голуби. Внизу меж деревьев протрусила клыкастая корова, держа в пасти мёртвого пещерного глата. Лес сверху донизу был полон жизни. Джаннер вдруг почувствовал себя чужаком, незваным гостем, явившимся без приглашения.

Мостки долго петляли и вдруг вывели к развилке. Два мостика расходились в разные стороны и скрывались в листве. Тинк прислонился к стволу раскидистого дуба, а Лили и Джаннер сели передохнуть.

Джаннер уже собирался сказать: «Идём обратно. Кто знает, как глубоко в чаще леса находится дом Пита? И даже если мы его найдём, неизвестно, как Пит отнесётся к незваным гостям». Но вместо этого спросил:

– Лили, ты уверена, что ему можно доверять? – Джаннер очень сильно в этом сомневался. Конечно, Пит спас Лили – и, возможно, их всех, – но всё-таки он же сумасшедший. – А вдруг он расстроится, когда встретит нас… или когда мы встретим его?

– Я видела его глаза, – ответила Лили и улыбнулась собственным воспоминаниям. – Вот увидишь, он не причинит нам зла.

– Но мы уже и так далеко забрели. Даже сюда не стоило заходить, – напомнил Джаннер.

– Ребят, у вас нет ничего поесть? – спросил Тинк.

И тут раздался голос, напугавший всех троих до полусмерти:

– Что скажете насчёт супа из хохлатой диглы? – На шатком мостике, в натянутых до локтей грязных вязаных носках, стоял Пит. В одной руке он держал освежёванную тушку диглы. Он низко поклонился и улыбнулся детям. – Хотите посмотреть мой замок?

34. Замок Пита

Мальчики словно окаменели, зато Лили шагнула вперёд. Хромая, она сошла с мостика и остановилась перед Питом. Растрёпанный и грязный, он стоял неподвижно и смотрел на девочку. Глаза у него были бездонно-синие и светились, как драгоценные камни.

И Джаннер сразу понял, что, если не обращать внимания на вонь и странности, Пит Носок вообще-то очень добрый. Глядя ему в глаза, Джаннер даже начал думать, что, возможно, Пит никакой не сумасшедший.

Верёвочный мостик поскрипывал, пока они молча смотрели друг на друга.

– Здравствуйте, господин Пит, – сказала Лили. – Я бы очень хотела ещё разок побывать в вашем замке. – Она потянулась рукой к его лицу, и он застыл, как испуганное животное, готовое отпрянуть. – Что такое с вашей губой? Она распухла.

Пит медленно покачал головой.

Джаннер кашлянул.

Пит моргнул и удивлённо посмотрел на мальчика:

– А. Да. Привет. Следуйте за мной, тарам-пам-пам.

Он развернулся и зашагал прочь. Детям ничего не оставалось, кроме как идти следом.

Ещё шесть поскрипывающих мостиков – и они увидели дом на дереве, где четыре дня назад Подо обнаружил Лили. Жилище Пита находилось в развилке невиданно громадного дуба. Пит, очевидно, смастерил его из досок, которых хватало в заброшенных домах вокруг Глибвуда. Доски были разного цвета и размера, но все аккуратно подогнаны друг к другу и крепко приколочены.

Этот маленький домик, скрытый в тени густых ветвей, показался Джаннеру таким же прочным и уютным, как «Единственная гостиница». В лесном замке Пита были даже окна.

Последний мостик вёл к толстому извилистому суку, истёртому от долгой ходьбы туда-сюда. Верёвочных перил вдоль него не было. Пит пробежал по суку не задумавшись, но Лили с костылём ни за что бы это не удалось.

Пит обернулся и, ахнув, бросился обратно, подхватил Лили на руки и стремительно перенёс её на другую сторону. Ни Тинку, ни Джаннеру он не оказал такой услуги, но мальчики и сами переправились без особых затруднений.

Ещё одна верёвочная лестница вела к откидной двери в полу дома. Хозяин помог Лили взобраться, мальчики поднялись следом и оказались в замке Пита.

Напевая себе под нос, Пит разорвал тушку диглы на части и бросил в котелок.

Лили совсем освоилась и села, скрестив ноги, на пол у стены.

– Заходите, молодые люди, заходите. Дигла в котле, обед на столе, будем есть и веселиться! – нараспев произнёс Пит.

Джаннер и Тинк сели рядом с Лили, у которой был очень довольный вид.

– Господин Пит, это мои братья… – начала девочка.

– …Джаннер и Тинк, Таннер и Джинк, Джинкер и Тан, Джанкер и Тин! – воскликнул Пит, не отрываясь от котелка.

– А откуда вы знаете, как нас зовут? – спросил Джаннер.

– Городок у нас маленький, а безумцы всё знают, всё слышат, юный Вигиби.

– Игиби, – поправил Тинк.

Пит пожал плечами и поджёг пучок хвороста и мха, который лежал в грубом очаге под котелком. Очаг был обложен камнями, а над ним Пит приладил что-то вроде трубы из нескольких сшитых вместе шкур.

Джаннер дивился его изобретательности – пока дом не наполнился дымом. Но Пит, казалось, не обратил на это внимания.

Тинк закашлялся:

– Господин… э… Пит Носок, сэр… а вы не боитесь, что ваш дом загорится?

Пит выудил из небольшого ящичка кожаный мешочек и высыпал часть содержимого в котелок. С дымом смешался восхитительный аромат.

– Боюсь? Ничуть, юный Кригиби. – Он указал за окно, и дети увидели три дерева, местами почерневшие и голые.

– Я уже три

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон.
Комментарии