Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната

Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната

Читать онлайн Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 102
Перейти на страницу:

Я бросила чистить миндальные орехи и помчалась на чердак, потому что кричал Логан.

Пробегая мимо второго этажа, я увидела, как Черити приоткрыла дверь детской и выглядывает в коридор. За дверью Ванессы слышались гневные причитания, что невозможно поспать хотя бы до девяти, а дверь комнаты госпожи Бониты заскрипела, грозя распахнуться, и я прибавила скорости, чтобы хозяйка дома меня не заметила и не остановила.

— Кто кричал? — услышала я её раздражённый голос снизу, и Нейтон, зевая, буркнул что-то про Логана.

Ворвавшись на чердак, я не сразу обнаружила мальчика — постель была пуста, а одеяло отброшено. Только через несколько секунд я заметила Логана в щели между двумя сундуками. Он забился туда, тихо поскуливая и прикрывая голову руками.

— Иди-ка сюда, малыш, — я решительно вытащила его из-за сундуков. — Что случилось?

Он бормотал что-то, стучал зубами, и слёзы так и лились из глаз.

— Почему шум в такую рань? — услышала я раздражённую донельзя госпожу Бониту.

— Ничего страшного, — бодро отозвалась я. — Логану приснился плохой сон.

«Эта уже там…», — насмешливо прозвенел голосок Ванессы, что-то тихо негромко госпожа Бонита, потом хлопнули двери, и стало тихо.

Я прижала Логана к себе, и слово за слово выпытала какую-то странную историю про чердачных троллей.

— Тебе приснилось, — сказала я с улыбкой, пытаясь успокоить мальчика. — Это всего лишь сон, Логан. Подумай сам, ведь церковный колокол уже прозвенел, и колокол на маяке звенел, а тролли ещё больше, чем чечевичный суп, ненавидят звон колокола.

Когда он немного успокоился, я велела ему умываться, одеваться и приходить в кухню.

— Сейчас будут готовы пшеничные булочки, — сказала я таинственно, прижимая к губам палец в знак молчания, — и мы съедим по булочке до завтрака — ты, я и Джоджин. Как говорится: кто рано встал, тому и булочки.

И тут я кое-что заметила. Вернее, заметила отсутствие кое-чего.

— Логан, — позвала я, — а где лошадка, которую тебе подарил Эйбел?

Ещё вчера свистулька стояла на стуле, на котором была развешана одежда Логана, а сейчас свистульки не было.

Мы осмотрели весь чердак, переворошили постель, проверили карманы одежды, но игрушку так и не нашли.

— Тролли унесли?.. — неуверенно спросил Логан.

— Уверена, что тролли тут ни при чем, — сказала я, начиная догадываться, что произошло. — Одевайся. И не переживай, найдется твоя игрушка.

Я спускалась по лестнице, уже зная, кто исполнил роль чердачного тролля. Подойдя к детской, я прислушалась. И в коридоре, и в комнатах было тихо. Приоткрыв дверь, я прошла к кровати Черити и подняла полог. Кукла сидела в уголке постели, глядя на меня безо всякого выражения.

Мерси, лежавшая на соседней кровати, заворочалась и подняла голову.

Молча я протянула к Черити руку ладонью вверх, и девочка сразу всё поняла. Поколебавшись, она достала из-под подушки красную лошадку и положила её мне в руку.

— Благодарю, — сказала я и вышла.

Джоджо встретила меня расспросами, но я коротко ответила, что Логану приснился кошмар, только и всего. Когда мальчик спустился, я уже заварила чай, налила в блюдце мёда, и мы сняли первую пробу булочек к завтраку.

— Игрушка нашлась, — я поставила лошадку на стол. — Так что не надо бояться и не надо плакать.

— Мужчины ничего не должны бояться, — наставительно заявила Джоджо. — И тем более поднимать своим криком весь дом.

— Не будем об этом, — попросила я её.

Проблемы этой семьи были вовсе не в запуганном мальчике. И даже не в Черити, которая стащила у брата игрушку. Но с девчонкой нужно было поговорить. В десять лет уже нельзя не понимать, что воровство — это плохо. Хотя дело тут было и не в воровстве…

После завтрака я прошлась с метлой и тряпкой по комнатам, не заглядывая в спальню хозяина, а потом вернулась в кухню, где уже сидели на скамейке Логан и Черити. Джождо как раз вышла, чтобы отнести в комнаты Ванессы и госпожи Бониты свежее белье, и я решила провести воспитательную беседу.

— Ты попросила прощения за то, что взяла игрушку Логана и напугала его? — спросила я у девочки, ополаскивая руки и начиная разделывать рыбу, которую уже почистила и выпотрошила Джоджо.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Логан удивленно посмотрел на сестру, а та даже бровью не повела.

— Так нельзя, Черити, — сказала я мягко, хотя больше всего мне хотелось оттаскать её за уши. — Логан — твой брат…

— Он не брат, — с усмешечкой изрекла эта невозможная девчонка. — Он — подкидыш. Он рожден в грехе, и ему никогда не будет счастья.

— Даже если и так, — я смотрела ей в глаза, и она заёрзала на скамейке, — то Логан в этом грехе не виноват. А вот ты поступаешь грешно. Твой отец дал Логану свою фамилию — это значит, он не сомневается, что Логан — его сын. А ты идешь против воли папы, слушая, что говорят недобрые и глупые люди. Но даже если ты считаешь, что Логан родился от другого мужчины, а не от твоего папы, он всё равно — сын твоей мамы. Он твой брат, Черити. У вас — одна мама, которая выносила вас, родила, которая одинаково любила вас и ждала вашего появления на свет, — тут я сама погрешила против истины, потому что понятия не имела, с какими чувствами покойная госпожа Карина ожидала появления последнего ребенка.

Но надменная маска сползла с кукольно-бесстрастного личика Черити, губы её задергались, она захлопала глазами и, казалось, вот-вот расплачется.

— Если ты любишь свою маму, — продолжала я внушение, — то почему обижаешь ее, называя нехорошей? Ведь всякий раз, когда ты оскорбляешь Логана, ты оскорбляешь и маму. Подумай, каково вашей маме на небесах? Она смотрит, как её дети ссорятся, и плачет, потому что ни одна мать не захочет, чтобы её дети ненавидели друг друга.

Черити молчала, Логан притих, сжимая в ладони красную лошадку, и я посчитала, что сказала всё, что должна была сказать. Если Черити этого не поймёт…

Потянувшись за полотенцем, чтобы вытереть нож, я замерла, стоя с протянутой рукой, потому что в дверях кухни стоял господин Тодеу.

Я не знала, как долго он там стоял, и что слышал. Но хозяин сразу же развернулся и ушел, а я позабыла и о рыбе, и о ножах. Миэль, ты снова полезла не в своё дело. И была застигнута с поличным.

Вернулась Джоджо, поворчала, что я разделала рыбу, но не приправила её, и принялась приправлять сама.

— Я отойду ненадолго, — сказала я, стараясь вести себя невозмутимо, хотя в груди всё дрожало, будто «Звезда Морей» провезла меня через полмира без единой остановки. — Я быстро…

Ополоснув руки, я поднялась на второй этаж, остановилась перед комнатой господина Десинда, но не решилась сразу постучаться. Может, мне следует отложить этот разговор, пока хозяин отдохнет?..

Дверь неожиданно распахнулась, и я оказалась лицом к лицу с господином Тодеу.

Он ничего не говорил, только смотрел на меня, и от этого взгляда становилось и страшно, и волнительно и… радостно.

— Могу я поговорить с вами? Если вы не слишком устали? — начала я.

Так же без слов он отступил в сторону, распахивая двери шире и приглашая меня войти.

Я переступила порог, зачем-то сунула руки в карманы передника, опомнилась и убрала руки за спину. Десинд закрыл двери и встал позади меня, по-прежнему не произнося ни слова.

— Вы слышали, что я говорила Черити, — храбро заговорила я. — Уверена, что слышали. Не знаю, должна ли я попросить у вас прощения за мои слова… Но точно знаю, что вы не должны относиться так к Логану. Он не виноват в том, что произошло… Что бы ни произошло.

Он молчал, и я заволновалась ещё больше. Обернувшись, я продолжала, став вдруг до смешного косноязычной.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вы дали ему свою фамилию… поэтому я считаю, что вы относитесь к мальчику по-доброму… несмотря ни на что… несмотря на то, что произошло…

Уф, Миэль! Ты про это уже говорила! Дальше, переходи к делу!

— Но почему он спит на чердаке? — я старалась говорить уверенно, но язык всё равно заплетался. — Разрешите Логану перебраться в детскую.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната.
Комментарии