Темная Прага - Кэрри Гринберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Анна, ты умерла два столетия назад, эта новость уже никого не удивит, — засмеялся Эдвард. — Ты сейчас спустишься вниз, убедишь нашего дорогого гостя, что у нас все в порядке… Мне лучше не появляться у него на глазах, это вызовет лишние подозрения и вопросы, Черник наверняка действительно успел рассказать полиции обо мне много лестного.
Тихий стук в дверь заставил их прекратить разговор.
— Пани, к вам посетители. Пан Тесарж и Виктория, — скороговоркой проговорила Мартина и поспешила ретироваться.
Ей хватило вчерашней выходки хозяйки, после которой она всю ночь сидела, запертая на кухне, а синяки на запястьях не должны были пройти еще месяц.
— Хорошо, Эдвард, я поговорю с ним… — сказала Анна тоном Марии-Антуанетты, отправляющейся на казнь.
Экипаж остановился, Тесарж вылез первым, затем помог спуститься Вик, которая дрожала, словно осиновый лист. Пока инспектор расплачивался с извозчиком, девочка стояла, не поднимая глаз от земли. Она не могла видеть вампира, но ощущала, что он наблюдает за ними обоими.
— Ты идешь? — окликнул ее инспектор.
Девочка повернула голову — инспектор стоял в нескольких шагах впереди нее, ожидая ответа. Она кивнула — больше всего теперь Вик не хотелось оставаться здесь одной.
— Все выглядит как обычно, — заметил Рихард, опираясь на трость сильнее, чем всегда. Он шел так быстро, как позволяла ему искалеченная нога, — очень милое, тихое местечко… — инспектор поднялся на крыльцо и постучал.
Вик осталась стоять на первой ступеньке, с волнением глядя из-за спины инспектора на дверь.
— Доброе утро, Мартина, — приветствовал появившуюся горничную инспектор, снимая шляпу. — Графиня Варвик дома?
— Подождите. Она сейчас спустится, — тихо сказала Мартина, закрыв за ними дверь и оставив их наедине с мертвой тишиной особняка. Лишь откуда-то из глубины комнат доносилось едва различимое тиканье часов. Тесарж недоверчиво огляделся по сторонам — неужели в доме не топят? И где вся прислуга? Он обернулся — Вик куда-то пропала. Снова. Только этого еще и не хватало.
— Вы хотели меня видеть, инспектор? — прервала его размышления Анна, появившись на лестнице. — Вам стали известны какие-то подробности убийства бедного Фридриха?
— К сожалению, нет, — скорбно признался Тесарж. — Ваш брат дома?
— Нет, — быстро ответила Анна. — Эдвард уехал по делам в город.
— Должно быть, он выехал очень давно, и мы разминулись, ведь здесь всего одна дорога.
— Мой брат вернется вечером, — пропустила мимо ушей вопрос инспектора графиня, — вы хотели о чем-то с ним поговорить?
— Нет, я пришел к вам, — возразил Рихард.
Анна медленно спустилась по лестнице, не сводя глаз с инспектора — пусть со стороны это выглядело и странно, но только так, глаза в глаза, можно было подчинить себе волю человека… Но графиня вовсе не собиралась подчинять себе инспектора (как убеждала она сама себя), она хотела просто отвести подозрения от себя и от Эдварда. Еще лучше — чтобы инспектор забыл о существовании семейства Варвик… Но даже это не уберегло бы их от опасности — Вик умудрялась полностью игнорировать любой вид гипноза, который пыталась применить Анна. Она его просто не замечала, и все старания вампирши вылетали в трубу. Даже как-то обидно было.
— Пройдемте в гостиную, — Анна сделала приглашающий жест рукой и прошла вперед.
Инспектору ничего не оставалось, кроме как пойти за ней. Последнее время в этом доме он бывал едва ли не чаще, чем в своем полицейском участке — это явно что-то да значило… И сейчас Рихард пришел сюда с твердой уверенностью разобраться во всем произошедшем. Разбираться в идеале следовало с Эдвардом Варвиком, Тесарж был просто уверен, что именно этот человек виноват в произошедших преступлениях, которые начались с его появления в городе. Что-то в графе Варвике заставляло его чувствовать себя не в своей тарелке с самой их первой встречи, и он и без намеков Черника вскоре бы во всем разобрался.
Инспектор и сам не заметил, как голос Анны вывел его из раздумий.
— Инспектор, что-то случилось? О чем вы хотели поговорить?
— Вообще-то, о вашем брате. Или не брате? — задумчиво произнес он.
— То есть, что вы имеете в виду? Причем здесь Эдвард?
В дверях появилась Мартина, на некоторое мгновение прерывая их разговор и давая инспектору время на обдумывание того, как же сообщить всю свалившуюся на него информацию графине Варвик.
— Принеси нам чай, — привычно приказала Анна, и служанка ретировалась. — Что вы говорили про Эдварда? — графиня повернулась к инспектору.
Под взглядом ее темных глаз ему становилось уютно и спокойно, и инспектор практически разуверился в том, что вчера говорили ему сначала Карел Черник, потом Вик, а потом и сам он нашел в общественной библиотеке Праги, которая впустила инспектора даже ночью. С одной стороны, он вспоминал полные ужаса глаза Вик, когда она рассказывала о страхе, пережитом здесь же, в этом самом поместье, но с другой, глядя на эту женщину — Анну Варвик — он понимал, насколько абсурдны были рассказы Карела и Вик.
Но, в конце концов, он пришел сюда не просто так. Лучше еще раз убедиться в их невиновности, чем потом терзаться сомнениями и прислушиваться к бреду Вик, которая даже не знает чешского и немецкого языков и, вполне возможно, имела в виду совсем другое…
Анна беспомощно разжала кулаки — Тесаржа не удалось убедить убраться отсюда подобру-поздорову, но что с ним делать — она не имела ни малейшего понятия. Эдвард настолько полагался на силу ее гипноза, что просто не предупредил ее. Но упрямство взяло верх: не позволит же она раскрыть все их тайны какому-то человеку!
— Пани, ответьте, пожалуйста, известно ли вам, кем был Эдвард Плантагенет? — серьезно спросил Рихард.
— Это что-то из истории Англии? — улыбнулась она.
— Вы знаете, о чем я говорю.
В комнату как раз зашла служанка с подносом, и продолжать разговор в ее присутствии графиня не собиралась.
— Угощайтесь! — произнесла графиня настолько будничным голосом, словно инспектор приходил к ней с вопросами об Эдварде каждый день. Впрочем, почти так оно и было.
— Позвольте мне повторить свой вопрос, — учтиво произнес Рихард, — мне бы хотелось вернуться к персоне Эдварда Плантагенета, или Эдварда Варвика, если вам так угоднее, пани. Вашего, как вы его представили, брата. Однако у меня есть другие сведения относительно этого человека…
— Это просто возмутительно! — воскликнула Анна. Что еще делать, она не знала.
— Прошу вас, пани, послушайте, — продолжал инспектор, — мне удалось найти кое-какие документы…
С этими словами инспектор вытащил из внутреннего кармана пальто несколько листков разной величины, аккуратно перевязанных ленточкой.
— Вы не станете возражать, если я зачитаю? — обратился он к графине.
— Ваш чай остывает, — заметила Анна, беря с блюдца печенье.
— О, это может подождать, — Тесарж развернул первый листок. — Эдвард Плантагенет, 18-й граф Варвика, герцог Кларенса. Родился в феврале 1475 года. Титул перешел к Эдварду сразу после смерти, или лучше сказать казни, его отца, но вскоре он сам был арестован и содержался в заточение в Тауэре сначала Ричардом III, а потом Генрихом VII Тюдором, который в его лице боялся последнего законного потомка мужской линии королей Плантагенетов. После неудачной попытки побега был казнен в ноябре 1499 года. По ходатайству сестры был похоронен в семейном склепе.
— Очень забавно, — прокомментировала слова инспектора Анна, незаметно для него вонзая ноготки в несчастное печенье и словно не обращая внимания, что крошки сыплются на ее юбку.
— Я еще даже не начал, — продолжил Тесарж. — На следующий день тело графа исчезло. Спустя пару лет Плантагенета неподалеку от его поместья видел старый слуга. Все решили, что старик сошел с ума, и не придали этим сведениям внимания.
— И что вы хотите этим сказать? — спросила Анна, разломав печенье.
— Эдвард Плантагенет и Эдвард Варвик — одно лицо, — просто ответил Тесарж.
— Ну и что? Эдвард получил имя в честь одного из его предков? Это меня не удивляет. А невежество прислуги во все времена не поддавалось сомнению…
— Но послушайте, — не сдавался Рихард, вытаскивая другую бумагу. — Здесь я собрал основные свидетельства, встречающиеся о вашем так называемом брате. — В 1553 году, человека, представлявшегося Эдвардом Варвиком, видели во Франции. Затем в Италии и Испании. Повсюду он оставлял обескровленные трупы. В 1566 инквизиции удалось поймать графа. Его обвинили в убийствах нескольких сотен человек на территории страны и сожгли на костре. Сто лет об Эдварде Плантагенете не было ничего слышно. Но потом он снова вернулся во Францию, где произошла череда непонятных убийств. Упоминание о графе есть и в американских источниках, азиатских и европейских. Последний раз его видели в Англии не так давно. А теперь он здесь. В Праге. Если хотите, здесь есть гравюры…